2015年4月24日金曜日

語学テキスト:Click 18/04/2015

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
======================================================
 
 
This week on click, the incredible power of data
which will help me take a walk on the wild side,
predict the winner of the next general election, possibly
and bring it in an end to civilization.   
 
 
今週のクリックは、データの信じられないようなパワーで
荒っぽい道のりを歩かせてもらう、
また次の総選挙の勝者を予測する、可能な限り。
これが導入されたら、文明社会の終わりだろう。
 
 
 
 
 
 
it's time for the final rehearsal before an extraordinary stage show
transfers to london's west end. Prepare to meet going on.
This is a high tech show with the high tech theme.
Unusually for theatre production.
And Light source is a single very bright projector,
which provides broke the act actors' illumination and the background.
That background is a series of computer animations,
which makes it as much a part of the show as the human performance.
We set it on one of the final boundaries before the opening night.
 
 
これは突飛なステージショーがウエストエンドに移される前の
最後のリハーサルの様子。最後の締めだ。
これはハイテクを利用したショーであり、ハイテクが主題・テーマになっている。
演劇製作としては一風変わった作品となっている。
また光源は単体の目眩くプロジェクターで、
動きや俳優、イルミネーションや背景を消す(処理を供給する)。
背景はコンピューターアニメーションの1種で、
雪の一部といった場面を再現する、ヒューマンパフォーマンスと同じように。
私達は初演前の最後の境界線の1つに乗っかることにした。
 
 
 
 
 
 
We sat in. I am taking breakfast with the Robinsons.
That's Annie and Robert and that's Graham.
But we are interested in this golem.
 
 
私達は座っています。私はロビンソンと朝食を摂っています。
こちらは“アニー”、“ロバート”、そして“グラハム”です。
しかし、私達が関心を持っているのはこれ、ゴーレムです。
 
 
 
 
 
 
Golem begins in mythology. A clay man,
who has to obey everything his own commands.
But what start out as a useful tool that makes life easier
soon becomes the puppet of the mysterious presence.
A faceless corporation which begins to tap into the Golem's minds,
spying on their owners, learning their habits and
eventually persuading them to buy a particular things.
Even dress in a particular way.
-
-
ゴーレムは神話に始まる。粘土の男で
彼の中の命令・目的の全てに従わなければならない。
しかし、人々にとっての便利な道具として動き出すことで生活が楽になり、
暫くすれば不可思議な人形となる。
顔の無い社団法人はゴーレムの心に信号を送信し、
そこのオーナーを探って、癖や傾向を学習させ、
ゆくゆくはこのような購買のための説得をさせていく。
(その結果)このような装いさえさせる。
-
-
-
-
The world is your oyster!
-
-
「世界は貴方の思うがままに!」
-
-
-
-
It is a clear statement on the all seeing,
all knowing megacorporations that learn how habits online
through those ever more convenient to smart phones
we seem to be carrying around everywhere.
-
-
全ての場面を通じて明確に述べているのは、
全てを知っている社団法人が便利さの増すスマートフォンの回線を
通じて対象者のあらゆる傾向を学習していることだ、
私達がいたる所にスマートフォンを持ち歩く様子を捉えて。
 
 
 
 
 
