2017年3月10日金曜日

語学テキスト:Click 4/3/2017

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
[番組紹介製品をプレゼントする変わり者はコチラ]
・Amazon WishList(Amazon.com)
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
 
 
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
This week,
smoking streets,
burning fruit
and keeping our cool
as we go live
in virtual reality.
 
 
今週は…、
煙たい通り道(大気汚染)、
燃え盛るフルーツに、
そして冷静さ保つ
VRの生放送を。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We're about to put a whole new spin
on the world of mobiles.
We are at the Mobile World Congress
in Barcelona,
【the big show】 devoted to phones, tablets
and all things mobile.
 
 
モバイルの世界の上に新たな円(仕掛け)を描くとしよう。
私たちは携帯端末やタブレット、その他全ての
モバイル機器に専念したバルセロナの一大イベント:
Mobile World Congressに来ている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【We're a bit behind schedule,
But we'll get there.】
-
-
「スケジュールが少し押してる/迫っている
けど、あともうちょっとね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【We're a bit behind schedule.】
-
-
少し押してるね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Although if we look a bit distracted,
it's because we're preparing
for a rather audacious experiment.
It's not that we're not interested in
the floating displays, 【connected bus stops,】
flash cars,
smart shoes
or robot 【drummers.】
It's just that we're about to bash out
something a lot more complicated.
Last year,
we filmed an entire programme in 360 degrees.
Allowing those watching 【in virtual reality】
to look around the fantastic locations,
simply by turning their heads 【or their phones
in whichever direction they pleased.
 
 
私たちは少しばかり気の乱れた状態だけれど、
その理由は、むしろ無謀(大胆)とも言える実験に備えているからだ。
私たちは決して、流れる/浮かぶディスプレイや
IoT型のバスストップ、光り輝く車、スマートシューズ、
ロボット型のドラマーに関心を抱いていない訳では無い。
それは単に、私たちがより複雑なことをやり遂げようとする取組だ。
昨年私たちがやり遂げた360度放送は
VRを介した視聴を実現し、その映像は
望む方向に端末を装着した頭を動かすだけで
素晴らしい景色を見渡すことの出来るものだった。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
That is the power
of 360,
you 【really】 feel like you are being reported
into the situation.
【Not only that, but these days,】
we also have the ability to stream 360 live.
Imagine that. The next time we send a robot to the 【moon,】
if it has a 360 camera on board,
we can all put on a pair of goggles
and 【actually】 feel like we're there 【too.】
 
 
「それこそが360度の真価であり、
その現地にテレポートしたような気分を堪能できます。
それだけでなく、私たちは360度のストリーム放送も可能です。
つまり、仮に月にロボットを送る回に360度カメラを搭載しているとすれば、
ヘッドセットゴーグルを装着するだけで
私達も現地に居るような気分を体感出来るようになります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【And】 so, that's what we're doing today.
【Getting】 ready to go live
in 360.
Not to the 【moon,】 admittedly.
But to a place that is still
a pretty strange landscape.
 
 
これが私たちの今回の取組だ。
360度放送の準備に入っている。
紛れもく(撮影場所は)月ではないが、
その光景を変わったモノにすることは出来る。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Here we are 【in】 the 【massive】 Mobile World Congress,
enormous 【halls】 of madness.
And noise as everyone tries to launch their product
with maximum pizzazz,
【maximum】 volume.
【But these days,】
this event is not just about mobiles 【of course.】
Virtual reality is everywhere.
 
 
「私達はコチラ、Mobile World Congressに来ています。
夢中にさせる相当な広さを誇るホールにノイズが乱れ入り、
全ての人が最大限の精力と最大限のボリュームに
展示される様々な製品を試しています。
しかし今日においては
単にモバイルを扱うだけではありません。
各所でVRが展開されています。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Since you can use a phone as a 【VR headset,】
many 【companies have opted to up the excitement
by】 strapping people in
and hurling them about.
【Yes, folks,
VR】 can be totally massive (immersive?)
if you have your 【own】 360 chair.
And I don't want think about what kind of experience
this chap is having.
But going live in 360
is less about the headsets
and】 more about the 【kind of】 camera equipment
you can and can't use.
 
