英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
This week: smashing particles...
a spinning house...
and a trip to the birth of the universe.
【Right,】 now we're talking.
今週は、粉砕する/素晴らしい粒子に、
回転する住宅、
そして、万物の誕生に飛び立つ。
「コレですよ!」
How did it all begin?
What happened at the Big Bang?
What is the universe made of?
These are the questions that I've come here to find out.
全てはどのように始まったのだろう?
ビッグバンでは何が起きたのか?
宇宙は何から出来ているのか?
その疑問の答えを見つける為、私は今日ここに来ている。
Please centre your eye.
Thank you, your identity has been verified.
『目を中央に合わせてください。結構です。
貴方の身元は認証されました。』
Just outside Geneva,
straddling France and Switzerland,
is the European Organisation for nuclear resrearch,
CERN.
A massive coming-together of scientists
who are looking for the fundamental building blocks
of the universe.
ジュネーブの少し外れた所、
フランスとスイスを跨って位置するのは
核研究のための欧州機関:"CERN"だ。
広く集まりを見せるこの科学者たちは、
宇宙の根本を成す基礎的要素・成分を探っている。
I think we have it.
Do you agree?
「私たちは俗人としてこの域まで到達しました。
その点はご理解頂けますね?」
Their most high-profile discovery in 2013
was evidence of the Higgs boson,
the particle that gives everything mass
and confirmation that science's
standard model of the universe
is correct.
And this is how they did it.
Under the ground, a series of four particle accelerators
gradually bring beams of particles
up to close to the speed of light.
--
--
その2013年に最も注目を集めた偉大な発見とは
ヒッグス粒子の証明だ。
その粒子は質量の全てに構成されるもので、
科学者の宇宙の基礎モデルを実証するものでもある。
これがその粒子の働きを表すものだ。
地下の部分にある、4つの粒子加速装置が連なったものが
粒子の光線が光の速度に近づくまで導く・運ぶ。
--
--
--
--
Then they are smashed together
and the particles are smashed apart.
The largest of these accelerators
is the one that's made all the headlines recently.
It creates temperatures of trillions of degrees
and conditions similar to those
at the birth of the universe.
Now, it's time to head underground...
--
--
その際、2つは衝突を起こして
粒子は別々に(粉々に)砕ける。
それら加速装置の最も大きなものは、
ここ最近に全ての新聞の見出しを飾った物の1つだ。
百万兆にも及ぶ気温(の成分を)構成し、
その状態は宇宙誕生時のものに類似している。
さて、地下に潜る時が来た。
I have a very small head.
「頭は小さい方なんです。」
...And meet the beast itself.
100 or so metres below the surface,
a 27 kilometre-long loop
running under the French Swiss border.
そして、その怪物にご対面だ。
表層から100m前後下の位置に、
27㎞のロングループした装置が
フランスとスイスの国境下で稼働している。
Let's see what we've got.
「私たちの設備空間をご覧に入れましょう。」
This is the largest machine in the world:
The Large Hadron Collider.
これは世界で最も大きな機械、
"大型ハドロン衝突型加速器"だ。
This is it, the electric tunnel.
「これが、電気のトンネルです。」
My guide is head of the beams instrumentation group,
Rhodri Jones,
who I leave in no doubt at all
about how happy he's made this little geek.
私の案内役の光線計測グループの責任者である
"Rhodri Jones"氏に、(私は)感嘆させられた。
Having a moment.
Wow!
「良いですね。
(これは)凄い。」
I don't know what I was expecting,
but to be honest, this looks almost too science fiction
to be real.
This enormous collection of components
donated by so many countries
is a real reminder
that this is a truly international collaboration.
Science - here, at least - knows no borders.
事前に期待していたものが何だったかは覚えていないが、
ハッキリ言うと、これは殆どフィクションが現実になったようなものだ。
この莫大な量の構成要素の集まりは、
多くの国々の寄付によって成り立っていて、それは同時に
本当の意味での国際協力を思い出させる装置でもある。
科学…、少なくともここ(のもの)には、国境など存在しない。
What you see here are what we call the focusing magnets
So it's a bit like your lens in the camera.