 
More and more of our personalities, perhaps are
living in our machines, our second brain.
But so many people have access to that as well.
-
-
「ますます私達の個性は、ひょっとすると
機械に依存するようになり、(機械は)第2の頭脳となります。
しかし、多くの人が私達と同じように入り込んでいます。」
-
-
-
-
Do you think it necessarily is about him if it makes life more convenient?
-
-
「生活の利便性が増すかもしれない、彼の必要性についてはお考えでしょうか?」
-
-
-
-
I think what makes an interesting life is difficulty.
And problem solving and using your brain and thinking.
And you know these things curtailed that and this is what the chip market,
which is what it is, and deep capture of peoples brain eventually is doing.
'' deep market.
-
-
「その興味深い生活は難しいものだと考えています、
問題解決や自身の頭を使った思考も含めて。
また貴方もご存知の通り、それらが省略されることで小さな商取引に繋がり、
そのプロセスによって、人々の深い部分が捉えられたら、ゆくゆくは大きな商取引に
繋がっていきます。」
-
-
-
-
How difficult is this show for the performers?
Because you have to do things on your mark and to the second.
-
-
「パフォーマーにとってのこのショーは、どれぐらい難しいものでしょうか?
あなたは第2幕で、その位置につかなければならないのですよね。」
-
-
-
-
People have referred to it as feeling a bit like you are in a straitjacket.
Some performers would find this sort of work very restrictive.
-
-
「人々はそれに触れて、貴方と同じように束縛の中で部分的な事柄を感じ取っています。
何人かのパフォーマーは、その拘束された様相(演出・動き)を見つけることでしょう。」
 
 
 
 
 
 
Interacting with pre' recorded animations means the actors'
performances have to be extremely precise.
 
 
事前に収録されたアニメーションとの相互作用・その手段や方法は
俳優のパフォーマンスを極めて正確なものにさせる。
 
 
 
 
 
 
So this is the stage and if you look at the floor it is like a constellation.
There are tiny little bits of glow stickers that we stick down.
-
-
「ここがそのステージで、フロアは星座のように見えるかもしれませんね。
そこにある極小さなスティッカー(ラベル)で私達は位置取りをします。」
-
-
-
-
It looks hideous. There are so many. It almost next '' exit pointless.
Nightmare!
-
-
「非常に視難いですね。沢山あります。殆どが次の向きを指し、終わりが見えません。
悪夢のようです。」
-
-
-
-
But I quite enjoy it.
-
-
「しかし、私は完全に(すっかり)愉しめていますよ。」
 
 
 
 
 
 
But this is not show that has to run precisely time.
Instead of being one 90 minute movie,
every single animation is fired off individually on cue by Helen,
the director. And the animations themselves are created by Paul,
on Adobe. But suprisingly low' tech originals.
 
 
しかし、その普通ではないショーは正確・精密な上映時間で回さなければならない。
1回90分の上演となる代わりに、
各回のアニメーションは“Helen”による合図で個々に(シーンが)発射される、
“Helen”はディレクターだ。また、アニメーション自体は“Paul”に制作され、
Adobe上で表現される。しかし、驚くほど低科学技術の素材から出来ている。
 
 
 
 
 
 
Firstly, a light box drawing.
I draw everything out. Then I scan it in.
As a bit of work done in photo shop to coluor and on top of that
we have the actual Golem himself.
We have it on a green screen first.
That is thrown into the mix.
I then put in all the after fracture and
gradually add more details and be green screen live people.
 
 
「最初に、ライトボックス上で描きます。
外の部分も全て。そしてスキャンに掛けます。
そして簡単な作業のため“Photo shop”で色を頭まで付けて
実際のゴーレムを形作ります。
最初はグリーンスクリーン上に置きます。
それを合成シーンに投入します。
割れ目となった欠片全てを差し込み、
徐々にディテールを追加していくことで生き生きとしたシーンになります。」
 
 
 
 
 
 
It takes a certain skill and a lot of rehearsal time to learn
to interact convincingly with the artwork. With graffiti, for example,
timing is the essence. My performance so far is leaving a little to be desired.
 
 
確かなスキルと多くの練習時間を通じて
手工芸品における説得力を持った影響・作用を学び取る。例として、落書きも、
タイミングはその本質となる。私のパフォーマンスは望ましい形とはかけ離れている。
 
 
 
 
 
 
That says Tony there, right?
音声認識:that's a tiny right there.
 
 
「右側が小さいですね。」
 
 
 
 
 
 
Maybe I will be better at going for a walk.
 