 
スマートフォンはVRヘッドセットとしても利用出来る為、
多くの企業が人々を釣り上げる催し物を展開し、
その内容を提供している。
そう、個人用の360度チェアがあれば
VRは完全な没入感を演出するものになるのだ。
私はこの男性が体験しているモノは考えたくはない。
そのような360度型体験はヘッドセットが限定され、
カメラ機能・設備によっては対応するものもあれば、
(機種)非対応のケースもある。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
You are currently wathing 【me】
through a Nokia OZO,
which is a】 professional 360 camera
with a 【professional pricetag to boot,
about】 45,000 US dollars.
40,000 euros.
But it is a beautiful looking thing.
【It's got eight lenses all around the sphere,
which is meaning】 not only can it see in directions 【obviously,】
but also shoot in 3-D.  because
That combination of lenses allows 【it
to process the stereo scopic view.
What's really weird is
it has this enormous battery pack
【at the back, which you think would be in shot,】
but actually】 this thing has a blind spot
to about here,
and what they do is they just get almost 360 view
and stretch it like that.
 
 
「皆さんは今Nokia OZO越しに私を見ている状態で、
その機体は360度仕様のカメラに45000ドルの価値があります。
(非常に高価なカメラですが)非常に美しい見栄えです。
球体の全面に広がる8つの搭載レンズ・・、
それはつまり、全ての方向を映像でカバー出来す。
またレンズの組合せによる3D撮影機能は
立体的な視界・映像も可能にします。
そして最も不思議な所はこの巨大なバッテリーパックです。
仮に背面を撮影しようと試みた場合、
このあたりが映像の死角になります。
その為、このようにこれを伸ばせば
"ほぼ360度"になります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Modern 【360】 cameras
will stitch the scene together 【themselves
in real time.】
Automatically wraping the weird warped video
into a sphere around your head.
That is what enables them to go live.
 
 
現代の360度カメラはリアルタイムで
独自に映像を繋ぎ合わせ、
自動で包まれる変なビデオ映像を
ヘッドセットのスフィアに落とし込み、
出力映像のストリーミングをも可能にする。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Now,】 if you wanted to stream
the full 360 view 【from the OZO,】
you're going to need some extra kit.
Two 【dedicated】 Hardware boxes
and an Internet 【upload】 speed
of 【at least 30Mb per second.
And】 at a trade show like this,
we are not that lucky.
 
 
「仮に360度のストリーミングを考えているなら、
その必要機材として堅牢な専用ハード2つ
上り30mb/1secの通信環境が必要です。
このような見本市では、
私たちはその条件に恵まれてはいません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I think we have to accept
that it's early days
to get really high quality,
【ideally】 stereoscopic videos
that you really can look around
and feel a sense of depth
【and feel that you're there.】
It's going to take a while.
There are bandwidth problems
and just having the equipment that can transmit
that amount of data
so that when you look,
the picture gets rendered 【according to】
exactly where you're looking.
It's going to take a while to get it sorted,
but we're starting 【there.】
 
 
「私たちが現状として認識すべき部分は
より高品質な仕様に仕上げること、更に
欲を言えば立体的なビデオに仕上げることです。
周囲を見渡せる仕様から深みの感覚が得られ、
滞在しているような気分になる筈です。
ただし、その段階までは時間が掛かります。
通信帯域の問題が有るため、送信用機材の活用に
大量のデータを取り扱うことで
映像は正確な映像品質・その再現性を実現するでしょう。
まだ時間は掛かると思いますが、
既に私たちは動き出しています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
So, we're going to be doing two lives 【in 360.】
Testing two different cameras.
This is no mean feat
because, as with last year's 【360 show,】
we're coming to this
before the manufacturers have made bespoke equipment.
So, to get good picture,
【good】 sound and 【descent bit of】 interaction 【with the audience】
we're having to hack together
the various of kit】
and hope no one trips over 【any of it.】
 
 
私たちは360度の2の生放送を想定し、
2つの異なるカメラをテストしている。
また今回の取組は手柄を意図するものではない。
なぜなら昨年の360度放送同様に、
発注製造機材が出来上がる前に
ここに入って(来て)いるからだ。
映像を仕上げる為に、良いサウンドと
良い観衆との取り交わしの為に、
私たちは明確にキットを取り合わせなければならず、
他への取違いが全く起きない・生じないことが望まれる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
My microphone goes into
a transmitter which goes into a receiver
which goes into a box
which plugs into another box.
And 【then,】 we've got an ethernet cable.
Which is going to a network access point
which is hidden in the garden 【so, that's good...】
 