-
-
「御覧になっているものが、私たちが"集束磁石"と呼ぶもので、
皆さんが所有しているカメラのレンズに近いものです。」
-
-
-
-
When you say focusing the particles down
you mean aligning them into a really narrow beam?
-
-
「落ちている粒子を集めるという話は、
つまり、細いビーム状に整列させるということですね。」
-
-
-
-
You can imagine it's a bit like you were the sunlight
and a magnifying glass burning a bit of paper.
It's exactly the same thing.
Basically, they focus all of the particles that 【we have】
【comeing】 down here into a very tight spot
just beyond the wall
and that's where the collisions occur.
From these collisions, we then look at
to see whether we can find these new particles
we're talking about.
-
-
「日照りと虫眼鏡で紙を燃やすようなものです。
原理は全く同じです。
基本原理として、全ての粒子を集中させて
この壁を隔てた詰まった部分に落とします、
またそこは衝突の発生地点にもなります。
そしてその衝突部分から、既に話に上げている
新たな粒子を見つけ出していくのです。」
and getting these two extremely fine beams
to collide
is no mean feat.
And it's Rhodri's team who make that happen.
その極めて優れた2本のビームの衝突は
中々の物だ。Roger氏とそのチームが
その現象を発生させた。
You are in effect, the sniper
to get these beams exactly lined up.
-
-
「狙撃兵の役割として、
それらビームを正確なラインにするのですね。」
-
-
-
-
The equipment we build measures the position.
We then feed back on the magnet currents
and they adjust slightly the position
until we're colliding them.
-
-
「その位置に組み合えた計量器で、
現在の状態に仕上げる為に情報を取り出し、
衝突させるまでに
その位置の僅かな調整を掛けます。」
-
-
-
-
So, without you these beams would 【never】 circulate.
-
-
「つまり、調整なしにはビームが
循環することは決してないのですね。」
As we turn and head back to the 【lift,】
it's worth remembering that although the beams are tiny
the energies involved down here
are incredibly high
- so high, that humans are usually banned
from this tunnel.
一旦リフト側に戻ることにした。
ここで改めて再考すべきことは、非常に小さなビームなのだが、
ここに入り組んで存在するエネルギーは、
信じられない程の高いエネルギー数値を示している。
通常時では人間が立ち入りを禁止される程の数値(高さ)だ。
We're really lucky to be allowed down here
and the only reason we are
is because the LHC is switched off for maintenance.
If this was running, it'd be far too dangerous
for us to be down here.
In fact, we've all been given these little tokens
and if any of these are detected by the sensors
down here, you can't switch the LCH on.
「ここに立ち入りが許されたことは非常に幸運なことです。
その唯一の理由はLHCの設備がメンテナンスのため
スイッチをオフにしているからです。もし稼働していたなら、
あまりに危険過ぎる為、入ることは適いません。
事実、その証拠となるものを持たされていて、
内部でセンサーが検知されている限りは
LCHのスイッチをオンにすることは出来ない仕組みです。」
OK. Time to leave Switzerland just for a few minutes.
Now, not all of us need as much power as CERN,
but in the future, we're all going to need
more power.
The Sun is one solution,
but it's still quite expensive
to first collect solar energy
and then store it.
【Dan】 Simons 【has】 visited researchers in Germany
who want to max out what the sun can do for us.
ここで、一旦スイスの話題から数分離れるとしよう。
皆がCERNのような十分な電力エネルギーを
必要としているわけではないが、近い将来、
私たちはより多くの電力エネルギーを必要とするようになる。
太陽光も解決策の1つだが、まだその方式では電力の
発電にしても貯蔵にしても、まだ相応のコストがかかるものだ。
ダンがドイツにある物理学者の研究施設を訪問、
そこでは私たちのために太陽光を
最大限活用する方法が模索されているそうだ。
It's free energy,
【but】the technology needed to capture it
is still expensive.
