2017年5月26日金曜日

語学テキスト:Click 20/5/2017

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
[番組紹介製品をプレゼントする変わり者はコチラ]
・Amazon WishList(Amazon.com)
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
 
 
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
King Spenley.】
Guards.
 
 
スペンリー王子(/国王)だが。
守衛!!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Welcome to the south coast of England,
and the country's 【biggest fortification:
Dover castle.】
 
 
イングランドの南岸へようこそ。
そこにはこの国一番の大きさを誇る砦:
Dover城がある。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
They say an Englishman's house is his castle.
Well 【this week, this castle is mine.】
Like every other home in the land,
it needs to be well defended; because these days, 
it's constantly under attack.
 
 
「イギリス人の家は城塞である、と言います。
今週、この城は私の砦です。この他の各住宅も
同じように十分な防衛力が必要です。
今の時代、攻撃にさらされる機会が多いので。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The walls may keep out burglars,
but today's digital invader is wily
and can worm its way in 【through the smallest gaps.】
Last week's global cyber attack
on companies in around 150 countries
shows just how vulnerable systems can be,
even if you're not 【fooled into clicking on dodgy links.】
 
 
その壁は盗人を弾く。
しかし、今日(昨今)のデジタル侵入者は狡猾で、
僅かな隙間を上手く通り抜けて進むことが出来る。
先週の150ヵ国の各企業で蠢いた国際的サイバーアタックは
どれほどシステムが脆弱なのかを明かし、
たとえリンクのクリックを回避しても避けることはかなわない
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
So, this week, we're looking at cyber security.
It's me versus the bad guys out there.
They're small, but there are lots.
What can I do to shore up my defences?
【One way, is through biometrics.】
 
 
「そこで今週は、
サイバーセキュリティに焦点を当てたいと思います。
私対そこら中に広がる悪い奴らです。
小さくは有りますが、沢山いますね。
私はどのように(防衛面を)補強すべきでしょうか?
1つの方法は生体認証です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gadgets already recognise our fingerprint
and now banks are starting to identify us
by recognise】 our voices.
 
 
既にガジェットは私たちの指紋を認識し、
幾つかの銀行では声による生体認証も始まっている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【So, how secure is it?】
Is it possible, for example, to fake someone's voice?
We asked Dan Simmons to give it a go,
or rather(/most precisely,) to find the one person
who might stand a chance of breaking 【into his account.】
 
 
「さて、それはどれほどの精度を誇るモノでしょうか?
他の誰かの声で騙すこと(/成りすますこと)は出来るのでしょうか?
私たちはダンに調査に向かうように頼みました。
より詳しく言えば、銀行口座を
破れる可能性のある誰かを見つけるように頼みました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------2分03秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【Thanks, spen.】
Something you might not know about me
is I'm the only member of Click to have a twin brother.
His name is Joe, and we sound quite alike.
-
-
「ありがとう、スペン。
恐らく皆さんが知らないであろう私の特徴の1つは
Clickの製作チームで唯一双子兄弟がいることです。
彼の名はJoe、私たちの声はかなり似ています。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【We kind of do sound quite alike,】
but I came out first, he just copied me.
-
-
「私たちの声はかなり似ています
の方が先に生まれたので
彼が私真似す。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yeah, well, for this report Joe's going to try and 【copy me.】
As we...
-
-
「うん、そうだけど、
今回の特集はJoeが私を真似ます。
つまり、今回は・・
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
TOGETHER:Try to break into a bank.
--
--
「一緒に銀行のセキュリティを破りますよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
But first, we're going to need some help.
I really think this guy is going to help us.
-
-
「けれどその前に、私たちには助けが必要です。
よし、ここの男性が助けになると思います。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Nice to meet you. If you'd like to sit down.】
What we're going to do first
is I have this little 【analysis tool.】
What this is going to do
is detect firstly 【the pitch of your voice.】
The system you're trying to break into
analyses your voice is 【many ways,】
So it will pick up on around different 100 variables.
-
-
「はじめまして、どうぞお掛け下さい。
まず初めに我々は此方の分析ツールを使います。
これは探知のみで、最初に貴方の声を入れます。
貴方方が破ろうとするこのシステムは
声を異なる方法で分析しています。つまり、
これは100前後の違いを掬い取ることが出来るのです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Hello, I'd like to access my account please.
Hi, I wondered if I could access my account today.
-
-
「こんにちは、個人口座の手続きをお願いします。」
「こんにちは、個人口座の手続きを頼むよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
See, between them there are pretty big differences.
Who do you think has the bigger Adam's apple?
-
-
「御覧の通り、これだけでもかなりの違いが有りますね。
さて、お二人の内何方が喉ぼとけが出ていますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I can't see mine.
-
-
判りません。(/見えません。)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yeah, yeah, yeah...
Yeah, yeah, yeah...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【(J:)I wondered if I could make a withdrawal today.】
【(D:)A What ?】
(J:)Withd...
-
-
引き出したいんだけど。」
「なに?」
引き・・
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Hi, I'd like to make a withdrawal.
【That's like "give me the money."!】
-
-
引き出したいんだけど。』
あれじゃ"金を出せ!"って言ってるようなもんだよ。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yeah, yeah, yeah...
Yeah, yeah, yeah...
(J:)【If I spend two hours to not get your money...】
(D:)【You're going to excited.
That will raise my voice.】
(J:)All I have to concentrate on, it's simple,
I've just got to go slower.
-
-
(J&D:)「Yeah, yeah, yeah...
Yeah, yeah, yeah...
(J:)「もう2時間かけたけど。」
(D:)「大丈夫だ、きっと出来るよ。」
(J:)「より集中する方法は簡単なもんだ。
もう少しゆっくり発音するんだよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It's the first time I've used the telephone banking service
and I'm not set up, so I'm hoping you ...
How many - How long do you want to make this?
-
-
「テレフォンバンキングを使うのは初めてです。
手続きもしていないので・・」
「(ドアホ!)お前どれだけ長くするつもりだ?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Let's try one sentence.】
-
-
「1文に纏めましょうか。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(D:)【Bit shorter? OK.】
(J:)That wasn't how you said it first.
(D:)I'd like to take everything out today, please.
(D:)[I'd like to take everything out today, please.]
(D:)That's me.
(J:)[I'd like to take everything out today, please.]
(J:)【That is not true.】
(D:)【That is close.
Cool.】
-
-
(D:)「短くですね、判りました。」
(J:)「あれは最初の伝え方と違うよ。」
(D:)「全て引き出す手続きをお願いします。」
(D:)[〃]
(D:)「あれは僕だね。」
(J:)「あれなら判らないね。」
(D:)「かなり近いね。・・素晴らしい。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
That feels like everything.
-
-
こんなもんですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Excellent. That's brilliant.
Thank you very much.】
-
-
本当に素晴らしい。
ご協力感謝します。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【No worries at all.】
-
-
「とんでもない。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【What are you dressed like that?】
-
-
「それは何のつもりだ?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
We're doing a job. Got my gun.】
-
-
「勿論仕事用さ。銃もあるよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
You don't need a gun, do you? Your voice is your weapon.
Take that off.】
-
-
「銃は要らないって判ってるだろ?
声が武器になるんだから。
全部脱いで来い。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Erica is the voice of NICE.
NICE is the voice security provider
for Citibank credit card holders in the US, among others.
 