 
「私のマイクはトランスミッターに、
トランスミッターはレシーバーへ繋がり、
次にボックス、そこから別の半マイルの
Ethernetケーブルが繋がったボックスへと繋がり、
その配線はここのネットワークアクセスポイント、
庭先の部分に配線が隠れています。バッチリですね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The first 【360】 camera 【we're using】
is the 【Orah 4i
- four】 lenses, which between them,
can shoot the 【360 video】
in ultrahigh depth 【4K.】
【Although, it's important to note
that this is the resolution
of the entire 360 shot.】
The viewer only sees a part of this
as they look around the scene.
 
 
私たちの使う初の360度用カメラはORAH、
その機体に4つのレンズを備え、
ウルトラ4Kの360度映像を実現する。
けれども、知っておくべきは、
この解像度は全体が
360度映像を軸にしていることだ。
視聴者はその映像の一部分だけを見渡すことが出来る。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
At the moment,
it's not showing anything that we want.
-
-
「今の所、
予定する映像が出ていません。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
It's just a bit fluorescent.
They're seeing us in London.
We're a bit blurry, but it's going to get better.
-
-
少しだけ光が出てるね
ロンドンからは映っている状態・・。
少しぼやけてるけど、良くはなってきてる。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It was our very first attempt,
so things were bumpy on the run-up.
and rather rough around the edges.
 
 
初の取組に、節々に手粗さも目立った。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-【we are supposed to go live】 -15 minutes ago.
- Where did Spencer go?
It's not plugged into anything at the moment.
We're going live now
we're going live.
 
 
「開始しましょう。15分経過してます。」
スペンサーは何処行ったの?
今は繋がっていない・・。
生放送を今から始めますよ。
生放送です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ahh take one.
That said, it seemed to hang together
and viewers on our 【YouTube】 360 channel
got to find out a bit more
about a car 【that's】 planning to go
at 【1000】 miles an hour.
 
 
「Ahh。・・これがテイク1。」
それは幾分か団結へと繋がり、そして、
私たちのYouTube360度チャンネル上の視聴者は
時速千マイルを計画する車の話へと繋がった。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
There's three engines?
-
-
「3つのエンジンですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Yes.
So, it has
gas turbine engine from the Typhoon's Eurofighter.
And it has two nanojets effectively.】
-
-
「そうです、ユーロファイタータイフーンから来る
燃焼型エンジンを備え、
事実上のナノジェットを搭載しています。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Rockets.
You need all three of them?
To go to 1000 miles an hour.
-
-
「ロケットですね。
そして時速1000マイル到達に
3つそれが必要になるそうですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yes, so the gasturbine
is for your below 【100 miles an hour】 manoeuvres.
And then, the 【nano】 rockets
fire you up to give you the kick to over 1000.
-
-
「そうです、
ガスタービンは時速100マイル以下の操縦用で、
ナノロケットは1000を超える速度まで加速します。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Now, streaming such a high quality picture
takes a lot of data,
hence we had to use a 【fat, wired】
Internet connection of 【about 10Mb per second.】
But for our second attempt,
we went commando.
The Ricoh 【Feature(Theta?) S】 is the camera we used
to shoot the 360 helicopter scene from last year.
【It's a small held stick
with two fish eye lenses.
Its full of view is only 2K.】
Same as a 【normal】 high depth picture,
so the part you see 【in virtual reality】
is much lower resolution.
But 【that】 does mean it's possible to stream video
live over the mobile network.
Which is what we did in style.
With a drone.
 
 
多量のデータを扱う高画質映像のストリーミングとなれば、
1秒当たり10MBの強固な接続網を利用しなければならない。
しかし2つ目の取組・放送で、私たちは特攻隊に向かった。
RicohのTheta Sは私たちの昨年の
ヘリコプターからの映像撮影に利用した機材の1つだ。
2つの魚眼レンズを備えた小さなハンドスティック型で、
4つの視点に画質は2K、それは通常の高画質設定と同じ品質だが、
VRで視る映像はかなり低解像度に抑えられてしまうものの、
モバイルネットワーク越しにストリーミングを実行可能で、
私たちはドローン併用の流行りに乗って実行した。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Give him】 a taste of what it's like
to be so close to a drone, you might lose a limb.
Weird.
 