So when it comes to heating and lighting our homes,
some believe the answer revolves
around the planets' movement.
It's more efficient to move this house
to track the sun across the sky
than it would be to heat and light it.
自然の物はお金の掛からないエネルギーだが、現在の
収集に必要な現在のテクノロジーでは、まだ相応に費用が掛かるもの。
そこで、家の中に熱や光を取り入れる際に、
一部の人間は、その答えを地球の循環と結論している。
この空に広がる太陽を追跡して動く住宅は
熱や光を発生させることよりも、効率的だ。
This is such a weird sensation.
Because it's quite steady,
it just looks like everything outside
is slowly going past.
It's the strangest feeling!
It's almost like we're not moving, but they are.
「これは、なんだか変な感じがしますね。
非常に安定感があって、まるで
外の景色が過ぎ去っていくような感じがします。
物凄く奇妙な感覚です。
私たちはほとんど動いていないんですけどね…。」
Researchers are carefully measuring the environment
inside and outside the house
to see what prompts these two desk workers
to open windows,
turn on fans or heaters
or adjust the blinds.
All of which they can do remotely
from their computers.
If our homes are to track the sun,
but we end up turning on the air con, for example,
we're unlikely to see energy savings.
Sophia and Lewis have been willing guinea pigs
for this experiment for several months now
with the initial 【finding expected】 later this year.
その研究者たちは家の内部と外部の周辺環境を
注意深く計測している、その目的・理由は
その家のテキパキした2人のデスクワーカーが
窓を開けたり、換気扇やヒーターを回したり、
ブラインドを調整する瞬間を見るためのもので、
その全てはコンピュータの遠隔操作で実行できる。
仮に私たちの住宅が太陽光を追いかけるようになっても、
結局は(時間帯によっては)エアコンを回すことになったら、
エネルギー節減ということにはなりそうもない。
SophiaとLewisは数ヶ月に渡る実験のモルモットを志願、
初の実験結果は今年後半に明らかになる。
For our experiments, 【we're using the rotation to ways】
【because】 we 【can】 manipulate how the sun is affecting people.
In winter, you could try to face the sun
as much as possible
to 【gain】 solar radiation and heat through that.
But in 【summer】time,
you maybe don't want to have it as warm inside
and you don't want to have sunshine
so we you will just turn your back and keep it cool inside.
「実験のため、自転・回転する方法を利用しています。
上手く太陽光を扱えるようになることが
人々に作用するものになるからです。
冬には可能な限り日の光を浴びることが出来るようになり、
放射線の光で多少なり熱が得られるようになるでしょう。
サマータイムでは暑さを取り込まないようにする形で、
太陽の光が入らないようにします、
そうすることで陰に入り、低い室温が保てるようになるのです。」
Now, for most of us, spinning our existing home
isn't really an option.
So, back to those solar panels
at Europe's largest research solar park
where they're finding out how to make it all cheaper
and better suited to our homes.
今の所、大部分の人にとって、
実際に回転する住宅は現実的な選択肢には成り得ない。
ここで一旦、EU最大の研究が行われるソーラーパークに
戻ることにした。そこの研究施設では、より安く
より私たちの住宅に適した方法について模索されている。
If you get energy from the grid,
you pay around 29 eurocents.
Producing your own energy,
it might end up at around nine or 10 Eurocents.
So, the difference between these 29 and nine Euros
is available for storage.
「インフラ設備からエネルギーを得る場合、
29ユーロ前後払うことになりますが、
独自に生産する方式を採れば
最終的には9~10ユーロ前後で済みます。
つまり、その29と9の差異は
皆さんの電力効率を良くするものです。」
Available for storage means
that 20-cents per kilowatt hour saving
is, at the moment, almost completely spent
on buying the hardware in the first place.
And as most batteries 【still】 only achieve
4000 to 5000 cycles,
【that strage is an ongoing cost.】
So, the Karlsruhe Institute
is looking to match better battery tech
with clever control systems
to deliver the cost savings
solar power has been promising for decades.
