2016年1月15日金曜日

語学テキスト:Click 09/01/2016

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================
 
 
This week, big【tech fun】with three wet geeks,
bouncing, goggle-eyed guinea pigs,
And crash-proof salad spinner.
【scrub that, it's just a salad spinner.】
 
 
今週はテクノロジーの醍醐味を濡れている3人のギークでお伝え。
縦揺れするゴーグルを付けたモルモットたち、
そして、クラッシュ耐性のあるサラダスピナー。
その小さなものは、唯のサラダスピナーだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
And it's a happy New Year from everyone here at Click
【And】2016 can now properly get started,
now I've finally got my new smart umbrella.
Yes, it's the Oombrella and it's a brolly with a chip in,
which measures the wether where you are
and tells everyone else
by uploading that information to a website.
It also pings your smartphone
if you walk off without it, silly.
Yes, this is where【tech】goes large.
It's the annual consumer electronics show,
【CES】 in Las Vegas.
It's here,
it's over here
and it's all the way over there.
 
 
今回はClickの番組上で"Happy new year"(新年放送1回目)となる。
そして、2016年の幕は既に始まっていて、私はついに新たな
"スマート傘"を手にした。そう、"Oombrella"だ。その蝙蝠傘は
集積回路のチップが導入されていて、現在地の天気を計測し、
アップロードを通じて多くの人に伝え、ウェブサイトの情報となる。
また、スマートフォンから離れた位置であっても
データ・信号は送信される
そう、ここはテクノロジーの祭典だ。ラスベガスで恒例の
Consumer Electronics Show・・・"CES"が開催されている。
ここにも、あそこにも、(活動・催しが)至る所に広がっている。
 
 
 
 
 
 
 
 
Big, isn't it?
 
 
「広く行われているでしょう?」
 
 
 
 
 
 
 
 
This is a serious affair.
Where else could you be woken up not by a sound
but by a smell with this old factory alarm clock?
The【SensorWake】claims to rouse you within two minutes
by blowing air through a cartridge
full of【smelly polymer】balls.
Choose from a variety【of a pongs,】 including...
 
 
これは一大事だ。場所を選ばず、音では無く匂いで
この嗅覚アラームクロックを使って目覚めるのはどうだろう。
その"SensorWake"は
匂いのするポリマーボールが詰まったカートリッジ越しに
空気が噴出され、2分以内に対象者を目覚めさせることを断言している。
多種多様な匂いの中から選ばれたモノは…、
 
 
 
 
 
 
 
 
Toast,
Chocolate,
yeah,【coffee,】
Mint - 【like that one,】
Grass 【and...】
Holidays.
 
 
「トーストだね。
チョコレート。
うん、これはコーヒーだ。
ミントの匂いに…、
これは牧草かな。これは……、
休日?。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Yes, it kind of smelt like sun cream.
What about the smell of money,
Dispensed by an ATM
using 【EyeLock】 Iris Recognition Technology?
This is a company advancing biometrics into new areas,
including unlocking your car.
This seems like a decent concept,
maybe even adapting the driving【experience,】
depending on who is being identified
as being in the driving seat.
 