 
EricaさんはNICEの代弁者だ。NICEとは米国内の
シティーバンクのクレジットカード利用者を対象に
ボイスセキュリティを供給するメーカーだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Hi, nice to meet you.
Joe's going to try breaking into my account.
What are his chances?
-
-
こんにちは宜しくお願いします
Joeは私の口座に入り込もうとしますが、
どういった見込みが彼に有ると思いますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Very slim.
-
-
殆ど有りませんね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
What advice can you give me for breaking into his account?
-
-
「口座破りにアドバイスはありませんか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
You've known him his whole life, so try to imitate his voice.
-
-
「よく彼のことをご存知ですよね。彼の声を真似るといいですよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
She seems very confident about this.
Why do you think my twin brother can't break 【into my account?】
-
-
「どうやら、かなり自信があるようですね。
そう思うのは何故・・、何故私の双子の兄弟は
口座を破れないと思うのでしょうか。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Voice biometrics
is the most accurate form of identification there is
for access into financial institutions.
-
-
「声の生体認証は金融機関へのアクセスに
今現在の認証方式で最も正確なものだからです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Why?】
-
-
「何故ですか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Why?】
It registers over 100 different characteristics of the voice,
Half of them personality and half are physical,
you look slightly different, your voices are different.
so you'll have different vocal 【characteristics.】
-
-
「何故か?
それは声から100以上の特性・特徴を掴むからです。
半分は個人特性、もう半分は物理的に捉えます。
貴方方の見た目にちょっとした違いが有る中で、
貴方方の声にも違いが有ります。
つまり(双子であっても)声の特性に違いがあります。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
So how much of a percentage would you say
I had a chance of?
-
-
「そこを踏まえ、口座破りに
どの程度可能性がありますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
It would be One out of several hundred thousand.
-
-
数十万分の1でしょうね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
How do you make it so that I can access my account
even if I have a 【bit of a...】
-
-
「口座アクセスとはどういった仕組みでしょうか?
例えば、このような・・(咳でも?)」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
There's over 100 characteristics.
A cough or cold only affects two.
We still have the otherto work with,
and can use those for identification.
-
-
「既にお伝えした通り、声の特徴・特性は100個あります。
咳や寒さで影響するのは(100個中)2つだけです。
残された他全ての有効に機能する特性から
私たちはそれら(98個)を認証に利用することが出来ます。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Has anybody fooled the system through the front door?
Basically, pretending to be someone else.
-
-
「誰かが正面からシステムを騙したケースはどうでしょう?
自分以外の誰かに成りすます方法で。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【No.】
-
-
「不可能です。(/1人も居ません。)」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Can I ask another question?】
It might be out of the ball park, but is this legal?
-
-
「質問しても?
その可能性(不可能)の範囲から少し出た場合、合法ですか?」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
With the niceties out of the way,
I got to work giving the system a sample of my voice
by speaking to it.】
 
 
NICEのセキュリティ破りに
まず私はそこへ話しかけ、
私の声のサンプルをシステムに
登録しなければならない。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【I know someone might try to access my account.
You need to be aware of it.
Oh, you? OK, you are.】
 
 
「仮に私の口座に指定した相手がハッキングを仕掛けた場合、
そちらは対応を計る必要が出ますね……、
……そうですよね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【While Joe kept himself busy.】
 
 
一方、Joeは忙しない
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I'm getting into character.
 
 
…成りきろうとしていたのに。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I'm here to break into Dan Simmons's account.
-
-
「Dan Simmonsの口座を破りに来たぞ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【You really don't need the gun.】
-
-
「銃は要りませんよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【What do I have to do?】
-
-
「どうすればいいんだ?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Let's give this a shot. OK?】
-
-
「これに撮るだけです。(準備は)いいですよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Hi. Yes, I'd like to access my current account
if I can, please.
Yes, it's probably about ten 【pounds,】
something like that.
【Yeah, thanks very much.
Yeah. That's great, thank you.】
-
-
「こんにちは、はい、口座の手続きをお願いします。
・・はい。10ポンドぐらいかな。
・・はい、ありがとう。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【You failed.
But close.】
-
-
「駄目ですね。
でも近いです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wow, look how close this is.
If we come over here.
There's the threshold level and that is tight.
Can we have another go?
-
-
「ワォ、この値を見て下さい。
この限界値が判りますよね。
かなり近い値です。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(J:)That wasn't a bad first go. That just came out of nowhere.
(D:)Very good first go.
(J:)Came out of absolutely nowhere.
(D:)Very good.
(J:)That's how you test the system.
-
-
(J:)「最初にしては悪くないよね。
(D:)「まずまずだ。」
(J:)「良い線行ったね。
(D:)「とても良いね。」
これが貴方のシステムの試験方法ですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
That is actually how,
We do test it with twins and siblings and imitators.
You know, a fraudster wouldn't get three chances.
The reason they wouldn't,
is 【because】 we'd register the multiple failures
and dynamically increase the threshold on the third
and flag the account.】
-
-
その通りです
私たちは双子や兄弟、物真似もテストしました。
不法侵入は3回のチャンスが与えられることはありません
その理由は、私たちがあらゆる失敗例を登録し、
動的に限界点(精度)を高めているからです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
That is not to say, of course,
that 【it's impossible, is it?】
-
-
「はっきり断言出来ないことは勿論、
絶対に不可能ではないこと、ですよね?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
It's not impossible.
It's 【not impossible,】 it's just very improbable.
-
-
「不可能は有りません。
一般に想像の付かない可能性・手法に限ります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------8分37秒----------------------
 
 
 
 
 
 
So, Dan, your bank account is still safe,
although your twin got away with some pretty cool stationery.
-
-
「Dan、貴方の銀行口座は未だ安全で、
貴方の兄弟良い事務用品を持ち去って行ったんですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yeah, the old-fashioned way.
-
-
お決まり(定番)でしたけどね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Were you surprised a voice attack didn't work?
-
-
「声の口座ハックが上手く行かず、驚いたのでは?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I was, we really tried hard to match up our voices,
with the voice coach etc,
we really just bubbled along beneath what we needed
and couldn't 【quite】 get in.
-
-
「私たちは声を重ね合わせる為に尽力しました。
ボイスコーチを使って全力を尽くしましたが、
もう少しの所で打ち砕かれましたね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
What about the simpler stuff we've been asked by banks
to try, like "my voice is my password,"
【did you try that?】
-
-
「もっと簡単なモノ、例えば過去数年で
銀行側から求められている方式はどうでしょう?
例えば"My voice is my password"などで。
あれは試しましたか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【We had a crack at that.】
-
-
「はい、やってみましたよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Now, to get into my account,
my twin needs my sort code and my account number,
things I've 【helped him out with.】
He also needs to know my birth date,
but he probably 【knows that...】
The question is,
can my voiceprint give me any extra 【protection?】
A secret bank, we're not giving any names away.
-
-
私の口座に入る為に、私の兄弟は
私の口座の店番と口座番号が必要になります。
その情報は既に渡してあります。
また必要になるデータは誕生日ですが、
たぶん知ってるでしょうね。
問題は、声帯指紋が防衛力を
しっかり備えているかどうかです。
銀行名はお答えできません。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Good afternoon. Welcome to HSBC.
Please enter your sort code or 16 digit card number.】
-
-
「こんにちは。HSBCのサービスへようこそ。
店番16ケタのデジタルナンバーを入力してください。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(J:)We'll go for...
(D:)Interestingly, it's the PIN number, 【and the account number...】
(B:)Please enter your account number.
(D:)Which if you're from the days of the old cheque book,
both of those things were printed on cheques.
You know that if you have a cheque.
(B:)Please enter your date of birth.
(D:)He knows my date of birth, we share it.
(J:)Good job it doesn't read that out.
-
-
(J:)「早速やってみようか。
(D:)「これはPINナンバーと口座番号(の打ち込み)です。」
(B:)『口座番号を入力してください。
(D:)「古い小切手帳から日数が経過している場合、
その2つは小切手上に印字されています
それで直に判明するでしょう。」
(B:)「生年月日を入力してください。
(D:)「生まれた日をシェアしているので、彼は私の誕生日を知ってますね。」
(J:)「上手く行った。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
After the tone, please repeat the phrase
"My voice is my password".
-
-
「こちらに続いて復唱して下さい。
"My voice is my password"。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【My voice is my password.】
-
-
「My voice is my password。」
-
-
-
-
-
-
-
-
(B:)【I'm sorry, I can't catch that.】
(D:)A bit Tony Blair...
(B:)【After the tune, please repeat the phrase
"my voice is my password".】
-
-
「申し訳ありません。確認できません。
もう一度、復唱願います。
"My voice is my password."」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【My voice is my password.】
-
-
「My voice is my password。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Welcome to HSBC bank advanced.】
The balance of your account is:
is one pound 21 pence credit.
-
-
「HSBC銀行へようこそ。
差引残高は1ポンド21ペンスです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【I'm off to the bank!】
-
-
「急いで銀行に行かないと!」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Thought it would to be more than that, Dan!】
-
-
(残高は)もっと入っているのかと思ってたよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Evil twin was in.】
Perhaps more surprising
when you consider the service providers
test their systems with twins to improve security.
 