One idea is to reduce the needs
to store solar energy.
電力効率の良さとは1kwあたり20セントの節減になることなのだが、
現状は殆どの世帯で首位の業者が提供する機器にお金を費やしている。
そして、同時にその殆どの電池設備は、まだ4000~5000回転だけの
もので、その電池設備は費用・コストを増大させるもになっている。
Karlsruhe大学は、賢い制御システムを備えた蓄電池のテクノロジーを
探していて、ソーラー発電のコスト低減について、
数十年以内の実現を見込んでいる。1つの発想として、
ソーラーエネルギーの備蓄量を減らす向きもあるそうだ。
In most solar farms,
all the panels would face the same way
- usually south in the Northern Hemisphere
to get the most amount of electricity.
【But】 here, they're testing out
pointing the panels in different directions
in order to get a more even delivery of electricity
across the course of the day.
So, rather than make as much energy as possible,
the idea now is that we harvest it
at the same time we use it
and reduce the need for those expensive batteries.
「殆どのソーラー農園で、全パネルは同じ方向に向けるもので、
発電量を最大限引き出すため、北半球では大抵南向きになります。
しかし此処では、一日の経過に合わせた最大限の発電を目的に
パネルを異なる方向に向けた発電量稼ぎの実験が行われています。
可能な限り発電量を挙げることよりも、むしろ
電気を使うと同時に電力を収穫するような考えや、
高い蓄電池の必要量を減らすことが現状の課題となります。」
The panels themselves are
starting to deliver 【about 20 percent efficiency】
【so it's now starting to be possible
to design】 power systems
even in northern Europe
that pay for themselves in 10 years.
Looking to the future, architects are imagining
how skyscrapers could spin
while harvesting solar - and in this case -
wind power.
But this dynamic tower
or anything similar that could power itself
has yet to be built.
And perhaps that's because of a small problem I've found
with buildings that move.
ソーラーパネルは20%の効率性を実現するものだ。
そして現在、ヨーロッパ北部の地域で電力システムを
一新する取り組みが行われていて、
その方式は10年間は独自の電力供給を賄えるものだ。
未来の構想として、想像される超高層ビルは回転し、
ソーラー発電で電力を取り込み、この場合では風力も取り入れる。
しかし、この機能的な電力方式や、
その他似た仕組みのものは、
まだ建設される段階に至っていない。
しかし、此処で不意に私は、動く建物に纏わる
小さな問題を見つけてしまったのかもしれない。
Where's the car?
「(私の)車は何処だ?」
区切り:10分5秒
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
<追加学習プログラム 201602-04>
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
BBC"Click"
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | verify | 確かめる | ver?f?? | Wifi | 30回以上 |
| 2 | fundamental | 根本的な | f`?nd?men?l | Fundamental | 4回以上 |
| 3 | confirmation | 確認、確証 | k`?nf?me???n | コンファメーション | 10回以上 |
| 4 | gradually | 次第に | gr?ad?u?li | Go away | 15回以上 |
| 5 | instrumentation | 計測 | instr?m?nte???n | Instrumentation | 3回以上 |
| 6 | align | 直線にする | ?l??n | Line | 10回以上 |
| 7 | collide | 衝突する | k??l??d | ホワイト | 10回以上 |
| 8 | revolve | 循環する | r?v??lv | リボーン | 20回以上 |
| 9 | sensation | 感覚、気持ち | sense???n | センセーション | 5回以上 |
| 10 | steady | ぐらつかない | stedi | ステディ | 5回以上 |
| 11 | first place | 首位 | f???st ple?s | 1st place | セット1回以上 |
| 12 | electricity | 電気、電流、電力 | ilektris?ti | Electricity | 3回以上 |
| 13 | outpoint | 相手より点数を取る | autp?'int | Outポイント | 5回以上 |
| 14 | skyscraper | 超高層ビル | sk??skre?p? | スカイスクレイパー | 5回以上 |
| 15 | dynamic | 機能的な | d??n?am?k | Dynamic→ダイナミック(英→日) | 1回以上 |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | eleventh-hour | 土壇場 | ??l?v.nθ-??? | イレブンス アワー | 10回以上 |
| 2 | administer | 管理する、指揮する | ?dmin?st? | アドミニスター | 15回以上 |
| 3 | cumulative | 累積する | kju?mj?l???v | 木村チェーン | 20回以上 |
| 4 | afloat | 浮かんで | ?flo?t | 明日 | 15回以上 |
| 5 | cut deal | 契約を結ぶ | k??t di?l | 家庭用 | 10回以上 |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所1]
→I think we have it.
