2016年3月25日金曜日

語学テキスト:Click 19/03/2016

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================
 
 
This week:
the biometric tech helping Syrian refugees in Jordan.
And we'll watch the fastest data in the world
and the fastet data 【in the world.】
 
 
今週は、ヨルダンのシリア難民の助けとなっている網膜認証について。
また、世界最速のデータ通信と、
世界最速に関する情報をお届け。
 
 
 
 
 
 
 
 
This week marks the 5th year
since the conflict in Syria began.
Since then, the region has seen
a mass movement of people
as an estimated four million refugees
have fled into neighbouring countries
including Lebanon, Turkey and Jordan.
Distributing aid and processing papers
for the refugees 【can be complicated.】
It means that people can wait at the border
for a long time before 【they are let in.】
 
 
今週でシリアで争いが巻き起こってから5年を迎える。それ以来、
その地域では人々の纏まった移動が目撃されるようになり、
推計400万人の移民が周辺諸国へと散らばり、
その行き先にはレバノン、トルコ、ヨルダンが含まれる。
支援の分配や移民のための手続き書類は
状況をより複雑にさせる。それはつまり、多くの人々が
受け入れられる前に長い時間待機を強いられるということ。
 
 
 
 
 
 
 
 
But for refugees entering Jordan,
new ways of using biometric technology
to identify people
could make for quicker processing times
and even easy access to aid through banks.
 
 
「しかしヨルダンに入った移民は、人々の識別に使われる
新たな網膜認証の方式により、手続き時間の短縮や
銀行窓口へのアクセスのし易さにも繋がっているうです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
And there is plenty of other inventive tech ideas
to improve daily life
coming from the refugees themselves.
【Jen Copestake】 have been to Jordan's capital Amman
and the Zaatari camp 【near the Syrian border.】
 
 
また、そこに広がる日々の生活を向上させるための
様々なアイディアは移民自身の発想から来ている。
ジェンがシリア国境に近いキャンプ地"Zaatari"と
首都"Amman"を訪れている。
 
 
 
 
 
 
 
 
We are on the road to Zaatari,
the largest refugee camp in Jordan.
Only a few miles from Syria,
many people have come here from the 【city of】 Daraa,
often called the "cradle of revolution"
for its early role in anti-goverment protests.
The camp was formed four years ago
when people fled the war 【across the border.】
Now over 80,000 people are estimated to live here.
--
--
私たちが向かっているのは"Zaatari"で、
ヨルダンにある移民最大のキャンプ地だ。
シリアからほんの数マイルの位置に、
多くの人々がDaraaの町からやってきていて、そこは
反政府に早期に立ち上がった発祥地とも言われる。
そのキャンプ地は、国境を跨った戦争から
人々が逃げた4年前に形成された。現在は
8万人を超える人々が住んでいると云われる。
--
--
--
--
Despite facing incredible hardship,
there is an atmosphere of resilience
and entrepreneurial spirit
which gives 【Zaatari a somewhat suprisingly
positive vibe.】
In the camp, many refugees are working
and there 【thriving local economy.】
Once an empty desert,
now thousands of shops and homes
almost 【give a feel of a new city.】
--
--
信じられない程の生活苦を目の当たりにしながらも、
その場所の活気溢れる雰囲気や企業家精神は
そこの人々に活力・やる気(雰囲気)を与えている。
キャンプ地では、多くの移民が労働し、
その地元社会を活気づけている。
元は何もなかった砂漠に、数千個立ち並ぶ商店は、
殆ど街の雰囲気を醸し出している。
 
 
 
 
 
 
 
 
The main street 【here】 is called Sham-Elysees
which is a play on two things,
the【Champs-Elysees in Paris
and Sham, the word that Syrians refer to Damascus by.
There is 【several hundred shops lining the street】
and you can find everything from bridal dresses
to vegetable shops,  barber shops
and even quite a few 【mobile phone shops.】
 
 
「このメインストリートは"Sham-Elysees"と呼ばれていて、
パリのシャンゼリゼ通りを捩ったような
印象を受けますが、それはシリア人の人々が
ダマスカスのイメージを引き合いに出した言葉だそうです。
幾つものお店が街頭に建ち並
婚礼の衣裳から八百屋や理髪店まで、
更に携帯ショップまで沢山有ります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
One of the shop is run by Mohammed
who showed me the most 【popular items for sale.】
 