 
魔の双子の兄弟は通り抜けてしまった。
サービスプロバイダーがセキュリティ向上に
双子でシステムテストを行っていると考えている人は
かなり驚いた(衝撃を受けた)のではないだろうか。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I can get into other accounts apparently, Dan.
 
 
「これなら(Danの)他の口座も行けそうだ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【HSBC told us:】
 
 
HSBCからはこのような回答が。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
"Voice ID is a very secure method of authenticating customers.
Twins do have a similar voiceprint but
the introduction of this technology has seen
a significant reduction in fraud."
 
 
「声帯IDは信頼性を証明する非常に安全な方法・方式です。
双子は非常に近い声帯指紋を持っていますが、
このテクノロジーの導入は不正アクセスの
大部分を減らすことが確認されています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------11分11秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【So Joe】 did break into your real bank account?
-
-
「つまり、Joeは実際に
貴方の本物の口座に入ったんですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Yeah, my real bank account.
In this case,】 that wouldn't be a great defence.
You need to remember he is my twin,
not many people have one.
-
-
「そうです、私の本物の口座です。
今回判明したのは、完全防備では無いことです。
彼は私の双子の兄弟で、
そう多い事例ではないでしょうね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Good point.
But】 computers can emulate and clone voices 【these days.】
We've started to see people being fooled in the same way
as photoshopped pictures.
-
-
「その通りですね。けれど、
今はコンピュータで声をクローン出来ますよね。
一般に同じ方法で騙す手口が出始め(確認され始め)、
フォトショップでシステムを騙した例もあります。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I don't think it'll work.
-
-
「上手くいくとは思えませんね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Do you mind if we try it?
-
-
「試してみても良いですか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Be my guest.
-
-
「ご自由に。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------11分46秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【Yeah, well I'm thinking  Tower of London.
Yeah, the Crown Jewels.】
 
 
「そうだね。Tower of Londonで考えてるよ。
そう、王冠(王室の秘宝があるよね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【First, I need】 to record 【Dan's】 voice.
【So I caught him after work discussing his next break in.】
I sent the recording to 【a voice mimiking outfit
from Canada 【called Lyrebird.
Here's their version of Donald Trump.
 
 
最初にダンの声を録音する必要が有る。
仕事の後に次回分を議論する所を抑えた
そして次は、録音した声を元に
カナダから声を複製するLYREBIRDにボイスデータを送る。
彼は既にDonald Trump氏のバージョンを持っている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(M:)[I am not a robot, my intonation is always different.]
 
 
ロボットじゃありません、いつもイントネーションが違うんです。』
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Not bad.
In fact,】 I have to say "Great, the best".
 
 
悪くない。
言うなれば・・"Great、The best"(*)だろう。
 
 
(*)Donald Trump氏の口癖から
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We are working with security (re)searches
to find out the best way to 【proceed】 with this.
This is one of the reasons we've not made this public.
 
 
「私たちは送信できるベストな設定・調整の為に
セキュリティリサーチャーと供に取り組んでいます。
まだ公に出来ないのは、そういった理由です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The developers hope 【the software】 could be used
to give someone back their voice if they lose it.
through illness or an accident.
【But】 they are aware it could be used
to fake a voice ID.
 
 
開発者たちは声を何かしらの理由で失った人が
このソフトによって声を取り戻すことを願っている(期待している)。
しかし、同時に
声のフェイクIDにも転用できることを彼らは認識している。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【It's a scary application.】
One idea we're considering,
is to watermark the audios and samples 【we produce,】
so we are able to detect immediately
if we generated it.
 
 
「非常に怖いアプリケーションになります。
そこで対策に考えている方法は、
精製したサンプル・・オーディオデータに透かしを入れる方法です。
これなら自分たちが生成したものを瞬時に判別できます。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Oh,】 so they're not quite ready to help you.
 
 
まだ、使える段階ではないようだね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------13分01秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【Close, Spen, but no luck.】
-
-
「惜しかったね、スペンサー。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Give it a few years.】
-
-
「あと数年だったけどね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【The banks aren't going to.
They've come up with something new.
Even if you have someone's details,
their fingerprint,
you could even perfectly】 replicate their voiceprint,
you still wouldn't be able to get in.
-
-
「銀行の取組も進んでますよ。
彼らは必要な対応を見出しています。
例え貴方が誰かの情報・・、
指紋や完璧な声帯指紋を用意したとしても
入り込むことは出来ないでしょうね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Right.
-
-
成る程。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I know, 'cause I've tried to hack in.
-
-
「そう断言できるのは、試したからです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------13分24秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Major security no-no man
works at an undisclosed financial 【institution...】
Oh.
He manages innovation
because they have an 【innovation unit.】
【So what's he been innovating?】
Just watch the way he uses his phone,
because his security 【system is doing just that.】
And even with all his login details,
I'll need to replicate
how he holds, taps and tilts his device.
 
 
未公開の金融機関で働くセキュリティ無関心男性。
彼は革新性を計らう、なぜなら革新的装置を携帯しているからだ。
では、何が革新的なのだろう?
端末を使ってそこを見るだけになる、
なぜなら、彼のセキュリティは端末に繋がっているから。
例え彼の全てのログイン情報を持っていても、
私には彼のデバイスの掴む動作、タップ、
傾きの情報まで真似る必要が出てくる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(D:)Hi, Chris?
(C:)Yeah.
(D:)Do you mind lending me that for a moment?
【No luck, it's beaten me.】
That'll be yours, then.
(C:)Thank you very much.
 