 
日焼け止めクリームの匂いだった。
では、お金の匂いがするものはどうな具合だろう。
ATMの処理を省くものとして"EyeLock"の
網膜認証技術が採用されている。
この企業は新たな領域へ網膜認証の技術を進める者として、
車の施錠の分野にも取り組んでいる。
それは確かな構想のようで、運転席で認証するものとして
誰が運転席についているのかを把握・認証するものだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
Cars 【then,】 - a big【theme】this year.
Bring on the concepts 【and announcements
that car-makers hope will show
that they're not just using tech
to swizzle those emissions tests.
【And】who even needs emissions
when you have got the【Faraday】Future【FF01,】
--
--
数々の車が今年は大きく取りあげられている。
持ち出されている構想と告知は、各自動車メーカーが
排気テストの側面のみにテクノロジーを利用している
わけではない点を公に披露しようとしている所だ
また、自動車メーカーが放出(披露)に力を入れたのは、
この"FARADAY FUTURE FFZERO1"だろう。
--
--
--
--
an Internet connected, 【1000 horsepower】
electric concept car
with a smart phone dock in the 【steering wheell,】
【a claimed】 top speed of 200 miles an hour
and aero-tunnels through the body
to reduce drag and cool those batteries.
The chassis is modular,
【letting】 you easily add more batteries, 【for exsample,】
or indeed change the outer shell for a different【look,】
to turn it into a pickup truck, for example.
--
--
インターネット接続済みで、1000馬力の電子工学をモチーフにした
コンセプトカーにはスマートフォン用のドックが備えられ、
ステアリングも中々のモノで、最高速度時速200マイルが約束されている。
また、車体を通り抜けるエアロトンネルの機構は、
引きずりを失くし、バッテリーを冷やす狙いがある。
モジュール式のシャーシは、例えばバッテリーの追加を容易にする、
若しくは実際に外装の見た目を変えてしまって、
貨物タイプにするのもいいだろう。
 
 
 
 
 
 
 
 
No, I think I would keep mine like this.
 
 
「うーん、(私には)この状態が好みかな。」
 
 
 
 
 
 
 
 
【We're】going to cover auto-tech in full next week
but I did manage to catch up with Ford CEO, Mark Fields,
who【in his address to the masses】 invited developers
to work on ideas for how cars and drones might interact.
What?
And more realistically,
how your car might connect to your home,
your phone and the rest of the world.
 