 
ショップの1つはMohammedさんによって運営され、
彼は私に売れ筋の1つを見せてくれた。
 
 
 
 
 
 
 
 
Do you have one with bigger compartments?
Charger, yes.
Headphones.
I haven't seen an Enet tablet before.
【This is a tablet from china for game the kids.】
 
 
「大きい別の区画品はありますか?
充電器です、はい。
ヘッドフォン。
…このEnetのタブレットを観たことはありませんが、
どうやら子供向けのゲーム用に作られた
中国製のタブレットのようです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
And if you break your phone, you're in good hands here.
There are several workshops open in the evening
and many spare parts for sale.
Including the Samsung batteries.
For just a few dollars 【each.】
 
 
もし端末が壊れても、ここで任せることが出来る。
幾つかの作業場は午後に開業、様々なパーツが取り揃えられ、
サムスン製のバッテリー(交換)は僅か数ドルで請け負ってくれる。
 
 
 
 
 
 
 
 
【That's very good. Good prices.】
 
 
「中々いいですね、値段も。」
 
 
 
 
 
 
 
 
We also watched a report he had been featured in
talking about how he stays in touch with his family
in Syria through WhatsApp.
 
 
また私たちは、彼がWhatsApp越しにシリアに居る家族に
連絡を取る・情報/状況を伝える映像を見た。
 
 
 
 
 
 
 
 
Not many people here have laptops he says,
but everyone can afford it has a smartphone.
 
 
「laptopを持つ人はそう多くはないと言っていますが、
殆どの人がスマートフォンを買う余裕はあるのです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Keeping in touch with family back on this critical
for those whose lives have been torn apart
by the conflict.
The majority of searing refugees in Jordan
live in that capital country's capital 【Amman
were at a 600,000 have registered with the UNHCR.
 
 
争いによって散り散りになった状態でそこに生きる人々にとって
家族と連絡を取り合うことは大切なことだ
ヨルダンに居る大部分のシリア難民は首都の中で生活していて、
国連難民高等弁務官事務所に登録された人だけでも60万人は居る。
 
 
 
 
 
 
 
 
So, this is the waiting area for refugees.
This is where they ate until
they process there are cases, whether it's interviews
to renew asylum seeker certificates
or to follow up on their cases.
Individual basis whether it's for cash assistance,
for health systems, legal assistance,
whatever they may need, we have it here
to UNHCR offer.
-
-
「ここは難民のための待合室です。
各ケースに応じた手続きのために待つ場所で、
亡命証明書の更新のための面接や
各個別の事例に応じた追求を働きかけます、
現金の援助に関することや、健康に関する支援、
または法益な援助など、彼らが必要とするものを支援します。」
-
-
-
-
A sort of people in the room.】
-
-
かなりの人数ですよね。」
-
-
-
-
We have around 4000 individuals per day.
This is why the registration centre 【in Khalda
and in Amman is the largest in the Middle East.
-
-
「凡そ一日当たり4000人前後で、
多い理由はKhaldaとAmmanが
中東で最も大きな登録所だからです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
We process their cases on a daily basis,
whether it's for registration, other units
or even resettlement interviews.
 
 
「私たちは日ごとに分けた手続きを進めています、
他の単位での登録となるのか、
若しくは再定住/再植民の面接といった形で。」
 
 
 
 
 
 
 
 
The problem of registering so many new people
has led to a solution 【using
advanced biometric technology.】
All refugees who enter Jordan have their irises scanned
to confirm their identities and are given
an identification card 【from the government.】
The process is two step,
with initial enrolment 【and annual verification.】
--
--
余りに多くの人が登録に押し寄せるという問題点は、
高度な網膜認証技術によって解決に繋がっている。
ヨルダンに入った全ての移民は
身分証明のための網膜認証を行い、
その管轄内で有効に機能するIDカードが与えられる。
手続きの方法は2ステップで、
頭文字の登録に、年1回毎の証明だ。
--
--
--
--
Today will meet a family from Holms
who are renewing 【their asylum documents.】
The iris scan is considered
the most secure form of biometrics.
Fingerprints can change over time
especially for young children.
Along with identification cards,
the data is shared with local partners
to try to make life a bit more normal.
--
--
今回私たちが会ったHomsからの家族は
仮の文書証明の更新を行っているところだ。
網膜スキャンは生体認証の最も強固な
方式として考えられてい。指紋のような
認証方式は時の経過と供に変化するもので
特に若い子供たちの世代はその向きが強い
IDカードに沿う形で、そのデータは
より真面な・生活や人生を与えるために
地元の系列企業とデータが共有される
--
--
--
--
Bank accounts are automatically created
with the Cairo Amman bank
were aid money can be taken out in the blink of an eye.
There is no need to register infromation again
with the bank as it comes through the UNHCR's
secure iCloud server based in 【Amman.】
The data is 【also】 shared between four countries -
Egypt, Jordan, Lebanon and Iraq
to ensure you aren't registered
【in two countries at the same time.】
--
--
銀行のアカウントは"Cairo Amman Bank"によって自動精製され、
1回の瞬きだけで資金援助が受けられる。
もはや銀行での再度に渡る情報登録の必要は無く、
銀行側はUNHCRのセキュリティ用iCoudサーバと繋がってい
その狙いは2国間で重複登録を避けることにある
 