映像とDlifeの訳では理解が覚束なかったため、関連情報
を調べました。Youtube掲載の関連動画に以下の一文が
記されています。"layman"は"平信者・俗人"の意です。
-----------------------------------------
"As a layman I would now say I think we have it."
-----------------------------------------
[修正箇所2]
→Rhodri Jones,
who I leave in no doubt at all
about how happy he's made this little geek.
"Who"の後に"I"が続き、少し混乱しています。2つの文章が
1つに纏められていると仮定するなら以下のような形です。
----------------------------------------
A)Rhodri Jones, who is made this little geek.
B)I leave in no doubt at all about how happy
----------------------------------------
A)Rhodri Jonesさんはこの小さなオタク(状態)を作った。
B)私は疑いようもない喜びを流さない
----------------------------------------
AB)(私は)感嘆させられた。
----------------------------------------
[修正箇所3]
→Having a moment
Weblioによれば、"have a moment"で"一寸宜しい"です。
"一寸"は"非常にというほどでないが、ある程度"。
[修正箇所4]
→no mean
意味:"中々立派な、容易ならぬ"
[修正箇所5]
→in effect
意味:"事実上、実質的に"
[修正箇所6]
→It's more efficient to move this house
to track the sun across the sky
than it would be to heat and light it.
(いつも通り)後から気づく単調なミスに確認を入れます。
----------------------------------
1)It's more efficient to move this house
2)to track the sun across the sky
3)than it would be to heat and light it.
----------------------------------
1)この家はより効率的だ
2)空に広がる太陽を追跡する
3)熱や光そのものよりも
----------------------------------
1~3)この太陽を追跡する住宅は、
熱や光そのものよりも効率的だ。
----------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:LHC]
CERN(欧州原子核研究機構)のLHC(大型ハドロン衝突型加速器)
が特集されています。私にとって少し頭の痛い話題として、調
べた関連情報をザックリ纏めます。ヒッグス粒子は物理学者が
長きにわたり解明を進めた標準理論に存在する素粒子の1種で、
観測が必要な真空で質量0(ヒッグス場/スカラー場)の条件下で
高エネルギーを衝突させ、質量の無い状態から質量を伴う状態
にする素粒子のことを"ヒッグス粒子"と表現します。"Higgs Bo
son"の"Boson"は"ボース粒子"のことで、エネルギーの持つ性質
のスピン角運動量を示す値として、一定のエネルギー性質を備
えた素粒子を区分した名称です。物質ではない質量0の状態から
質量を発生させる実験がLHC(大型ハドロン衝突型加速器)で、
宇宙誕生の神秘に迫る素粒子の研究が継続して行われています。
添付動画はBBCのCERN特集の番組映像です。
[放送ダイジェスト02:KIT Karlsruhe - Teststand LOBSTER]
カールスルーエ大学の研究組織"LOBSTER"がTeststand(試験台)
として建てたエネルギー実験の1つです。家を回転させることで
太陽光の差し込みを調整し、室内温度の管理やエネルギー節減の
精度を試す実験が行われています。今年後半の実験結果が出るま
では具体性の薄い話なのかもしれません。放送尺からもその節が
見えます。
[放送ダイジェスト03:KIT Project Competence E]