 
自動運転車に関する話題は次週分に回すとして、先にFordのCEO
"Mark Fields"氏との内容を取り扱うことにした。その人物は
車両とドローンの相互作用のアイディアを実現するため、
数々の開発者を招いている。また、より現実的に車が自宅や
携帯端末、世界各地に繋がる方法について模索しているそうだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
We're bunch of geeks on this programme.
We love to talk dirty.
Would you mind talking dirty for a few minutes?
-
-
「番組上ではギークの群れ(集団)で通っています。
私たちは如何わしい対話を好む集団です。
少しの間、お付き合いいただけますか?」
-
-
-
-
Sure.
-
-
「いいですよ。」
-
-
-
-
【There're people who will be watching this programme】
【who would love to know in】10 or 15 years 【time,】
I can control my car and 【use it】 to control my home.
【I can】check the status of my car without leaving my house.
【Specifics,】What sort of things will we be able to do
in the future?
-
-
この番組を視聴する人たちが
知りたがっていることをお伺いします、10年~15年先、
私は車で家のコントロールが出来るようになる・・、
また家を離れずに車の状態を確認できるようになる。
具体的に、これから先、
どのような事が出来るようになるのでしょうか?」
-
-
-
-
When you look at your car,
【your car】will be able to control
a lot of elements of your life.
For example, as you're driving,
you'll be able to control elements in your home,
whether you're approaching home
【and you want to】shut off your security system
or turn lights on or unlock doors,
you can use your vehicle to make your life easier.
In terms of travelling to your next appointment
and 【online】 the veheicle will be able
to sense the traffic conditions,
reroute the vehicle.
-
-
「車生活のあらゆる場面制御出来るようになります。
例えば、運転中に車から家の中の物をコントロール可能になります、
一般には家に近づき、セキュリティを落したり、電気を付けたり
手動で解錠する等の行動が必要ですが、
その機能が備わることで車から制御可能となり
日常生活をより便利に/簡単にすることが出来るようになります。
移動先や旅行先では、オンラインに繋がった車が
交通状態を感覚的に捉えられるようにな
(自動で)航路変更可能な状態になります。」
-
-
-
-
Why not just let the smart phone be the brains
【and whatever the smart phone evolves into, wearable tech,】
let that be the brains of the operation?
Why bother trying to make cars independently smart?
-
-
「なぜスマートフォンありきの制御方式にしないのでしょうか?
どんなスマートフォンであれ進化を遂げれば
操作の要に出来ますよね?
なぜ其処まで車の独自性に拘るのでしょうか?」
-
-
-
-
For a couple of reasons.
One is, When you're in the car,
what's 【really】 important is destruction.
Our approach at Ford is
to keep people's eyes on the road and hands on the wheel.
So, if you need to do things while you're in your car,
that's really hard
if you're looking down at your 【smart】 phone
and it's pretty dangerous.
Our approach is,
how do we integrate the smartphone into the car
to allow you to do it safely, productively
and at the same time, responsibly.
-
-
「それには幾つかの理由があります。
乗車中に最も意識すべきことは事故で、
私たちの取組は、
人々の目を道路に向けさせ、ハンドルに手を置かせることです。
車の中に居る時に何か別のことに手を付けるのは非常に困難なことで、
例えばスマートフォンの画面に目を向けるような状態となれば
相応の危険・リスクが待っています。
つまり、私たちの取組は、スマートフォンを車に統合する方法で
(スマートフォンに意識が逸れないように)
皆さんをより安全に、より生産的にさせること、
また同時に、そういった責任・責務を担っているのです。」
-
-
-
-
Let's talk about【autonomous】driving.
Do you think we're close in any way
to having a world
where 【autonomous】 driving 【is】 part of everyday life?
-
-
「自動運転に関してお伺いします。
世界中のどこでも自動運転車の技術が浸透し、
それが私たちの生活の一部になるものとお考えなのでしょうか?」
-
-
-
-
I think we have to put
autonomous driving in perspective.
The term is being thrown a lot around the industry.
There's five levels of autonomous driving,
as defined by the Society of Automotive Engineers.
The first three levels 【really】 require the driver
to always be able to take control【of the vehicle.】
For example, level one is【adaptive】 cruise control.
--
--
「自動運転の技術は一定の規格基準を
設ける必要があるものと考えています。
その(開発)期間は業界の中で長くリソースを割いてきています。
御存じの通り、業界の数々の自動車技師によって、自動運転の技術は
5段階に定義づけされています。最初の3段階までは、常にドライバーが
車を制御可能な状態でなければならない段階です。例えば、
レベル1は車の巡航制御に順応させる段階です。」
--
--
--
--
A level two is traffic jam assist,
【where the vehicle will slow down in traffic,
help your brake.】.
Level three are things like Tesla's auto-pilot.
We are 【shooting for a】 level four
【and】 level four 【essentially】 is autonomy in a defined area,
where the driver does not have to be ready
to take control.
That's what we're aiming for.
-
-
「レベル2は、交通渋滞の際に機能するもので
運転者のブレーキ補助として、道路上の車の減速を担当します。
レベル3はTeslaのAutopilotのようなものです。
私たちが狙いを定めている(準備に取り掛かっている)のはレベル4です。
レベル4は定義づけされた領域(プログラム上のマップ)の
中で動作する自動運転技術として
運転可能なドライバーは必要有りません。
そこに私たちは狙いを定めているのです。」
-
-
-
-
【A】 defined area meaning a physical space?
-
-
仮想マップは物理的な空間を指す(意味する)のですね?」
-
-
-
-
A 【physical space, you have a 3-D map,
real-time mapped out.】
Level five is the ultimate,
whereas the vehicle can be fully 【autonomous】
with no driver interaction
in any location or any weather situation.
By the end of the decade,
we think there will be a vehicle on the marketplace
with the right 【regulatory】 environment updates.
It may not be us because our approach is,
When we come out with an autonomous vehicle,
we want to make sure it's safe, it works,
【it's】 intuitive 【and】 most importantly,
it's accessible to everyone
【and】not just people 【that】 can afford luxury cars.
-
-
「物理空間は3Dマップでリアルタイムで出力されます。
レベル5は最終段階として、
どんな場所でもどんな状況でも相互作用し、
ドライバー無しに完全自動制御を実現する段階です。
10年過ぎる前に、環境アップデートの調整込みで市場への投入を
検討しています。それは私たちでは無いかもしれません
なぜなら、私たちの取組は自動運転車と供に表に出すときは、
安全で、機能的で、直観的な動作を
確信できる状態に私たちは仕上げようとしているからです
また最も重要な点は、誰もが入手・理解し易
快適な車を手に入れやすい人々に敷居を限定しないことです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
区切り:6分47秒
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
 