 
 
 
 
 
 
 
Some people might be warried I suppose about privacy issues?
-
-
「一部の人は個人情報の問題に懸念を抱いているのでは?」
-
-
-
-
There is some information
that will be shared with the govermment
actually for their service and for our service
because the Jordanian authority
and other numbers.
But other information will be 100 percent secret
【between me and the applicant.】
He might tell me that he was tortured in his country.
【This will be entered in the progress,
no one will know it.】
The general information, where will tell him
that this might be shared with the goverment.
Actually they agree.
-
-
「提供されるサービスや私たちが執り行うサービスのため
それら情報は政府管轄で共有されることになります、
ヨルダン政府はその移民の数を知る必要があるからです。
また他の情報として、これはその申込者と私の間
100%のセキュリティを保持するものとなります。
国内で受けた拷問について明かす人も居ます
外部に情報が知れ渡ることは有りません
共通の情報として、私たちは
情報が政府側と共有されることを通知し、
実際に情報提供者の承認も頂いています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Back in Zaatari,
technology is being used in inventive ways
to 【ease daily life here as well.】
The camp is a community of makers
and one of the most innovative 【people we met
is Safwan Harb.】
--
--
話は戻り、Zaatariのテクノロジーは独創的な利用法に
使われていて、それが日々の生活をよりよいものにしている。
そのキャンプ地は製造業のコミュニティとなっていて、
その中で最も革新的と言える私たちが面会した人物が
"Safwan Harb"さんだ。
--
--
--
--
Three years ago Safwan fled the violence in Syria
【with two family members.】
They all have disabilities
and struggled to get around 【on the unpaid roads.】
He wanted to have more independence
and designed an electric bike
around 【spare parts he found.】
--
-- 
3年前、
彼は2人の家族と供にシリアの暴力から逃れてきた。
全員が何かしらの身体身体障害を抱えていて、
人口が増加の一途をたどる中、
困難を乗り越えるための努力を続けている。
彼は独立・自立心を深める為、
自ら拾い集めたパーツで電動バイクを設計した。
 
 
 
 
 
 
 