 
きっと上手く歩けるようになるだろう。
 
 
 
 
 
 
 
 
You've got a bit of plodding energy, but we can work with that.
-
-
「勢いをつけてトボトボ歩いてください、私達はそのようにしていますよ。」
-
-
-
-
I'm off. No, hang on.
-
-
「行ってみよう。いいや、頑張るんだ。」
-
-
-
-
That's good! There is a clown behind you!
and Off we go. It's a bit like being on a treadmill. Nice work.
-
-
「良い感じですよ!そこで悪ふざけする人が背後に出ます! 
向き直って進みます。少し踏み車のようになりましたね。素晴らしい動きです。」
-
-
-
-
It's nothing like being on the treadmill.
-
-
「踏み車なんて、とんでもない。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Now, there are several large corporations
that are already gathering our data and learning our habits online.
You might be wondering which company
in particular inspired the mysterious corporaiton
in Golem.
 
 
そして今、存在する別個の社団法人は
既に私達のデータを収集し、私達の傾向をオンラインで学習し始めている。
貴方はきっと同伴を不思議に思うようになり、
特にその見事なまでの謎の社団法人に疑念を抱くことだろう、
そのゴーレムの中に。
 
 
 
 
 
 
 
 
Some teenagers who we showed the show to set it reminded them of Amazon.
-
-
「私達がショーを見せた何人かの10代の子は、アマゾンを思い描いたようです。」
【文とシーンに不整合あり、放送で確認】
-
-
-
-
It was definitely an inspiration.
-
-
「確かなインスピレーションになりました。」
-
-
-
-
Google's stated aim is to know you better than you know yourself.
I assume you don't like that idea very much?
-
-
「グーグルは貴方以上に良い所を知り得るために動き始めています。
貴方はそのアイディアを全く好ましいものとは思わない、ということですよね?」
-
-
-
-
I don't understand why anyone would particularly like that idea.
It's pretty totalitarian, isn't it? That's like Uncle Joe.
-
-
「特にそのような考え方・発想が何故考えられるようになったのか私には分かりません。
かなりの全体主義的な考え方、ですよね? “Uncle Joe”のような。」
-
-
-
-
Who want somebody else to know them more than
they know themselives?
Their agenda seems to be to sell you more things that you want
and I don't know how noble that agenda is really.
-
-
「誰が誰に彼ら自身が知る以上の情報を与えようとしている
のでしょう?
それらの計画は貴方の望むものを更に売りつけるためのもののように見えます、
また、その計画が本当に賞賛に値するものなのか私には分かりません。」
 
 
 
 
 
 
It might be tempting to think of shows like Golem
as being alarmist and provocative to put on a good show,
but there does seem to be a growing and fairly widespread anxiety
that technology is empowering too few with too much.
 
 
「ショーのゴーレムのような考え方は心をそそるものとなり、同時に
ゴーレムの人騒がせで何かを誘発する役がショーのアクセントになっています、
しかし、そこには何れ確かな懸念の高まりが見られるようになり、
テクノロジーは多かれ少なかれ権限を与えるようになります。」
 
 
 
 
 
 
The biggest companies on the internet all have their fair share of criticism
over their harvesting of information
and indeed their sheer size and reach.
This week the EU said it would hit Google with an anti' trust lawsuit,
saying Google abused its permission
by suggesting its own service over competitors.
Facebook is facing a class' action lawsuit from 25,000 users,
selling it for misuse of their data.
The internet is not the answer. It is suggested.
Suggested that is by Andrew Keen in his book of the same name.
I sat down with the author to discuss the downsides of the digital era.   
 