 
「どんなものかとドローンに近づきすぎれば、
肢を失いますよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Very soon. Ricoh is releasing
an 【Feature (Theta?) R
which has a few upgrades,
including】 more connectors, expandable storage
and it will do the stitching in the camera itself.
Rather than needing a computer
【to do all the groundwork.】
For now 【though,】 we were pretty happy
with our experiment,
and very soon there will 【almost】 certainly be
more fully integrated 【kits】
to let us go live in 360
with much less bother.
 
 
間もなく、RichoがリリースするTheta Rは
コネクターの増強と拡張性のあるストレージを備え、
必要になるコンピュータの面倒な後処理を
そのカメラ単体で熟すことが可能だ。
私たちは実験の成功と供に歓喜に沸いた。
もう間もなくリリースされる機材は
より面倒の少ない360度のライブ配信を
包括・統括するものになる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
When we went 【up a glacier
and to the Large Hadron】 Collider
【to film those in 360,
we used six GoPros strapped together
to film the entire scene.】
We 【then】 had to stitch that footage together manually,
using a powerful computer and software
and many hours.
Since then, 【GoPro has released the Omni,
which is a】 case in 【which 6 Gopro fit,】
and has one remote 【for all six cameras,
which is good,
and】 It also comes with a box that does all the stitching.
In a couple of months 【time,
Go Pro says】 it'll release an update
which allows you to do that
live.
 
 
「360度撮影に足を運んだ氷河やLHCでは、
私たちは6GoProカメラを全体のシーン撮影に活用しました。
またその際、マニュアル通りの映像のつなぎ合わせに、
馬力のあるパソコンとソフトウェア、
そして相応の時間が掛かりました。そして現在、
GoProは専用ケースOmniをリリースしました。
全体は1の遠隔操作に、
4Kカメラの品質は上等です。
また追加された箱は全ての映像を縫合します。
数か月後になりますが、新たなアップデートでは
ライブ配信も可能になります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And, if you want to create your 【own little】 360 【videos,】
this tiny camera 【by LiFi】
plugs into your android phone.
The videos aren't live,
but the stitching is quick,
and you can share it easily on your social network.
Anyway, enough 360!
Let's see some phones.
 
 
もしちょっとした個人用の360度用映像を撮りたいなら、
この小さなカメラLiFi製の360度カメラは、
貴方のAndroid端末に繋げることが出来る。
ビデオはライブ映像に出来ないものの、
合成(後処理)は非常に手早く、
ソーシャルネットワーク上に簡単にシェアできる。
兎も角360度機材だ。
(そろそろ)他の端末を見てみよう
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------9分10秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【Now,】 a couple years ago,
we got to play with a Sony camera
which could shoot video
in super slow motion.
And we discovered that everything looks cool
when it is filmed 40 times slower. 
Well, almost everything.
So it's not real surprise
that that technology has been 【shrunk】 down and down
and has made its way into a phone.
 
 
さて、数年前だっただろうか。私たちは
スーパースローモーションの撮影が可能な
Sony製カメラを試した。40分の1の撮影速度に
全てが素晴らしい映像に仕上がる。
…ほぼ全てが素晴らしく仕上がる。
真の驚きはそこではなく、テクノロジーは縮小を続け、
その性能・機能が携帯端末まで来ていることだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Three, two, one, go!】
 
 
「3,2,1、どうぞ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This is the new Sony 【Xperia XZ】 premium.
It can 【film】 at 960 frames per second.
Which is good news
for glitter boarders everywhere.
 
 
これがSonyのxperia XZ premiumだ。
1秒間に960フレーム撮影できる。
ボーダーの輝きの撮影にとって朗報だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Bosh!】
 
 
「なんと!/これは凄い!」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
To do this, Sony has had to embed
some superfast storage
in the image processor sensor itself.
 
 
この完成の為に、
Sonyは画像プロセッサに取り合わせ可能な
高速対応のストレージを開発しなければならなかった。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Right, three, two, one, go!
 