 
This is an electric bike for disabled people.
Initially we made it from a bicycle,
we transformed this so it can be used by disabled people,
The bulk of it is in the handle where we can operate the bike
and obviously the brakes.
--
--
「これは身体障害者向けの電動バイクです。
初めの内は2輪車からそれを作っていました、
私たちは障害者の人々の利用を想定し、改造を施しました、
その(改造の)大部分はハンドルで、バイクとして操縦できます、
勿論ブレーキも利きますよ。」
--
--
--
--
So here we have five batteries,
12 volts each connected to the bike,
We use this box here to charge the batteries.
Because of my disablity I'm forced to be creative
and find ways to help me live my life
as easily as possible be it in Syria or here, it's
the same, Necessity is the mother of invention.
If possible I would like to study technology because I have many ideas
but not the academic learning.
--
--
「このように、私たちは5つのバッテリーと、
12個のボルトを搭載しました。私たちが利用している
このボックスはバッテリーを充電するためのものです。
ハンディキャップを抱えているため自力で製作せざるを得ず、
可能な限り生活が楽になる方法を模索して生きてきました、
シリアでも此処でも、"必要が発明を生む"ものなのです。
沢山のアイディアが私には有るため、
可能ならテクノロジーの学習をしてみたいと思っていますが、
学ぶための学校が有りません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Given refugees access to technology and education
is the focus 【of the group called refugee up and ware.】
One of the start-ups, 3D mena,
is focused on fabrication 【technology,】
【including 3D printing.】
A Syrian refugee volunteer named Assan
they came for proficient with the machines here
that he became the company's technical director.
Even teaching members of the Jordanian royal rehab 【centre
how to 3D print.】
--
--
移民にテクノロジーの利用や教育を与えることは
再編成の中心となっていて、その活動は
"refugee open ware"と呼ばれている。
Startup企業の1つ:"3D Mena"は
テクノロジーの製作に力を入れていて、
その中には3Dプリントの技術が含まれる。
シリア移民のボランティアであるAssanさんは、
ここにあるマシーンを使って能力を磨き、
その組織のテクニカルディレクターになった。
また、3dプリンタを所有するヨルダンの
王立復興センターの職員に技術を教えている。
--
--
--
--
【Assan】 was an ambulance driver in Syria
and lost his leg 【in a bomb exposure.】
As well as customising his on prosthetics,
he helped a yound yemeni boy named Zayn
who lost part of this hand 【in a fire.】
【They】 were able to include elements of Zayn's
favourite cartoon character, 【Ben 10,】 in the design.
--
--
Assamさんはシリアで救急車のドライバーをしていた頃に、
爆弾の爆発によって肢を失った。
彼は自ら義足のカスタマイズを施す過程で
若いイエメンの少年"Zayn"君を支援、
火事によって手を失った少年だ。
彼らはデザインにZayn君の好きな流行の
漫画のキャラクター"Ben 10"を構成要素の
一部として施した。
--
--
--
--
Offered just 75 US dollars.
Assan also helped develop a 3D printer system
using 【haptic】 feedback for another Searing refugee,
named Ahmed,
who was blinded by a sniper【shot
that were through his eyes.】
The echolocation system helps guide him
to walk around unaided.
--
--
全部で費用は僅か75米ドルだ。
Assanさんは他のシリア人難民"Ahmed"さんのため
フィードバックを元にした3Dプリントシステムの
開発支援にも動いている。Ahmedさんは
スナイパーに目を狙われた際に視力を奪われた人物だ。
そのエコーロケーションシステムは
彼が支援なしに歩き回るための助けとなっている。
 
 
 
 
 
 
 
 
We found we host more than up to 1.5 million SyrianJordan.
And that is almost like 20 percent of our population.
So we need to find the best way, a good way
in order to engage them with our 【community
because】 we can't just keep ignoring the problem.
it's an opportunity for us to revive the economy
【especially】 Jordan, we don't【have much resources.】
This is a great opportunity for us,
more than a burden.
 
 
「ヨルダンには150万人のシリア難民が居る状況で、
ほぼ人口の20%を占めています。そこで私たちは、
人々をコミュニティに連動させるための最善策を
模索しています、私たちもその問題を無視することは
決して出来ないからです。
その活動は経済を復興させるものでもあります、
特にヨルダンは十分な資源の得られない土地です。
この活動は私たちにとって重責・負担以上に、
最高の機会/好機と言えるものなのです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
【3D Mena is】 planning of opening fabrication labs
in a refugee camp in Turkey
and in the Northern Jordanian city 【of Irbid.】
It's a small but positive step
to harness the talents of people forced into exile
and help integrate them into a new country.
 
 
3DMeenaはトルコの移民キャンプや
北ヨルダンの一角"イルビド"に製造研究所を開く計画だ。
それは小さなもの(変化)だが、国外追放を強いられた
人々の才能を動かす確かなステップとして、
新たな国に彼らを調和させる助けとなっている。
 
 
 
 
 
 
 
 
区切り:9分14秒
 
 
 
 
 
 
 