 
(D:)「こんにちは、クリスさんだね?」
(C:)Yeah.
(D:)少しそれを貸してくれないか?
・・(認証は)駄目でした。弾かれました。」
(C:)「ありがとう。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------14分43秒----------------------
---------------------16分15秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[TechNews]
 
 
・大規模サイバー攻撃のShadow Brokers、ハッキング月額請負会員サービス開始
・Googleの新アプリ"Lens"、スマホカメラが検索エンジン代わりに
・Elysium Spaceの宇宙葬、2000ポンド(30万円)から
・ラトビアのドローンメーカーAerones、巨大ドローンからパラシュート降下
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-5-4]
 
 
 
 
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……正確に出力
"◎-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"?"……その他
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側の音声認識に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済みの単語
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
No単語意味記号W→V結果
1Bifacial両面の---WNG×~△








BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号W→V結果
1fortification要塞、強化する???W×G×
2An Englishman's house is his castle[諺]イギリス人の家は城塞である---WN?G△
3Adam's apple喉ぼとけ---WN?G◎
4improbable起きそうもないìmprάbəbl
5sort code(銀行の)店番---WNG××
6be my guestご自由にどうぞ---
7undisclosed未公開ʌ̀ndɪsklóʊzd
8ashes of dead死者の灰---








NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号W→V結果
1His Majesty陛下---W△G△
2frequency回数、頻度(✓)fríːkwənsi
3plead the Fifth黙秘する---W×G××
4beef up強化する(✓)---W×G×
5odd couple意外な組み合わせ---W△G△








NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
No単語意味記号W→V結果
1goofy間抜けなgúːfiW×G××








NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
No単語意味記号W→V結果
1green light[ビ]承認、承諾---W×G◯
2yellow light[ビ]保留---W△G△
3red light[ビ]中止---W×G◎~◯◎~◯
4on behalf of~を代表して---
5dissatisfied満足していないdɪsˈsætəsˌfaɪdW×G◎
6cutletカツレツkˈʌtlətW×G×








BBC "6minute learning"(2017年5月24日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1odd変な、妙なˈɔdW×G××
2imminent差し迫ったímənəntW×G◎
3sack解雇sˈækW×G△
4Mum's the word他言無用、秘密---W×G◎
5brewing醸造brúɪŋW×G×
6acceptance speech受賞スピーチ---W×G◯








NHK "ニュースで英会話"(2017年5月25日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1laud褒め称えるlɔːdW×G××
2delegate代表者délgèɪt
3reach consensus意見が一致する---W×G◎
4multilateral多国間のmʌ̀ltɪlǽtɚəlW×G◎
5map out入念な・緻密な計画を立てる---W×G×
6communique声明kəˌmjuːn.ɪˈkeɪW×G◎-◎-
7hard(er) line強硬路線---W×G◯×
8Corridor回廊地帯kˈɔrɪd`ɔːW×G◎×








NHK "TVB"(2017年5月22~26日分冒頭の話題から)
No単語意味記号W→V結果
1hobble~を妨げるhˈɔblW×G×
2origin発端、原因ˈɔːrədʒɪn
3glamourous誘惑、魅惑的なglǽm(ə)resW×G◎
4dismantle分解する、取り壊すdìsmˈænṭlW×G◎×
5bureaucracy官僚bjʊrάkrəsi
6upset狼狽する、転倒する`ʌpsétW×G◎
7corruption汚職、腐敗kərˈʌpʃən
8examine調査するɪgzˈæmɪn◎-
9covert密かにkóʊvɚːtW×G△
10decline断るdɪklάɪnW×G◎
 
11flagship主要開発グループˈflæɡʃɪpW×G◎×
12axe削減するǽksW×G△×
13redundancy人員過剰、解雇rɪdˈʌndnsi
14lay off一時帰休、一時解雇---W×G××
15rally結集するˈɹæl.i×
16object反感を持つəbdʒéktW×G◎
17hedgeヘッジ、運用、買い繋ぎhédʒW×G×◎~◯
18substantially実質上səbstǽnʃ(ə)liW×G◎
19shares株式ʃɛ́rzW×G××
 
20goer行く人、出席する人gˈəʊəW×G△△~×
21supplement追加するsˈʌpləməntW×G◯
22venue開催地vénjuːW△G×
23assure保証するəʃˈʊɚW△G△
24moderate適度のmˈɔdərətW×G◎
 
25skidded横滑りskɪ́dədW×G◎×
26recalled思い出すrɪkɔ́ld◎-◎-
27determine限定・測定するdɪˈtɜːmɪn
 
28notchくぼみnˈɔtʃW×G××
29reference言及する、参照するˈɹɛf.ɹənsW×G◎
30convergence収束kənvˈɚːdʒənsW×G◎◎~◯
31execution実行、遂行èksɪkjúːʃən
32estate地所estéɪtW×G◎
33formulation組織立て、策定f`ɔːmjʊléɪʃənW×G◎
34implementation履行、実施ìmpləməntéɪʃən
35speculative推論的なspékjʊləṭɪv◎~◯
36underwriting危険査定---W×G◎
37business sentiment景況感---W×G◯







 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
・or rather:むしろ、正確に言えば
・watermark:透かしを入れる
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:口座認証破り(1)NICE]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:NICE Systems Ltd
人物:MATT POCOCK(Voice Coach & Bank Robbery Coollaborator)
人物:ERICA THOMSON(Authentication Specialist NICE)
期間:
分類:生体認証システム
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:シティバンクの声帯認証システム供給元
特徴2:音声認証は金融機関で最も信頼性の高いシステム
特徴3:捕捉する声の特徴は100個、半分は肉体的特性から
特徴4:侵入者の認証試行回数に制限がある(3回未満)
特徴5:双子の物真似声でも突破不可
-------------------------------------------
課題1:今の所、NICEの声帯認証を破った者は居ない
課題2:
-------------------------------------------
[備考]Dover castle
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01:口座認証破り(2)HSBC Voice ID]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Voice ID
組織:HSBC
人物:
期間:
分類:生体認証システム
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:声帯認証の言葉は"My voice is my password"
特徴2:事前に口座番号・PINナンバー・生年月日が必要
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:条件の揃った双子ならセキュリティ突破可能
課題2:
-------------------------------------------
[備考]声帯認証で不正行為は確実に減少している
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:疑似声帯生成システム]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:LYREBIRD
組織:LYREBIRD
人物:JOSE SOTELO(Co-Founder, Lyrebird)
期間:
分類:生体認証システム
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:声帯の複製に取り組む組織
特徴2:安全面の検証からリリース日未定
特徴3:生成元を瞬時に判別する透かしを入れる
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01:口座認証破り(3)次世代の銀行認証システム]
 
 
Nationwidebank
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Nationwide
人物:
期間:
分類:生体認証システム
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:口座番号や指紋で突破できない方法を模索
特徴2:端末の持ち方・タップ・傾きが認証対象に
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]Open Banking
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(1):Ring Wi-Fi Doorbell]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Wi-Fi Doorbell
組織:Ring
人物:KEN MUNRO(Cyber Security Expert Pen Test Partners)
期間:
分類:セキュリティ
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:WiFi経由で使えるドアベル
特徴2:端末に玄関先の写真を送信
特徴3:端末経由で会話も可能
-------------------------------------------
課題1:端末自体は外側から外せる
課題2:外すとWiFiのセキュリティコードがばれる
-------------------------------------------
[備考:IoTメーカーのセキュリティ意識]
 