 
「3,2,1、どうぞ!」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The problem is, because there's only so much space,
you are limited to
【an extremely】 short burst of slow mo
every few seconds within your video.
 
 
問題は、その酷く限られた間だ。その撮影映像は
1秒毎ごとのスローモーションに有効時間は酷く制限される。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It's 【al】right when you want to catch something
in super slow motion that's going on for a long time,
like this,
【but】 when you want to catch something that only happens once,
at split second,
it's quite nerve wracking.
Case in point,
setting fire to 【orange】 zest,
which I didn't even know was a thing.
Okay.
-
-
このように長い時間をかけたスローモーションなら
難なく進めることが出来ますが、
しかし、ほんの一瞬の何かを撮るつもりなら、
かなり神経質な作業になります。
今回は、私にとって見覚えのない
オレンジの着火です。どうぞお願いします。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Three, two, one,
go.
-
-
「3,2,1・・・」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I was too premature that time.
-
-
「あまりに早すぎました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【And】 that is a problem.
The burst of super slow mo
is 【only】 0.182 seconds,
【that's less than a fifth of a second.】
So, you have to be spot on with your timing.
【Me,】 for the most part,
I was a bit too trigger-happy.
But when you do get it,
flaming oranges!
 
 
そこが問題にあたる。
スーパースローモーションのその燃焼は0.182秒の間に限られ、
その間は異様に短く、そのタイミングを正確に合わせなければならない。
私の場合は、その大部分でトリガーが早すぎたのだが、成功すれば…、
燃え立つオレンジに!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It's worth bearing in mind
that Sony actually makes the camera parts
for many other 【brands】 of mobile phones,
so if this super 【slow mo】 trend catches on,
we could well see it in other phones
before 【too long.】
【Right,】 what else is hot
at this year's MWC?】
Here's 【Stephen Beckett】 with a roundup.
 
 
「ソニーの開発する他社製ブランドの
モバイル端末対応開発品は待つだけの価値が有ります。
スローモーションが流行れば、そう時間を掛けず、
他の端末でも使えるようになるでしょう。
さて、ここMWCの他の話題はどうでしょうか?
ステファンがお伝えします。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------11分32秒----------------------
---------------------14分19秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[TechNews]
 
 
・不滅のNokia3310、ヘビも新バージョンに
Blackberry新型"Keyone"、原点回帰に
・それデジタル鉛筆だよ気を付けて、Samsungからスタイラス用"S pen"登場
・GoogleHome海外市場展開へ、marshmallow向けボイスアシスタント対応も
・MotorolaのMotoZはAmazonAlexa対応へ
・新型は大画面タイプ、LG"G6"リリースへ
・MWC流行ワードは5G、4Gの50倍の通信速度に
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語:2017-3-2]
 
 
 
 
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"◯回"……正確な出力までの試行回数
"5回以上"……ほぼ全て同じ出力結果
"10回以上"……出力結果に一定の偏りがある
"15回以上"……出力結果にバラつきがある
"20回以上"……出力結果に酷くバラつきがある
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"不定"……全く出力結果が定まらない
"不安定"……同列の出力結果が複数ある
"________"……正しい出力のカナ表示
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
No単語意味記号回数
1axis主軸、中枢ˈæksɪs5回以上
2influx流入、殺到ínflʌ`ks2回
3anonymise匿名にする------




BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号回数
1distracted気の散ったdɪstrǽktəd5回以上
2audacious大胆なɔːdéɪʃəs5回以上
3hence従って、héns5回以上
4glitterピカピカ光るglítə10回以上(不安定)
5split secondほんの一瞬---5回以上
6nerve rackingイライラさせる---10回以上
7indestructible不滅のìndɪstrˈʌktəbl1回




NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号回数
1recuse oneself担当を辞退する---10回以上
2dire conditions悲惨な状況---10回以上
3wiretap盗聴wáɪɚtæ̀p5回
4fact checking ritual事実確認の習慣---5回以上
5adaption papers養子縁組の書類---5回以上




NHK"大人の基礎英語"(シーズン5)
No単語意味記号回数
1outback内陸、奥地---5回以上
2put on身に着ける、増す---5回以上




NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
No単語意味記号回数
1wise~の方面ではwὰɪz5回以上
2invoice送り状ínvɔɪs5回以上
3There seems to be~~のようだ---1回
4reissue再発行するrìísjuː10回以上(不安定)
5at your earliest convenience[ビ]ご都合がつき次第---1回
6lag遅れを取るlaɡ5回以上