 
Hello and welcome to the Week in Tech.
It was the week that Google's artificial intelligence, Alpha Go,
emerged victorious over human opposition.
The machine beat one of the world's best Go players to【for one,】
scoop 700,000【pounds.】 It leaves us humans
very afraid for our future.
--
--
「こんにちは、今週のテックニュースへようこそ。
今週、GoogleのAI"Alpha Go"は
対戦相手である人間を打ち負かして勝利を収めました。
マシーンが打ち負かしたのは世界最高峰の腕を持つ囲碁の名手で、
70万£の(賞金獲得歴のある)選手です。
私たち人類の未来に懸念を抱かせる出来事です。」
--
--
--
--
A world dominated by machines edged ever closer
as Chancellor George Osborne officially announced
that driverless lorries and cars will be trialed
on UK roads over the next【couple of years.】
Osborne also announced tax allowances for entreprenerurs
and those renting properties through online companies
【such like a airbnb.】
--
--
「マシーンによって世界が支配される事態が近づく話として、
オズボーン財務相が公式声明として、次の年から数年を目途に
イギリス国内の道路上でトラックと車を対象とした自動運転車の
実地試験導入が展開されるそうです。
また同時に発表されたのは企業家向けの非課税控除に関することで、
Airbnbのようなオンラインカンパニーを経由した財産の借入について
声明を出しました。」
--
--
--
--
It was also the week that Sony announced its PlayStation VR
will go on sale in October
--
--
「また今週、ソニーはPlayStation VRの売り出しを10月に
設定することを発表しました。」
--
--
--
--
and pigeons took to the skies of London
equipped with mini backpacks that measure levels of nitrogen dioxide
【and a year.】
--
--
「ロンドンを飛び交うハトに装着されたバックパックは、
1年間の二酸化炭素のレベル/程度を計測するものです。」
--
--
--
--
And if you ever need your car towed,
then once again, robots may【be real side.】
【All make robots to be precise,】
These tiny bots weigh less than 100g
and are the product of researchers【at standford university.】
Working together in teams, they are bale to pull objects
【fails of times all weigh. they're no ??? me.】
--
--
「もし車の牽引の必要がこれまでにあったなら、
ロボットが役立つようになるかもしれませんよ。
正確に言うと、全て作られたロボットの話です。
それらの小さなロボットは100グラム未満の重さで
スタンフォード大学の研究者によって製造されました。
チームを組んだ動きで、束になって物体を引っ張ります。
???。」
--
--
--
--
Stanford has also been developing
the next generation of drone.
One that is decidedly insectlike and can fly,
【crym, even purch./?】
Yes, there really is no end to robotic talent.
--
--
「また、スタンフォードが別に開発したのは
次世代のドローンです。それは明らかに昆虫のようで、
飛行することも可能で、木に止まることも出来ます。
そう、機械工学の未来に終わりは有りません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
区切り:10分53秒
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
 
 
 
 
<追加学習プログラム 201603-04>
 
 
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
 
 
BBC"Click"
No単語意味記号結果試行回数
1cradleゆりかご、発祥地kréɪdl怖い道10回以上
2hardship苦労、苦難hάːdʃìpHardship→ハードシップ14回以上
3thriving繁栄している、盛んなθráɪvɪŋアイゼン10回以上
4barbershop理髪店、床屋bɑ́rbɚʃɑ̀pバーバーショップ10回以上
5compartment区画、仕切りkəmpάɚtməntコンパートメント10回以上
6asylum避難、亡命、保護施設əsάɪləm朝 夜は??回以上
7renew更新/再生するrɪn(njúːメニュー15回以上
8enrollment記載、登録/するɛnróʊlməntインフォーマント15回以上
9torture拷問、責め苦tˈɔːtʃəTorture1回以上
10inventive独創的なɪnvénṭɪvInventor15回以上
11innovative革新的なˈɪn.ə.ve.tɪv井上 ikea20回以上
12ambulance救急車ˈæmbjʊlənsアンビュランス10回以上
13exile国外追放、亡命égzɑɪlExile1回以上
14integrate統合/調和させるínṭəgrèɪtIntegrate5回以上




NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号結果試行回数
1look for a needle in a haystack望みの無い探し物をするSevo前後分割3回以上
2thaw溶ける、温まる、和らぐθˈɔːさあ10回以上




NHK"大人の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1charge請求料金tʃάːdʒチャージ5回以上
2plain地味なplainトウェイン10回以上
3hospitality親切にもてなすことhὰspətˈæləṭiホスピタリティ10回以上




NHK"仕事の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1tend to~の傾向があるténd tuː偏頭痛10回以上
2breaking up支離滅裂、途切れ途切れbréɪkɪŋ ʌpBreaking up1回以上



 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所1]
 
 
→play on (悪戯をしかける、ダジャレ、洒落)
→sham (みせかけ、ごまかし、インチキ)
 