 
インターネットの大手組織全てが
過剰な情報収穫(情報収集)に関して批判されており、
それが実際の形として表れている。
今週EUは、その機能がGoogleを独占禁止法に抵触させるとし、
競争相手を越えて展開する自社サービスの認可・許可を
乱用していると述べた。
“Facebook”は25,000ユーザーからの集団訴訟に直面しており、
(その内容は)悪用・乱用の恐れがあるそれらのデータを売っていること。
“The internet is not the answer”、その書籍は提言している。
提言は“Andrew Keen”氏の本の内容だ。
デジタル時代のマイナス面の議論をするため私は著者と供に席に着いた。
 
 
 
 
 
 
There are three problmes with the digital revolution.
The first is that it is causing more inequality between rich and poor,
secondly network technology is killing jobs and not replacing them.
Thirdly the digital economy is creating a surveillance business model where
the big companies are wathcing us all the time.
-
-
「デジタル革命に伴う問題点は3つあります。
1つ目は貧富の格差を助長する原因となること、
2つ目はテクノロジーが人々の仕事を奪い、同職での再配置が無くなること、
3つ目はデジタル社会が監視のビジネスモデルを植え付けることで
大手企業が我々庶民を24時間監視するようになるということです。」
-
-
-
-
Do you think people believe that
what you get online is free and there's no week broke row?
【【字幕推測:no weak broke low?】】
This company will make money and the contract
we enter into is that we give a bit of ourselves.
-
-
「通信の自由を得ることで1週間の並び(行動傾向)が壊れることはないと
人々は信じると思いますか?【不整合あり、要字幕確認】
私達の一部を差し出す契約を交わすことで
その企業がお金を生み出すということに対して。」
-
-
-
-
You're a technology journalist, not a 12' year ' old in Africa
who gets on to Google for the first time.
The problem is that the economy,
this free economy, is rooted in surveillance.
So a company like Google will know more and more about us
and more intimately know us, so the more a data they were '' acquire
and the more our privacy is destroyed.
-
-
「貴方はテクノロジージャーナリストであって、初めてGoogleのサービスに
乗っかるアフリカの12歳の子ではありません。
問題は経済にあり、
この自由な経済に、監視が根付いていることです。
Googleのような企業はますます私達のことを知るようになり
また本質的な部分まで知るようになり、更にデータとして彼らが取得することで
更に私達のプライバシーは壊れていくことになります。」
-
-
-
-
But we can't be afraid of big changes. A motor car comes along,
Kodak comes along, a company you say is a suffering at the hands of
companies like Instagram.
-
-
「しかし、私達は大きな変革に恐怖することは出来ません。モーターカーがきて、
“Kodak”がやってきて、企業はインスタグラムのような組織のせいで苦しんで
いると貴方は(著書の中で)述べています。」
-
-
-
-
Kodak employed 150,000 people in Rochester
who built physical things, cameras, film. 150,000 jobs that
provided the civic infrastructure for a medium' sized town in America.
We go from this Kodak moment to an Instagram moment.
When Instagram sold to Facebook a couple of years ago for $1 billion,
it employed under 50 people.
The problem is not Instagram is bad, the problem is the business model,
we are all working for free.
We're providing the content.
-
-
「“Kodak”はNY州のロチェスターでカメラやフィルムを
組み立てる人材として15万人を雇用しています。その15万人で
アメリカの中規模な町の市民の(生活)基盤を供給しました。
数年前に“Instagram”が“Facebook”に10億ドルで買収されたとき、
その企業が雇用していたのは50人でした。
“Instagram”が悪いという話ではなく、問題はビジネスモデルの方で、
私達が(監視されることなく)自由に動けることです。
私達はそのことに(問題の)焦点を当てています。」
-
-
-
-
These companies will argue they do give a lot of money
to charity as part of their tax benefit, if nothing else.
-
-
「それらの企業は税制優遇措置の一環としてチャリティーに
お金を回していると主張するでしょうね、他に何もなくとも。」
-
-
-
-
There are people in Silicon Valley, the sales force,
but most people are still living the illusion that they're rebels,
somehow in a minority.
They haven't recognised their role as part of the new elite.
They don't recognise their role.
If you break something you need to fix it, They've broken society
now and the time is now for them to come and fix it.
-
-
「“Silicon Valley”に居る人たちは、実質的な力を売り物にし、
しかし、ほとんどの人々は未だ反逆という幻想の中に生きており、
どういうわけか、(殆どの組織が)少数です。
彼らはその役割がエリート層(人々を先導する人材)の一部であることを認識出来ていません。
彼らはその役割を認識していないのです。
その修復のために何かを壊すなら、壊れた社会に手を付け、
修復のために動き出すときです。」
-
-
-
-
Thank you. Excellent job!
-
-
「ありがとうございました。」「素晴らしい仕事ぶりですね!」
 