BBC "6minute learning"(2017年3月10日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号回数
1grumpy気難しい、不機嫌なgrˈʌmpi3回
2get on like a house on fire直に打ち解ける---1回
3if you don't mindもしよければ---5回以上
4thingythingie:それ------
5pronto今すぐprˈɔntəʊ5回以上
6stand your ground立場を守る---1回
7enthusiasm熱意ɪnθ(j)úːzi`æzm4回




NHK "ニュースで英会話"(2017年3月9日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号回数
1fiscal year会計年度---10回以上
2address扱う、処理するə.ˈdɹɛs5回以上
3time slot時間帯---3回
4routine通常/日常の仕事rùːtíːn10回以上
5wind up終了する---10回以上
6representative代表者rèprɪzénṭəṭɪv10回以上
7subsidize補助金を出す/支給するsˈʌbsədὰɪz5回以上
8spur拍車をかけるspˈəː5回以上



 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
・render:描写する
・bespoke:発注品の
・fluorescent:蛍光の、光を放つ
・glacier:氷河
・premature:速すぎる
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01(1):Mobile World Congress 2017]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Mobile World Congress
組織:
人物:
期間:2017/2/27~2017/3/2
分類:MWC2017特集
場所:Barcelona
価格:
-------------------------------------------
特徴1:モバイル機器全般を取り扱う見本市
特徴2:新型バス停やロボットドラマーなど話題はふんだんに
特徴3:モバイル市場の主要な話題の1つはVR
特徴4:スマートフォン装着型のVR体験ブース増加
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01(2):Nokia OZO]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:OZO
組織:Nokia
人物:ZILLAH WATSON(Editor, BBC R&D)
期間:
分類:360度撮影用カメラ
場所:
価格:$45,000/€40,000
-------------------------------------------
特徴1:8つのレンズに立体感出す3D撮影を
特徴2:後ろのバッテリーは死角、遠距離撮影ならほぼ360度に
特徴3:現在のVR撮影カメラは独自の映像処理が可能に
特徴4:360度ライブ配信は専用機材に通信環境必須
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01(3):Orah 4i]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Orah 4i
組織:Orah
人物:
期間:
分類:360度撮影用カメラ
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:4つのレンズにウルトラ4Kで360度映像を
特徴2:映像ライブ処理ストリーミング可
-------------------------------------------
課題1:360度全体で4K解像度
課題2:視聴者側の試聴範囲は一部分のみ
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01(3):BLOODHOUND SSC]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Sierra Wireless
人物:MATT LEWIS(Sierra Wireless)
期間:
分類:時速1000マイル越えのジェットエンジン車
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:ナノジェット3つで時速1000マイル越え
特徴2:ユーロファイターのガスタービンエンジン採用
特徴3:ガスタービンエンジンは時速100マイル以下の操縦時に
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]YouTube:Click360度生放送チャンネルで放送
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01(4):Ricoh Theta S]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Theta S
組織:Ricoh
人物:
期間:
分類:個人向け360度撮影カメラ
場所:
価格:3~4万前後
-------------------------------------------
特徴1:昨年のClick360度放送のヘリコプターシーンで活用
特徴2:2つの魚眼レンズに2K
特徴3:モバイルネットワークのストリーミング可
-------------------------------------------
課題1:VRに画質は落ちる
課題2:
-------------------------------------------
[備考]Theta Rを近々発売、機能拡張に機器単体で画像処理も
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01(5):GoPro Omni]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Omni
組織:GoPro
人物:
期間:
分類:GoPro用専用キット
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:箱の中で映像独自・自動処理
特徴2:今後のアップデートでライブ放送対応
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト01(6):Lyfie LifeEye]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:LifeEye
組織:Lyfie
人物:
期間:
分類:個人向け360度撮影カメラ
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:映像処理高速
特徴2:ソーシャルネットワークへの投稿も簡単
特徴3:Android外付け型
-------------------------------------------
課題1:ライブ機能なし
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:Sony Xperia XZ premium]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Xperia XZ premium