 
------------------------------------------
1)The main street here is called Sham-Elysees
2)which is a play on two things,
3)the Champs-Elysees in Paris and Sham,
4)the word that Syrians refer to Damascus by.
------------------------------------------
1)このメインストリートはSham-Elyseesと呼ばれている
2)2つを掛け合わせた言葉遊び
3)パリのシャンゼリゼ通りとその装い(模倣)
4)その言葉はシリア人がダマスカスを参照にしている
------------------------------------------
1~4)このメインストリートはSham-Elyseesと呼ばれ、
パリのシャンゼリゼ通りを捩ったような
印象を受けますが、それはシリア人の人々が
ダマスカスを引き合いに出した言葉だそうです。
------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所2]
 
 
→critical
 
 
"危険"ではなく"重要"でした。
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所3]
 
 
→a sort of(~と言って/表現していいもの)
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所4]
 
 
修正前→open ware
修正後→up and ware
 
 
Dlifeの通訳さんは"open ware"と訳入れ、私も簡易字幕では
"open ware"として訳を入れました。しかし、正式な字幕は
"up and ware"と記述しています。"called"の後に記載されて
いるため名詞の表現に間違いありませんが、何方が正しい
のか判別が付きません。日本語訳は変更なしで進めます。
 
 
関連サイトを調べた所、"Open ware"が正しい表記でした。
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:ザータリ難民キャンプ]
 
 
Zaatari
 
 
-----------------------
・Daraaの難民から形成された
・キャンプの始りは4年前
・推定8万人が生活
・独自の経済活動地区
・元々砂漠だった
・数百件の店が並ぶ
・ドレスから床屋や八百屋まで
・携帯ショップあり
-----------------------
 
 
 国によって状況が全く異なる、その事実を思い知らされ
る話です。各国で様々な難民に関する情報が流れています
が、私を含め、実際に現地に行った経験のある人間のみが
現状や事態の理解・話の展開を許される扱いの難しい話題
です。私が何を記述しようとも、"他人事"を払拭する文章
を書くことは出来ないため、ここで区切ります。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:ヨルダン "Amman"]
 
 
Amman
 
 
-------------------------
・UNHCR登録の難民が60万人
・登録所で難民手続きや各種支援
・現金支援/保険/法律支援
・他全ての支援
・1日当たり4000人の手続き処理
・中東最大の登録所
・時短目的に難民の虹彩スキャン登録
・虹彩スキャン後に身分証発行
・毎年更新
・虹彩データは各機関/サービスと共有
・虹彩データで銀行口座自動開設
・虹彩データで経済援助が受けられる
・UNHCRが虹彩データをクラウド管理
・虹彩データ共有先は4ヵ国、
エジプト/ヨルダン/レバノン/イラク
・データ共有で重複申請を防ぐ
-------------------------
 
 
 移民/難民の公的支援に必要な申請登録に虹彩スキャン
を利用した手続きの迅速化が進められているようです。番
組では年齢と供に変化する指紋よりもセキュリティ精度の
高い技術として関係者が実情を明かしています。世界各国
の銀行窓口に虹彩スキャンが導入され始めている事実を考
慮するなら、余程精度の高い技術と言えるものなのでしょ
う。塩酸・硫酸や製鉄所の高温機材で溶かすことの出来る
指紋よりも明らかに有効な認証方式です。
 
 
 画像データのヨルダンに立っているフラグがAmmanです。
付随情報として耳にする機会の多いバルカンルートを赤線
でチェックしました。各国の独自の国境閉鎖により、現在
は通過することの出来ないルートです。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03:3Dmena]
 
 
公式(Facebook):https://www.facebook.com/3Dmena/
公式(Youtube):http://www.row3d.org/
 
 
 移民/難民を対象とした3D技術の習得就業支援を現地で
展開する企業組織です。Youtube掲載の動画では講義の様
子が短い動画に纏められています。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:SXSW(South by Southwest)]
 
 
 
 
 3月11日~20日にテキサス州オースティンで開催され
ていた音楽祭です。音楽やテクノロジーを題材にした組
織や企画が集結、23年目を迎えるイベントとして番組で
も昨年に続くピックアップです。2007年にTwitter、20
09年にFoursqureがこのイベントを契機に流行り始めた
と言われています。番組では話のネタに犬を挙げていま
すが、昨年はイベント内のメガネを掛けたネコをピック
アップしていました。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05:app "Anchor"]
 
 
Anchor
 
 
-----------------------------
・音声で意見を発表すると誰かが答える
・SXSW開幕直前にリリースされたアプリ
・iOS専用アプリ
-----------------------------
 