KITの資源/ソーラーエネルギー研究プロジェクトです。太陽
光発電の効率性や一般に応用の利く蓄電技術・テクノロジーの
研究が進められています。番組で紹介された回転するビルのイ
メージは奇抜な発想ではあるものの、エネルギー効率を考えた
未来性を意識したデザインは画期的なものです。天候に合わせ
た複数の発電方式を取り込むことで、最適な発電を促し、エネ
ルギー節減を図る仕組みなのでしょう。
[放送ダイジェスト04:"Vipera"]
----------------------------------
<番組内の情報>
・複数のクレジットカードをアプリに登録
・iOS/Android Windows対応
・オンライン利用の有無設定可能
・カードの利用タイミング制限設定
・利用履歴のグラフ統計
・利用履歴から最寄り割引サービスの自動案内
----------------------------------
クレジットカードの一括管理アプリです。便利そうに見える
反面、セキュリティ問題が生じた場合のリスクを強く感じま
す。セキュリティ意識に面倒を感じる人は、このアプリを導
入するよりもクレジットカードの枚数を減らす方が賢明です。
[放送ダイジェスト05:Paysend]

---------------------------------
・iOS/Android
・他人のクレジットカードに短時間送金可能
・今年後半の実装
・手間の多いオンライン決済手続き不要
・各通貨に応じた手数料あり
・金融当局の認可待ち
---------------------------------
手数料を掛けてまで利用する価値があるのかどうか、その
点に強い疑問を感じるアプリです。実装段階に入ったとして
も広範囲の普及は望めません。手数料がネックとなって利用
者は限定的な層に限られ、パッとしない隠れ送金アプリとし
て避けられるアプリになりそうです。
[放送ダイジェスト06:EyeVerify "Eyeprint ID"]
-----------------------------------
・アメリカの一部の銀行で実装済み
・目の認証システムは50文字のパスワードに相当
・網膜血管のパターンと顔の造形パータン認識
・普及範囲は無尽蔵
-----------------------------------
網膜血管パターンと目の周りの造形パターンを組み合わせる
ことで50文字のパスワードに相当するセキュリティを実現す
るアプリです。便利さ・安全性・低コストでセキュリティを
実現可能になるアプリとしては非常に画期的です。この認証
パターンのセキュリティをヒッソリ破る人間が現れたとした
ら、派手な動きをしない限り見つかることのない相当の脅威
となるのでしょうね。
[放送ダイジェスト07:CERN "CMS"]

実際にエネルギーが衝突する発生地点が"CMS"と呼ばれて
いるそうです。画像や映像だけでも見応えのある機械装置で
すが、本当の感動は実際に見た者だけが味わえるものなので
しょう。番組終了前に展開される物理学者の話は、CERNの
研究者としての実情や心境が聞いている者に非常に伝わりや
すい内容です。紐解いていけば"物理学"という言葉ほど堅苦
しい世界ではないのかもしれません。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:今回の学習方針は]
通常7分~8分前後の所を今回は気張って10分まで進めま
した。その代り、時間の都合でABCニュースシャワーを除い
たNHKの語学教材の単語発音訓練を省略しました。変更した
理由は単純明快なもので、網膜認証のスペンサーのふざけ顔
を見たら体調不良に引きずられた頑なな意思が解けたからで
す。義務感を背負った学習よりも関心のある人物を題材にし
た学習の方が高いモチベーションの維持に繋がるようです。
"我が身を亡ぼす"と言われるように、形式に拘り過ぎること
よりも柔軟なスタイルで無理なく進められる方式が習得率の
アップに繋がるのかもしれません。引き続き、来月分も学習
スタイルの調整を続けます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話2:顔が一致しない人物]
番組内で登場する製作スタッフの中で名前の分からない
人物が未だ何名か居ます。例えば数週間前のララが大嘘を
演じた部分で登場したカメラマンです。恐らくスタッフロ
ールに人物名が上がっているのでしょうが、その部分だけ
では誰が誰なのか全く判りません。以前360度のカメラを
マークが紹介した際に、Nickの名前を軽く説明に混ぜたよ
うな形で、サラッと他のカメラさんの名前も判る日が来る
ことを期待します。