組織:Sony
人物:
期間:
分類:スーパースローモーションカメラ
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:1秒間に960フレーム
特徴2:画像処理に対応する高速ストレージ採用
特徴3:スーパースローモーション撮影の出来はタイミング次第
-------------------------------------------
課題1:その機能の容量や瞬間が限られる
課題2:スーパースローモーション機能は0.182秒間
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(1):Atmo Tube]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Atmo Tube
組織:notAnotherOne
人物:
期間:
分類:大気汚染計測デバイス
場所:
価格:$107/£86(pre-order)
-------------------------------------------
特徴0:大気汚染レベルを測ることも自衛策の1つに
特徴0:ロンドンの年初大気汚染レベルは一時北京以上に
特徴1:鞄に取り付けられる小型デバイス
特徴2:VOCs…揮発性有機化合物を測定計測
特徴3:carbon monoxide…一酸化炭素も計測
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]Indiegogo関連
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(2):CleanSpace Tag]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:CleanSpace Tag
組織:Drayson Technologies Limited
人物:
期間:
分類:大気汚染計測デバイス
場所:
価格:$50/£50(released last year)
-------------------------------------------
特徴1:計測対象は一酸化炭素
特徴2:運営元のアプリと連動
特徴3:パーソナルデータに掛けたデータ詳細表示
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(3):i-Blades Smartphone Case]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:i-Blades Smartphone Case
組織:i-Blades
人物:
期間:
分類:大気汚染計測デバイス
場所:
価格:$79/£63
-------------------------------------------
特徴1:揮発性有機化合物計測
特徴2:スマートフォンケース
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(4):Flow by Plume]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Flow by Plume
組織:Plume labs
人物:
期間:
分類:大気汚染計測デバイス
場所:
価格:未定・不明(2017年後半発売)
-------------------------------------------
特徴1:試験段階の製品
特徴2:計測対象…揮発性有機化合物、二酸化窒素
特徴3:今後はオゾンの特定も
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(5):大気汚染計測実験]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:University of Birmingham
人物:PROF ROY HARRISON(University of Birmingham)
期間:
分類:大気汚染計測実験
場所:Baker Street(2回目の実験場所)
価格:
-------------------------------------------
実験(i):車1台に4つのデバイスを使った計測実験
結果1:AtomTube…0.22pm、"93/100"大気レベル正常値示す
結果2:大学関係の専用計測端末は"93/100"よりも悪い結果を
結果3:CleanSpaceは一酸化炭素"1.5"、交通量の計測は適格
結果4:i-blade phone caseは"0"、やや不親切な計測値
結果5:Flow by Plumeは"健康リスク:高"、やや過剰計測に
-------------------------------------------
実験(ii):幹線道路で実験
結果1:AtmoTube…VOC"0.31"、"90/100大気レベル正常"
結果2:CleanSpace tag、適切に汚染状況計測
結果3:i-Blade case…0から数値上昇
結果4:Flow by Plumeは"健康リスク:高"
-------------------------------------------
結論:天気次第で大気汚染レベルは変わる
結論:目に見える交通量でも十分に判別できるかも?
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04(1):M Kopa Solar]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:M Kopa Solar
組織:M-Kopa
人物:
期間:
分類:大気汚染改善用レンタルソーラーシステム
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴0:灯油の燃焼が大気汚染のリスク要因に
特徴0:ソーラーパワーへの移行・切換えに200ドル掛かる
特徴1:ソーラーシステムのレンタル50¢/1dayを提唱
特徴2:支払い終了で買い取り成立(リース契約?)
特徴3:返済が滞ると機械が自動停止
特徴4:タンザニアで実証実験中
特徴5:メーター取れば警告アラート
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04(2):3Dディスプレイ]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:
人物:
期間:
分類:裸眼で視れる3D写真
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:数か月前にリリースされたばかり
特徴2:専用グラス要らずで3Dが楽しめる
特徴3:左右の右目左目のポイント設定で3Dに
特徴4:登録設定する視点が外れると不鮮明に
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]様々な製品がある、例えば"ZTE Axon 7"
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:slow down]
 
 
 体調の悪さに加え、次週は日曜日の都合が付かない為、
本文・修正どちらも最小限に回します。
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:to be honest]
 
 
 稀にクレジットタイトルに登場する美声、勿体無い。

0 コメント:

コメントを投稿