 
 
 
<追加学習プログラム 201601-02>
 
 
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
 
 
BBC"Click"
No単語意味記号結果試行回数
1brollyこうもり傘brˈɔliドローイン8回以上
2olfactory嗅覚のɒlˈfæk.tər.ɪオルファクトリー15回以上
3dispense省くdɪspénsDistance20回以上
4bunch群れbˈʌntʃ番地10回以上
5integrate統合するínṭəgrèɪtインテグレート10回以上
6productively生産的にprədʌ́ktɪvliProducteev20回以上
7perspective見通しpəspéktɪvPerspective20回以上
8term期間tˈəːmチャーム25回以上
9ultimate最終段階ˈʌltəmətアルティメット10回以上
10regulatory調整するrégjʊlət`ɔːriレギュレートリー10回以上


NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号結果試行回数
1staring凝視するstɛ́rɪŋStairway30回以上
2afford買う余裕があるəfˈɔːdアフォード8回以上
3convict有罪と宣告するkənvíkt風太15回以上


NHK"大人の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1brochure小冊子brˈəʊʃə投手は20回以上
2habit習慣hˈæbɪtHabit4回以上
3atmosphere雰囲気ˈæt.məsˌfɛə(ɹ)アトモスフィア10回以上


NHK"仕事の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1material資料mətɪ́riəlマテリア15回以上
2opinion見解əpínjənアテニア20回以上
3cost-conscious原価意識kɔ'ːst-kɑ'nʃəsコストコンシャス5回以上
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所1]
 
 
→crash-proof
 
 
 恐らく"water-proof"(防水)と同じ考えなのでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所2]
 
 
→dirty
 
 
 "不純な"の意味で捉えていましたが、実際にはエンジン
等のギミック(機械構造)を掛けた"汚れる"の意味だった
ようで、Dlifeの通訳さんは"技術的な事"と訳しています。
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所3]
 
 
→There're people who will be watching this programme
who would love to know in 10 or 15 years time,
 
 
 文節を誤り、全く異なる日本語訳になりました。
 
 
------------------------------------------
1)There're people who will be watching this programme
2)who would love to know
3)in 10 or 15 years time,
------------------------------------------
1)この番組を視聴する人
2)その人が知りたがっていること
3)10年~15年先、
------------------------------------------
1~3)この番組を視聴する人たちが
知りたがっていることをお伺いします、10年~15年先、
------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所4]
 
 
→defined area
 
 
 直訳すれば"定義づけされた領域"ですが、実際は自動運転の
技術に関連する3D上の仮想マップのことを表した表現のよう
です。
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:wezzoo "Oombrella"]
 
 
Oombrella
 
 
 Kickstarterの企画製品の1種です。傘自体にチップが
内蔵され、自動で所有者の場所の天候情報を確認します。
その情報をインターネット上でシェアする優れものです。
少し不思議なのは公式サイトの言語設定です。フランス
語と英語までは母国語とグローバルな英語で納得のいく
設定範囲ですが、そこに日本語が用意されています。開
発関係者やスポンサーに日本企業が混ざっているのか、
関心を直接示した人種の数で運営側が判断したのでしょ
う。理由無く日本語が設定されることは有りません。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:"SensorWake"]
 
 
 
 
 こちらもKickstarterの企画製品の1種です。少し奇抜な
目覚まし時計として、音の代わりに匂いで起床を促す一風
変わった製品です。公式サイトに掲載されている情報によ
れば、匂いは以下の6種類がピックアップされています。
 