 
 
 
 
 
 
 
As we heard earlier,
the big tech news of the week was the EU filing a complaint
against Google for alleged anticompetitive behaviour.
Google now has ten weeks to respond to the complaint,
but said it strongly disagreed with the allegations
and was looking forward to making its case.
-
-
「私達が耳にした
最新のテックニュースは、EUが公的文書による告訴をしたことで、
反競争的な振る舞いが噂されるGoogleに関することです。
Googleはこの10週間で批判に対する返答・応答をしています、
しかし、頑固にその申し立てを否認しており、
この件に関する今後の展開が注目されています。」
-
-
-
-
It was also the week that HBO came out against earlier doctors
videoing and sharing the latest season of Game of Thrones.
-
-
「また今週は早期の医者に反してHBO(放送局)の話題がやってきました、
“Game of Thrones”の最新シーズンの映像が公開・共有されています。」
【作品内容に関係?:earlier doctors、放送で確認】
-
-
-
-
And it turns out chimpanzees really don't like being spied on by drones.
Can't blame them, really.
-
-
「また、チンパンジーはドローンによるスパイ行為を好まないということが分かりました。
(彼らに)責任はありませんよ、本当に。」
-
-
-
-
And we got to see the world in a most peculiar way,
as NASA released this amazing footage of US astronaut
Terry just popping out for a spacewalk outside the International Space Station.
-
-
「また私達は最も奇妙な方法で撮られた世界(の映像)を見ました、
このNASAがリリースした驚きの映像は、アメリカの宇宙飛行士“Terry”が
宇宙遊泳のために国際宇宙ステーションの外側に出た際の映像です。」
-
-
-
- 
At NASA isn't just about spacewalking,
there is also designed a modular vehicle for space driving.
Yes, they and the hope is that systems within
the car might one day be used in space
or even on the surface of Mars.
The top speed is 40 mph
and it can drive itself for 62 miles on a single battery charge.
However, public most awesome aspect is the wheels allowed you drive
and drift sideways. Handy when parking,
although the in car audio system perhaps not.
-
-
「NASAに関する話題は宇宙遊泳だけではなく、
宇宙走行のためにモジュール式で組み立てられた車が設計されたそうです。
そう、彼らと彼らの望み・希望は、そのシステムの入った車が
いつの日か宇宙で使われること、
更に火星の表面で使われるようになることです。
最大スピードは40mphで、
1回のバッテリーチャージで62マイル走行できるそうです。
しかしながら、最も素晴らしい角度に曲がるホイールによって、
横向きのドリフト走行が可能になります。駐車の際には役に立つものの、
その車にはオーディオシステムが搭載されていないかもしれません。」
 
 
 
 
区切り:11分27秒
 
 
With talk about
 
 
======================================================
 
 
 
 
[後書き1:音声認識ツールについて]
 
 
・Speechlogger・・・・・・・・・・・・・・・・・・★★★★
・Voice Recognition・・・・・・・・・・・・・・★★★★
・Dictanote Speech Recognizer・・・・・★★★
 
 
 上記3つの音声認識アプリで実験しました。“Speech Recognizer”を基準に評
価した結果が星の数です。“Speechlogger”と“Voice Recognition”は地方設定
によりUS・UK等の振り分け認識が可能です。但し、通信状態や動画の再生状況
に応じて認識力にムラが発生します。同じ部分で同じアプリを使ったとしても、複
雑な箇所は異なる結果が出力されます。例えば、1回目では“high teck show”
と正確に認識されたとしても、2回目では“hard sex show”と出力されることがあ
ります。(確認済み)
 