 
・メーカーにとってセキュリティは二の次(になりやすい)
・IoT新規参入増加もセキュリティに甘い所は依然多い
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(2):IoT製品の安全性について]
 
 
 
 
-------------------------------------------
人物:KEN MUNRO(Cyber Security Expert Pen Test Partners)
分類:セキュリティ製品
-------------------------------------------
<Smart door lock>
特徴1:屋外から端末で自宅の施錠が可能に
特徴2:音声認識機能から声の施錠も可能
特徴3:Siriを使えば解錠も
-------------------------------------------
課題1:泥棒が窓から声で解錠した例が…
課題2:
-------------------------------------------
-------------------------------------------
-------------------------------------------
<Smart Thermostat>
特徴1:自宅外からエアコンの温度調整が可能に
特徴2:
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:ランサムウェア活用の乗っ取り事例あり
課題2:
-------------------------------------------
-------------------------------------------
-------------------------------------------
<Smart kettle>
課題1:当初、自宅外からWiFiキーを盗まれる可能性があった
課題2:
-------------------------------------------
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(3):セキュリティ保持の為に]
 
 
 
 
-------------------------------------------
人物:KEN MUNRO(Cyber Security Expert Pen Test Partners)
分類:セキュリティ
-------------------------------------------
・安全対策に全ての製品・システムのアップグレードを
・ソフトウェアの更新に気を払う
・IoT製品は避けるべき
・強力なパスワード(長く複雑なパスワード)を設定すべき
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:セキュリティ対策]
 
 
 
 
-------------------------------------------
人物:DR FRANK STAJANO(Security & Privacy Cambridge University)
人物:DR GUY BUNKER(SVP Products & Marketing Clearswift)
-------------------------------------------
対策1:セキュリティ補強にOSやアプリのアップデート必須
対策2:脱獄デバイスはセキュリティリスクが特に高い
対策3:推奨環境の提唱アプリ利用が望ましい
対策4:紛失時の対策にストレージを暗号化すべき
対策5:セキュリティの高い文書はクラウドに保存しない
対策6:想定外のダウンロードは避ける
-------------------------------------------
課題1:話題になったランサムウェアは連鎖被害が強い
課題2:どのシステムも欠陥(脆弱性)は存在する
課題3:端末の電話帳は犯罪者にとって利益そのものに
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト00:UBTECH Alpha]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Alpha
組織:UBTECH
人物:
期間:
分類:ヒューマノイド
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:番組内の演出用ロボットに使われた
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:"great、the best"]
 
 
 今年最も印象に残る1本です。HSBCの音声認識を
破ったことを手掛りに、"HSBC Voice ID"の検索結果
は関連記事が上位を占めています。
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:shortcoming]
 
 
 熱中すると気力と体力を超えてしまう…、これ
が私の欠点です。通常平日各2時間をClickの翻訳
学習にあてますが、今回は各+1時間に3日間で仕
上げました。際立つ番組構成は私にとってメリッ
トとデメリットが有ります。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話3:Joe]
 
 
 予想外の双子登場に、感動と笑いと驚きと好奇
心が同時に沸きました。電話認証を弾かれた時の
「クソっ」と言いそうな顔や認証成功を願う顔は
何度見ても笑えます。双子は一緒に映るだけで絵
になる組み合せです。

2017年5月19日金曜日

語学テキスト:Click 13/5/2017

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
[番組紹介製品をプレゼントする変わり者はコチラ]
・Amazon WishList(Amazon.com)
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
 
 
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
This week: regenerating teeth;
unusual vegetation;
and goodness gracious great balls of fire.
 
 
今週は、歯の再形成、
普通ではない(不思議な)植物、
そしてこれは・・、炎の巨大な玉だ!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energy...
As our demand
for it grows,
the world is faced with a challenge.
When we burn coal,
the energy that's been stored inside for millions of years
is released to power our cities, and machines.
But so, of course, is all the bad stuff
that's polluting and changing our environment.
---
---
エネルギー。
それは成長の為の糧であり、
世界は課題に直面している。
石炭を燃やすとき、
数百万年を賄ってきたそのエネルギーは
私たちの町や機械の電力を補うためのものだ。
しかし勿論、その負の財産は公害であり、
それは私たちの(生体)環境を変えていく。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Countries have met, agreed to reduce carbon emissions
and invest in cleaner energy solutions.
We're harnessing more solar and wind energy than ever,
and last month,
the UK had its first day of electricity supply
without burning any coal.
But green power is still a long way from taking over
from fossil fuels.
But what if there was a clean energy source
that could release ten million times 【more】 energy
than fossil fules
with an almost limitless supply,
【which】 could keep the planet running
for millions of years?
Well, turns out 【there is.】
And the answer lies in the stars.
---
---
各国は会合で2酸化炭素削減を取り決め、
大気問題解決に投資を行う。
私たちはこれまでになく
ソーラーや風力エネルギーに働きかけている。
そして先月、イギリスは石炭を燃やすこと無く
電力供給を図る取組の初日を迎えた。
しかし、グリーンエネルギーは化石燃料脱却まで道半ばにある。
だが、もし仮にクリーンエネルギーに化石燃料の
1000万倍以上のエネルギーがあるとすれば、
数百万年地球の活動を賄い続けるだけの
制限の無い供給を図れるとしたらどうだろうか?
それは既に明らかとなっている。
(/その可能性の取っ掛かりは既に存在する。)
その答えは星(恒星)にある。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
In the heart of the sun,
under intense pressure and heat,
hydrogen atoms change from gas into super hot plasma,
and in this burning soup,
being fused together forming helium
and releasing immense amounts of energy.
This is nuclear fusion,
and this is what scientists have been trying
【for more than 60 years】 to recreate down here on earth.
---
---
太陽の中では激しい圧力と熱に、
水素原子はガスから超高熱のプラズマへと変わり、
燃え盛るスープの中で、互いに溶け合い、ヘリウムを形成し、
そして十分なエネルギーを放出する。これが核融合だ。
そしてこれが、科学者たちが60年以上を掛け、
地球上で達成しようと試みている活動でもある。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We have to do something similar to a star,
which has gravity.
To do that, we use magnetic fields.
And we're talking about magnetic fields
that create more pressure than the water pressure
at the 【bottom】 of the deepest ocean.
So you've got this huge pressure trying to compress the plasma.
You have to hold it in place for a long time, as well
to get more energy out than 【you put in.】
 
 
「私たちは重力下で星(恒星)と
同じようなことをしなければなりません。
その為に私たちは磁力(磁場)を活用しています。
私たちの話しているその磁力と言うのは、
深海よりも高い圧力を生み出す空間です。
その莫大な(膨大な)圧力はプラズマを圧縮しようとします。
そこで長時間それを止める方法も見つけなければなりません。
必要以上のエネルギーを賄うための取組です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
If you can keep that super hot plasma
in place for long enough, the energy released
can keep everything hot
without the need for external power.
The fusion then becomes self-sustaining,
and that's where the magic happens.
And that's also the hard bit.
 
 
長い時間その高熱のプラズマを維持できるとすれば、
その解放されるエネルギーは外部リソース無しに
全ての熱を維持出来る。
その融合は自活動力になる。
それが魔法の興りになる。
そして、そこが難しい部分になる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We are making progress,
though, we have already achieved fusion,
And some of the best fusion
happens inside machines called "tokamaks".
【What is a tokamak?
This is Tokamak.】
This one is just outside Oxford,
which turns out to be almost an epicentre
for fusion technology.
The world's 【largest tokamak】 is 15 minutes drive that way.
There is a problem with these machines, though;
you end up having to put much】 more energy in
to 【these things than you ever】 get out 【through fusion.】
Which 【obviously】 isn't ideal.
But the company here, is taking a different route.
 