 
-----------------------
・Croissant(クロワッサン)
・Espresso(コーヒー)
・Seaside(海の香り)
・Lush Jungle(草原の香り)
・Chocolate(チョコレート)
・Pepper Mint(ミント)
-----------------------
 
 
私の勝手な考えとして、携帯端末の着信音が匂いに置き換
わったら非常に面白いでしょうね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03:"eyeLock"]
 
 
 
 
製品名からも推測が経つように、眼球の虹彩でセキュリティ
認証を通し、従来の照合方式に取って代わる技術製品です。
公式サイトによれば、現行の製品種は3つです。動画で紹介
されているのは"myris"と言われる製品種で、ラップトップの
USB電力供給でも動作する優れものとしてピックアップされ
ています。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:Faraday Future "FFZero1"]
 
 
 
 
"Concept car"と表現するに相応しく、車の骨組みから任意で
カスタマイズ可能な従来の常識を覆す画期的な乗り物です。
この手の話で気を付けなければならないのは、コンセプトは
コンセプトに過ぎない点です。実用性・現実性を度外視して
いるため、コンセプトと名の付くものは現代技術をガラス張
りに表現したものとして、そのイメージだけが残される傾向
にあります。過度な期待は禁物です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05:ODG "R-7"]
 
 
 
 
現実世界に仮想物を投影する3Dグラスの1種です。独自の
ReticleOSに3GBのメモリ・64GBのストレージ、Bluetooth
に加速度計やジャイロスコープ等の各種センサーを備えて
います。使用感のイメージは、公式サイトの"System"から
"Use case"を選択すると判り易いイメージが表示されます。
以前の放送で取り扱っていた超音波を応用した空中のコマ
ンド操作よりも、指の装着端末で操作を促す方がよっぽど
現実的な手段と言えるのかもしれません。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト06:MakerBot "Replicator 2"]
 
 
 
 
Heiselが3Dプリンタの"Makerbot rep2"で創り上げたドレス
を番組内で"Jencopestake"が自ら着用しています。本人の
着用画像が無いかネット上を探してみましたが、見つかり
ませんでした。代わりに関連するドレス画像を添付します。
 
 
Tumblr_inline_norqv0uufz1sral4f_500
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト07:GIROPTIC 360cam]
 
 
 
 
3D映像撮影用カメラです。内蔵された3つのカメラで周辺
映像を一度に撮影します。放送では回転撮影するNickの姿
が印象的な映りをしています。価格は499$、円高の現行
レートで凡そ5.8万円です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト08:Oculus "Rift"]
 
 
Oculusrift
 
 
 予約のスタートしたOculusRiftが紹介に挙がっています。
価格は599ドル、先払いの予約方式なら円高の今が買い時
と言えるでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト09:HTC Vive]
 
 
 
 
仮想世界の体験を生み出す3Dヘッドセットです。以前から
感じていることとして、3Dヘッドセット製品は体験ありき
ですね。映像だけでは中身が非常に捉え辛い製品分野です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト10:Fitbit "Blaze"]
 
 
 
 
スタイリッシュなデザインコンセプトを前面に打ち出した
Fitbitの新たな製品バージョン"Blaze"がピックアップされて
います。バンドの付け替え可能で、心拍計・GPS・スクリー
ン可動に従来のフィットネストラック、アラート機能にスマ
ートフォンなどの携帯端末とのシェア機能を備えています。
価格は199ドル、日本円で2.3万円前後です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト11:Misfit Ray]
 
 
 
 
-------------------------------------------
<動画内の情報>
 
 
・Fitness and Sleep Monitor(活動や睡眠の計測)
・No Charging for 6 months(6か月間電源チャージ不要)
・Water Resistant to 50m(防水)
・Vibration Alarm Clock & Alerts(振動アラームあり)
・User-Settable Smart Button(ショートカットの設定可能)
-------------------------------------------
 