 
アプリの出力結果を見比べることで正確な字幕を把握することは可能です。しかし
その作業には相応の時間が掛かります。月曜に試したところ、2分の分量に3時間
掛かりました。私の目的は語学学習であって正確な字幕を編集することではありま
せん。学習効率を優先するため、簡易字幕で押し通すことにしました。簡易字幕と
はいえ、自力で字幕を出力するよりも明らかに正確性の高い文章です。稀に辻褄
の合わない単語や文章がありますが、そのエラー個所・分量は微々たるものです。
 
 
 
 
 
 
いつも通り、土曜の放送確認後に訂正・修正を加えます。
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[後書き2 2015/04/25]
 
 
 Dlifeで今週は放送されず、公式サイトには次の放送日5月2日だけが記述された
状態でした。手直し出来ないことが最大の痛手です。加えて、概要で登場した最後
の奇妙な物体の映像が気になったままです。消化不良で今週分を終えないため、
最後の30秒のみ訳文を追加します。(以下)
 
 
 
 
---------------------------------------------------------------------
later, that Dublin, called Moore's Law, is still happening. ''doubling.
When you double something and double it again and again 20 or 30times,
you can start to see why computers of today
are billions of times more powerful than the machines of 50 years ago.
So, Moores law, we decided to get you a cake.
And in the true spirit,
this is what the cake would have looked like 50 years ago.
Today, the birthday cake looks like this.
Time to get stuck in. Where is my cake slice? See you.
---------------------------------------------------------------------
その出来事の後、それは“Moore's Law”(ムーアの法則)として現存しています。
2倍から2倍、また2倍と積み重ね、20回~30回の回数を重ねた時、
我々が目にしてきているコンピュータは
莫大な回数を積み重ね、50年前の機器よりも力強いものとなるでしょう。
ムーアの法則に因んで、私達はケーキを用意しました。
馬鹿正直な考えで、
このケーキが50年前に存在したとします。
そして本日、そのバースデーケーキはこのサイズになります。
動けなくなりますね。私のケーキはどのあたりでしょう。 ではまた。
---------------------------------------------------------------------
 
 
 
 
―――消化不良せずに済みました。あのケーキは“ムーアの法則”提唱から50年目
を記念したパロディの1種だったようです。“ムーアの法則”自体は何年か前に既に
破綻していると耳にしたことがあります。PCの“Dual core”や“Quad core”は集積
回路の限界点に対する“逃げの一手”として採用された形式と記憶していました。
法則自体は実は続いていたそうで、“インテル”は今後も法則通りに開発を継続して
示会を行うと既にアナウンスされています。チップの歴史を懐かしむために、足を運
んでみるのも良いかもしれません。
 
 
 
 
 
 
 
 
[後書き3]
 
 
 今回の放送内容がイマイチ解せない部分が1か所ありました。それは“Andrew
Keen”氏との対話部分です。書籍を読んでいないため明確な批判を記述するこ
とは出来ませんが、放送内容としては視聴者に伝わり辛いチグハグなインタビュ
ーになっていました。冒頭の“デジタル革命の問題点”は充分理解に足りる内容
構成ではあったものの、結果的な解決策の糸口がインタビューの中身では明確
にされていません。問題の焦点として、
 
 
1.監視のビジネスモデルが悪い
2.人を雇わないエリート層が悪い
 
 
この2つがインタビューに挙がっていましたが、結果的にどちらが解決策と成りう
るのか“Keen”氏は明言していません。これでは、実質的に解決策の助力に動い
ている人間というよりも、外野が特定の人間を批判しているだけの発言に見えて
しまいます。私の気のせいか、スペンサーケリーの顔が終始詰まらなそうな表情
をしていました。ステージで演技指導されている場面とは、表情に酷い温度差が
あります。視聴者としては能動的な(若しくは楽しそうな)表情が見たいものです。
今回は、このインタビュー内容が消化不良として残りそうです。
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~