 
「私たちは(着実に)進歩しています。
既に融合を達成しました。
内側で最高の融合が発生するこのマシーンは
Tokamakと呼ばれています。
Tokamakとは何かって? これです。
これはオックスフォードの少し外れにある場で、
融合技術のちょっとした中心地にあたります。
その世界最大のTokamakは15分間だけ運転出来ます。
問題はこれまでにない融合の出力に、
結局相当量のエネルギーが掛かることだそうです。
決して理想の話ではありませんが、
ここの企業は他の道筋(方法)に取り組んでいます。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This is the lab of Tokamak Energy,
which is developing relatively small tokamaks.
【Smaller prototypes can
be tested and improved quicker and more cheaply
as the science is understood】 and the designs refined.
This approach means the team may be the first
to work out how to produce a net gain of energy.
 
 
このTokamakエネルギーの研究施設は
比較して言えば、小さなTokamakを生成している。
その小さなプロトタイプの試験・実験は
速度やコストの改善と供に
科学の理解・解明から仕様の洗練にも繋がる。
つまり、そのチームはエネルギーの
純益に通じる生成法を初めて達成するものになる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Go on, fire it up.
That is a fusion reaction!
-
-
「よし、点火して下さい。
Wow. これは凄い。
これは(この顔は)融合反応ですよ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
So inside here we're generating a 【plasma】;
【a】 gas with electircity flowing through,
and we're going to fuse atoms together,
join them together, and generate fusion energy.
-
-
「この内側ではプラズマが生成され、
それはガスと供に電力が通り抜けて飛び交っています。
そこで私たちはそれら原子を供に組み合せ、
融合エネルギーを生成します。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This light show isn't even fusion,
but a warm up for the next 【stage】 which,
it's hoped, will happen within a year.
 
 
これは未だ融合ではない。これは来年を見込む
次の段階のウォームアップに過ぎない。  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We're going to heat it up to over ten million degrees,
and up towards 100 million degreees.
-
-
「私たちがこれから行うのは温度を1千度以上まで高め、
最大1億度を上限に見据えています。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
What will that look like?
-
-
「どのような見た目になるのでしょう?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
We wouldn't be able to keep our face this close
because it will get damaged!
We'll have to be further away outside a concrete barrier.
But it will 【actually】 start to go transparent
as the plasma gets really hot;
ten or 100 times the temperature of the sun.
-
-
「これほど顔を近づけることは出来ませんね、
損傷しますから。
コンクリートのバリアの外側から
十分に距離を置く必要があります。
しかし、実際に透明化し始めるプラズマは非常に熱く、
それは太陽の基準の10倍から100倍に及びます。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wow!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Once they've achieved the temperature,
they need to keep the plasma in place long enough
for it to become self-sustaining.
And this is what the team hopes
will create magnetic fields 【strong enough】 to do that.
【Instead of】 thick copper cables,
a strip of 【super thin】 super conductor
【made】 of yttrium barium copper oxide.
All this sounds hopeful,
but the joke is that nuclear fusion
has always been 30 years away.
Success would mean the end of reliance on fossil fuels,
【but】 there's 【still】 a lot of science to do
between 【now】 and then.
 
 
一度その温度に到達したら、
次はそのもの自体が自活状態になるまで
プラズマをその状態にキープする(/させる)必要が有る。
これはその処理の為に十分な耐久性を持つ磁場を
生み出す(発生させる)ことが期待される装置だ。
分厚い銅線の代わりに使われる極薄の超伝導体の小片は
各部位がバリウム酸化銅で構成されている。
全て見込みの話に聞こえるのかもしれないが、
真のジョークは核融合が30年は(状態を)持続することだろう。
仮に成功すれば、それは化石燃料への依頼心(依存心)の終わりを意味する。
しかし、現段階からそこへ到達するまで沢山の科学(課題)が残されている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It could be a fantastic source of energy,
likely to be the most important source of energy
in the 22nd century.
The point is, we need it now and so we want
to make faster progress towards fusion energy.
 
 
「それは素晴らしいエネルギー原料になります。
22世紀を代表する最も重要な原料になるでしょう。
今我々が着手しなければならないことは
核融合へ向かう進展・課程の促進を図ることです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
While these guys try and recreate the conditions
in the centre of a star, let's talk for a few minutes
about capturing energy from our son; solar energy.
Turns out India's in the grip of a solar gold rush.
Money's pouring into the country
to build solar power plants
to try and cater for the skyrocketing demands
from about a billion potential consumers.
We sent 【David Reid】
to the southern state of Tamil Nadu
【to visit the king of the solar crop,
the record-breaking Kamuthi power plant.】
 
 
「彼らは恒星の中心の再形成に挑んでいます。
ここから数分間は私たちの太陽のエネルギーを
キャプチャする話についてお伝えします。
それはソーラー発電です。判っているのは、
インドがその太陽光のゴールドラッシュを握っていることです。
利用者10億に及ぶ莫大な潜在需要を賄うだけの
ソーラー発電プラントを建造するため、
その国には資金がつぎ込まれています。
(発電量の)これまで記録を破るKamuthi発電プラントを調査する為、
私たちはTamil Nadu州にDavid Reidを派遣しました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------6分29秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Follow the morning sun
for two hours out of Madurai and Tamil Nadu,
and it takes you to a world first:
the planet's largest solar power plant.
It's huge.
Ten square kilometres
of glimmering glass and electronics
stretching as far as a drone can see.
The power company Adani here threw 700 million dollars
into building the Kamuthi plant.
And they didn't hang about,
up and running in just nine months.
But is big 【beautiful】 when it comes to solar power,
or are the Indians just showing off?
Well, 【there might be】 an in all those clouds.
 
 
Tamil Nadu州Maduraiから朝日を追いかけて2時間・・、
すると、世界初へたどり着く。
地球上最大の太陽光発電プラントだ。
それは非常に大きい。
微かに光るグラスと電子装置は10k㎡に及び、
ドローンで確認出来る程遠くまで広がっている。
その電力会社は、コミュニティプラント建設に7億ドルを投じた。
そして彼らは僅か9ヶ月で稼働までこぎつけた。
けれど、発電の分野に非常に大きく美しいものなら
アピール出来る物ではないのだろうか?
その答えは曇りにある。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
If you look over there, you can see a gathering storm.
This is one of the problems with solar power;
if it rains, if there's too much cloud,
your output is drastically reduced.
 
 
「見渡すと、ストームの集まりを確認できます。
これがその太陽光発電の問題の1つです。雨が降ると、
全域が曇りに包まれ、発電量は大幅に下がります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
But sheer size of Kamuthi means that's less of an issue.
 
 
しかし、Kamuthi発電所
その織物サイズ(地形全体)はその問題を小さくする。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The plant is covering 2,500 acres of land.
So, one part of the plant is covered by clouds,
only five or ten percent is reduced by that cloud.
The cloud moves away from our plant,
the generation comes back to normal levels,
But normally in a year,
we can predict the generation for maximum ten months.
Only two months will have variations.
 