 
番組情報に依れば自撮りも可能だそうです。PV動画は少し凝
り過ぎた映像となっていますが、製品自体の見た目や機能面
も含めてスタイリッシュな仕上りで統一するために、あのよ
うなPVを作成したのでしょう。価格は99.99ドル、現在レー
トで凡そ1.1万円です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト12:Under Armour Smart Sneakers]
 
 
Underarmoursmartsneaker
 
 
 歩幅や距離を正確に測るセンサー内蔵型のスニーカーです。
フィットネストラッカーは各メーカー品で計測結果にバラつき
が出ることが1つの問題点として挙がっています。その差異を
是正する製品が、このスマートスニーカーなのでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト13:LG roll up display]
 
 
 
 
LGの曲るディスプレイがピックアップされています。添付し
た動画はClickの放送で扱われていないDaveのリポートです。
価格や製品に関する話は何方の映像にも挙がっていないため、
まだプレビュー品として視るべき品なのでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト14:HDR streaming by netflix]
 
 
 4KのHDRストリーミングを行うNetflixのCEOとのインタ
ビューが放送に組まれています。複数の映像合成で高画質
を実現するHDRには膨大な量のデータ通信を必要とします。
以前の放送の話を参考にするなら、通信速度に関すること
は韓国発信の超高速の通信技術が関わってくるのでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト15:LuminAID]
 
 
 
 
ソーラー充電式LEDライト"LuminAID"がピックアップされて
います。使用時に膨らませて使うもので、防水ではないこ
とがAmazonの商品ページに明記されています。1月17日時
点の価格は3,456円です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト16:L'Oreal My UV Patch]
 
 
 
 
ロレアルのUV計測パッチがピックアップされています。番組
情報に依れば、紫外線量で青から白に色が変化するそうです。
テクノロジーとしては関心を集め辛い技術品かもしれません。
そもそもテクノロジーに関心を示す人に日焼けに悩まされる
人物はそうそう居ませんからね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト17:Ampware Smartphone Crank]
 
 
 
 
iPhone専用のクランクケースです。装着することで写真立て
のような画面のたて付けや、クランクを回すことで手動の充
電が何処でも出来るようになります。番組に依れば、5分の
充電で1時間利用する分の充電が完了するそうです。用途が
iPhoneに限定されていることが今後の課題と言えるでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト19:GoSun]
 
 
 
 
Kickstarterの製品企画の1種です。どんな場所であっても太陽
光を蓄積したグリルを可能とする太陽光オーブンです。晴れた
日には最高温度300度に達するそうで、番組のバナナは…、
酷い出来ですね。バナナに視えません。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト20:"Fleye"]
 
 
 
 
Kickstarterの製品企画の1種、"Fleye"がピックアップされて
います。ブレード部分が装置の内側に備え付けられていて、
外装面は素手で触っても怪我のリスクは一切ありません。
見た目のチープさとは裏腹に様々なセンサーが備え付けられ
ています。入手しやすい部品で組み上げられている点も特徴
の1つと言えるのでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト21:Byrobot Petrone Drone Fighter]
 
 
 
 
赤外線センサーを搭載したレーザー照射のシューティングゲ
ームに仕上げた企画品がピックアップされています。相手の
レーザーに6回接触するとゲームオーバーだそうです。レー
ザーがハッキリと視認出来るようになれば、より面白味の増
す企画品と言えそうです。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話1:学習方針]
 
 
 数週間前に記述したように、文法意識のため簡易字幕をベ
ースにしたスタイルに戻しました。リスニング面はNHKの英
語学習教材で補填し、復習を中心に広く浅く確実に進めてい
きます。iplayerの動画で簡易字幕が付いていなかった場合は、
事前に流れているショート版クリックから最初の部分のみ字
幕を引き出し、それ以降はリスニングのみで進めます。後は
努力次第です。
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:遠出]
 
 
 大阪に行ってきましたが、今回は時間が足りないため、
詳しい内容は次週分で記述します。
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

0 コメント:

コメントを投稿