 
「パネルは2500エーカーを覆います。
曇りで一部が覆われても、発電量の減りは5~10%ほどです。
雲が離れていけば、生産量は通常時に戻ります
通常、私たちは10か月の発電量年間予測が可能です。
変動・差異が生じるのは2ヶ月分だけです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Each of these panels generates 310 watts of energy,
30 watts is enough for a domestic light bulb,
220 for a laptop computer,
a plasma TV screen that's 330-350 watts.
There are 2.5 million of these panels at Kamuthi.
 
 
「各パネルはエネルギーの310ワット分を発電します。
家庭用電球であれば30ワットで十分です。
ラップトップコンピューターなら220ワットです。
プラズマスクリーンテレビなら330か350ワットです。
ここKamuthi発電所のパネル総数は250万枚です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kamuthi's estimated to make enough power
for three quarters of a million people.
They're squeezing every last drop of energy
out of whatever sun's available.
Bifacial panels even generate power
from light that bounces back from the ground,
or, 【even better,】 snow!
Not that there's much snow in 【Southern】 India.
【nor reliable all-in-around rain.】
Where water's scarce,
washing dust-covered panels can be impossible.
An Israeli company, Ecoppia, has developed a robot
that dry cleanes the panels so they get a regular dusting.
---
---
Kamuthi発電所75万人分の電力必要量を見積もった
彼らは毎回太陽が出ている限り、
太陽光エネルギーの最後の1滴まで絞り上げている。
面パネルによって地表から跳ね返る光からさえも発電し、
降雪時でも機能を果たす。
インドの南側は十分に雪が積もることは無い。
雨は全く頼りには出来ない。その場所は水不足で
(雨に頼る)パネル表面の洗い流しは不可能だ。
イスラエルの企業;Ecoppiaと共同で開発したロボットは
パネルに化学溶液の洗浄を施す。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
As the light fades, so does the power generated.
Until they've 【got】 the batteries
to store something like the 648 megawatts
Kamuthi producers, Solar in India
won't replace dirty coal, the noxious gases from which
pollute the country and the rest of the world.
---
---
薄暗くなると、発電は完了している。
Kamuthiの生産量に相当する648メガワット程の
バッテリーが用意されるまで、インドの太陽光は
国内や世界中の公害に繋がる石炭の代えにはならない。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
It's certainly getting cheaper.
This week, wholesale prices of solor dropped below coal
for the first time.
【India's aiming to get its solar capacity
up from 12 to 100 gigawatts in five years.】
Bids are in to construct a bigger plant thathis
further north in Madhya Pradesh.
but until then, Kamuthi, the world's largest solar plant,
will make the most of its place in the sun.
---
---
間違いなくそれは安くなる。
今週、太陽光の卸売価格が石炭を初めて下回った。
インドは5年を目途に12から100ギガワットの発電設備を見込んでいる。
更に大きなプラントが建設中で、
そこはMadhya Pradesh州の遠い北部地域だ。
しかしそれまでは、Kamuthiの施設(発電所)は
最大の発電プラントとして
その土地最大の発電を誇る場所となるのだろう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------11分16秒----------------------
---------------------12分50秒----------------------
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[TechNews]
 
 
・新たに見つかった脆弱性はメール受信で感染、Microsoft緊急アップデート
・16歳のチキンナゲットツイートが過去最多リツイート記録
・O2の新戦略?、来月からEU圏内47か国でローミング料0円に
・テスラの一般住宅用ソーラータイル、入手しやすい価格に高品質実現
・全て秘密の米国機宇宙から帰還、詳細一切明かされず
・Smartsuit Proで手軽にモーションキャプチャ、価格は2500ドル(27.59万円)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-5-3]
 
 
 
 
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……正確に出力
"◎-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"?"……その他
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側の音声認識に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
No単語意味記号W→V結果
1a budget格安の---
2not-for-profit非営利の---








BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号W→V結果
1Goodness gracious(Oh my god)---
2harness(自然の力を)利用するhάːnəsW×G◯
3net gain純益---W×G××
4cater賄うkéɪtə
5drastically大幅にdrǽstɪk(ə)li
6scarce不足でskéəsW×G◎×
7wholesale卸売hóʊlsèɪlW×G◎
8intriguing興味をそそるɪntríːgɪŋ◎-








NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号W→V結果
1rank and file一般職員---W×G◎
2flagrant menace目に余る脅威---W×G××
3over the moon最高の気分---
4paper trail記録---
5Special Counsel特別検察官---W×G△








NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
No単語意味記号W→V結果
1bargain駆け引きbάːg(ə)n
2pedestal台座pédɪstlWHG×








NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
No単語意味記号W→V結果
1chubbyまるまる太ったtʃˈʌbiW×G×
2compassion同情kəmˈpæʃ.ən








BBC "6minute learning"(2017年5月17日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1elope駆け落ちするɨˈloʊpWHGH◯?
2choke息苦しくなる、喉が詰まるʧəʊkW×G×
3wedge無理に押し込むˈwɛdʒW×G××
4act upふざける---W×G×
5admin管理、事務ˈædmɪnW×G××








NHK "ニュースで英会話"(2017年5月18日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1run off決勝戦---W×G◯
2yield to~に屈する---W×G△×
3firtify強化するfˈɔːṭəfὰɪ◎-◎-
4garner獲得するgάːnəW△G△×
5dissatisfaction不満dì(s)s`æṭɪsfˈækʃənW×G◎
6arouse suspicion不信感を生む---W×G◎?◯-
7touch on触れる---WNG◯








NHK "TVB"(2017年5月13, 15~19日分冒頭の話題から)
No単語意味記号W→V結果
1outlook見通しάʊtl`ʊkW×G×
2external外部のèkstˈɚːnl
3statistics統計stətístɪks
4rose(riseの過去形)rˈəʊzW×G◎
5completion完了、完成kəmplíʃən
6downside risk下振れリスク---W×G◎
 
7foreign policy外交政策---
8Babylonian(古代)バビロン人b`æbəlóʊnjənW×G××
9regardedみなすrəɡɑ́rdədW×G◎◎-
10openness開放性óʊpənnəsW×G◎
11inclusiveness包括性ɪnklúsɪvnɪsW×GEE
12representative代表者、代表するrèprɪzénṭəṭɪv
13grants助成金、補助金ɡrǽnts◎-
14internal affair内政問題---W×G◯
15unease不安`ʌníːzW×G◎
16clout権力、影響力klάʊtW×G××
17nurture育てる、育むnˈəːtʃəW×G××
18extremism過激主義ɪkstríːmɪ̀z(ə)mW×G◎
19advocate代弁者ˈædvəkətW×G◎
20Belt and Road一帯一路(政策)---WNG××
 
21brace for備える---W×G××
22disruption崩壊、分裂dɪsrˈʌpʃənW×G◎
23unprecedented前例のない`ʌnprésədènṭɪdW×G◎
24member states加盟各国---W×G◎
25synchronise同時に動かすsɪ́ŋkrənàɪzWNG◎
26evaluate査定するɪvˈæljuèɪt
27formulated明確に述べるfɔ́rmjəlèɪtədWNG◯
28mitigate静めるmíṭəgèɪtW△G△
29assured保証するəʃʊ́rdW△G△
 
30revision修正rɪvíʒən
31legitimate合法の、正当なlɪdʒíṭəmətW×G××
32probe厳正な調査pɹəʊbWHGH×
33panel審査員団pˈænlWHGH
34consent同意するkənséntW×G◎
35alter作り変えるˈɔːltɚW×G◎×
36authenticity確実性`ɔːθentísəṭiW×G××
37stipulate規定するstípjʊlèɪt
38forged鍛造するfɔːdʒdW×G◎×
39dwell長引く、止まるdwélW△G△
40assets資産ˈæsetsW×G××
41violated破る、違反するváɪəleɪtɪdW×G◎
 
42Security Council安全保障理事会---
43halt停止するhˈɔːltW×G××
44mull検討するmˈʌlW×G××
45condemn非難するkəndémW×G××
46persuade説得するpɚswéɪdW×G◎
47tipping先端tɪ́pɪŋ◎~◯◎~◯
48infringing侵害するɪnfrɪ́ndʒɪŋ
49complacency独りよがりkəmpléisnsi
50volatile不安定なvˈɔlətὰɪl
51Unification Ministry統一省---WNG◯
52sever切断するsévəW×G◯
 
53Civil servant公務員---WHG◎
54deduct控除するdɪdˈʌktW×G◎
55ease軽くする、緩和するíːzW×G△×
56validate確認・検証するvˈælədèɪt
57submit意見を提出するsəbmítW×G◎







 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
・Bifacial:二面の、両面の
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:Tokamak]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Tokamak
組織:Tokamak Energy
人物:DAVID KINGHAM(CEO, Tokamak Energy)
人物:BILL HUANG(Tokamak Engineer)
期間:
分類:再生可能エネルギー
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:プラズマと原子の組み合せた核融合エネルギー
特徴2:高温高圧の圧縮から無限の再生可能エネルギーに
特徴3:22世紀を代表するエネルギーになる
-------------------------------------------
課題1:未だ研究過程
課題2:
-------------------------------------------
[備考]Tokamak Energyでは小型版から
この分野の研究開発の進展・促進を図っている
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:世界最大の発電プラント]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Kamuthi発電所
組織:Adani Green Energy
人物:SANKARANARAYANAN N.(Deputy General Manager Adani Green Energy)
期間:
分類:再生可能エネルギー
場所:Kamuthi, タミル·ナードゥ州 623604
価格:
-------------------------------------------
特徴1:10平方メートルに及ぶ世界最大の発電プラント
特徴2:9ヶ月の組上げに投資額7億ドル
特徴3:2500エーカーの平面展開に雲の影響は5~10%程度
特徴4:パネル1枚の発電量は310ワット(220ワットでラップトップPC分)
特徴5:両面パネルに地上反射の光からも発電
特徴6:他の州で更に大きな発電計画も
-------------------------------------------
課題1:75万人分の発電見込む
課題2:648MWの貯蔵設備までは化石燃料の代わりにならない
-------------------------------------------
[備考]パネル洗浄はEcoppiaと共同開発のクリーン装置で
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(1):ロンドンマラソンと資金ファンド]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:London Marathon 2017
組織:
期間:
分類:チャリティイベント
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:世界最大のチャリティイベント
特徴2:昨年実績は5900万ポンド(85.57億円)
特徴3:ファンドシステムがその大きな役割を担う
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(2):JustGiving]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:JustGiving
人物:
期間:
分類:資金ファンド
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:昨年実績3億5000万ポンド
特徴2:コミッション(手数料)の5%を運営費に
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:団体は手数料の用途に頭を悩ますケースがある
課題2:
-------------------------------------------
[備考]GlobalGivingのコミッションは15%
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(3):StarfishとBigKid]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Starfish UK、BigKid
人物:ELINOR MIDDLETON(CEO, Starfish UK)
人物:ARMANI MORRIS(BigKid Coach)
期間:
分類:資金ファンド
場所:
価格:
-------------------------------------------
<Starfish>
特徴1:ランナー1人に1500ポンド、内手数料は100ポンド
特徴2:100ポンドで貧困地域の子供のHIVや結核検査が可能
特徴3:資金を南アフリカの子供支援に
-------------------------------------------
<BigKid>
特徴1:資金を南ロンドンの子供のリーダースキル養成に
特徴2:サッカーコーチの養成プログラム実施
-------------------------------------------
[備考]KindLinkがファンドシステムの中継役に
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(4):KindLink]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:KindLink
人物:ISKREN KULEV(Founder & CEO, Kindlink)
期間:
分類:資金ファンド
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:手数料で収益を一切上げない慈善事業組織
特徴2:7割以上の追加出資意欲に運営側は透明性確保に尽力
特徴3:既に170の慈善団体が活動・運営の波に
特徴4:活動資金はCSRからPR見込む一般企業から(月額制)
-------------------------------------------
課題1:出資者との対話が全ての鍵に
課題2:
-------------------------------------------
[備考]組織の代表は元々トレーダー
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:歯の幹細胞再生技術]
 
 
Dentalhealstemcells
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:University of Nottingham
人物:ADAM CELIZ(Marie Curie Fellow University of Nottingham)
期間:
分類:幹細胞再生修復技術
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:歯の幹細胞再生修復素材
特徴2:紫外線照射で固いポリマーかプラスチックに
特徴3:液体の流し方と修復方法は詰め物と同じ
特徴4:腐らない(詰め物と違って取れない・劣化しない)
特徴5:神経切除の治療をカバーする技術に
特徴6:液体費用は安く、実用化で誰でも受けられる治療に
-------------------------------------------
課題1:まだ試験段階、10年以内の実用見込む
課題2:
-------------------------------------------
[備考]幹細胞再生技術は認知症の分野にも(こちらは5年以内)
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05:Potalyzer]
 
 
Potalyzersf
 
 
-------------------------------------------
名称:Potalyzer
組織:Stanford University
人物:KATIE NELSON(Public Information Officer Mountain View Police
Department)
人物:LT FRANK ST CLAIR(Mountain View Police Department)
人物:TYLER SHULTZ(Researcher Stanford University)
期間:
分類:マリファナ判定装置
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:マリファナ合法化にナノテクが警察用検査キットに
特徴2:THCレベルを探知するデバイス
特徴3:80個の磁石センサー搭載、生化学反応で判定
特徴4:綿棒の唾液検査から判定、結果は登録端末へ送信される
特徴5:現場警官へ数年以内の導入見込む
-------------------------------------------
課題1:アメリカの多くの州でマリファナ合法化進む
課題2:これまでマリファナ利用の判定・判別法が無かった
課題3:マリファナの分解排出に掛かる時間は僅か1時間
課題4:検査端末の人体テストはこれから
-------------------------------------------
[備考]類似端末にHoundlabsのTHC-detecting
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:quick as lightning]
 
 
 起床から10分以内、…これが私のアプリ学習の
ベストタイミングです。起床直後は思考の脱線が
一切ありません。継続中の学習法です。
(中身:[1]Duolingo→[2]VoiceTubeの2つ10分以内)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:a years ago]
 
 
 1年前の放送を確認しました。内容はウルトラマラ
ソン走る盲目ランナー"SIMON WHEATCROFT"さん、ア
レルギー分析端末・アプリの話題、アフリカモバイル
開発コンテストの話題、モバイル撮影用プロ仕様キッ
トイベント"MojoCon"の話題、RobotArtの話題でした。
たとえテーマがバラバラでも、内容に深みが有れば違
和感は有りませんね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話3:just my imagination]
 
 
 「何か事業を起こして!」と番組サイドから言われ
ているような、そのような印象を受けました。恐らく、
私の気のせいです。