 
 文字の媒体に頼らない音声形式の知恵袋と言うべき
でしょうか。音声であれば大部分の匿名性に隠れた悪
意ある回答を省く効果は期待出来そうです。欠点を挙
げるなら、回答者が酷く限定される点でしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト06:app "Favor"]
 
 
公式サイト:https://favordelivery.com/
 
 
-----------------------------
・お使い代行アプリ
・注文で店の最寄りに居る登録者に通知
・iOS/Android両対応(キャリア端末制限?)
-----------------------------
 
 
 便利そうな反面、盗難が怖いですね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト07:UCL 高速データ通信]
 
 
Uclopticnetwork
 
 
-----------------------------
・1秒当たり1.125Tb(1125GB)
・速度は英国内一般家庭用回線の5万倍
・大陸間の送電網よりも速い
・3000kmの光ファイバ網を使った通信
・光の信号量に比例したデータ量を実現
-----------------------------
 
 
 UCLが執り行う高速データ通信の研究内容が特集され
ています。毎秒1TBの速度は、フレッツ光の最大速度の
1000倍以上に相当します。信号を色分けしたデータ通
信量の拡張は、Li-Fiの色を細分化した個人の識別判断
方式に若干似ています。通信技術の研究分野で信号の
色分けは欠かすことの出来ない要素なのでしょう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト08:Williams F1 Conference Centre]
 
 
 
 
-----------------------------
・レースカーの展示館
・最新のカートは500個のセンサーを導入
・レース毎に60~80GBのデータ収集
・一昔前のドライバー1人の戦いから
 データ分析チームを使ったチーム戦に
 
 
・レースカー視点のマシン分析メンテ
・タイヤの状態を測る波形データ分析
・空気力学測定装置のデータ分析
(タイヤを冷やすため)
・ギアボックスの油圧低下を瞬時に察知し
分析チームがドライバーに直接伝える
(耐久性の消耗を最小限に抑える為)
-----------------------------
 
 
 番組ではF1ドライバー"Felipe Massa"氏を案内人に館
内を巡る様子が映っています。大胆にもLJRichがドライ
バー本人に"自動運転車でいいのでは?"と疑問を投げか
けました。レースカーの性能に的を絞った戦いであれば、
正しくその通りです。唯、性能だけに的を絞ったモノで
はミニ四駆と大差ありません。人が命を懸けて競うレー
スだからこそ、人々の注目を集める競技です。番組の当
事者の顔つきを見る限り、ドライバーにとっては肝を冷
やす発言(投げかけ)だったのかもしれませんね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト09:TomTom "Golfer 2"]
 
 
 
 
-----------------------------
・5月発売
・200£/250$
・ショット自動察知
・スマホ連動のスコア確認
・飛距離計測
・プレイ中のハザード機能
・GPS付きゴルフウォッチ
-----------------------------
 
 
 ゴルフ上達用ウェアラブルウォッチです。ゴルフに
関心の無い私にとっては合う合わない以前の問題です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト10:Myzone]
 
 
 
 
-----------------------------
・130£/150$
・努力計測装置
・アプリとトラッカーを自宅でも
・心拍数から努力値を%表示
-----------------------------
 
 
 ジムに備え付けられていた装置を一般家庭用に連動
機能する形に仕上げたフィットネストラッカーです。
実数計測ではないパーセンテージの努力値表示が非常
に特徴的です。トラッカーの目的・コンセプトを忠実
に再現した製品と言えます。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト11:Antelope Suit]
 
 
 
 
-----------------------------
・8月発売
・1300£/1440$
・電磁インパルスで筋肉を刺激
・上半身の筋肉をバランスよく刺激
-----------------------------
 
 
 EMSを活用した部分的なアプローチを測るテレショッ
プ製品とは異なり、これは全身用です。カバー面積に比
例した価格設定で凡そ20万円です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト12:Biolight Temp Sitter]
 
 
Tempsitter
 
 
-----------------------------
・TCB China限定
・2歳以下の体温計測に最適
・3秒ごとに子供の体温計測
・計測データはスマホアプリから
・防水で脇下に張り付け可能
-----------------------------
 
 
 児童の体温計測器です。TBC中国限定で展開されて
いるそうで、受給共に限定された企画品です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:今回の放送は]
 
 
 数週間前に記述した通り、製作者1人1人の調査の方
向性の違いから特集内容に違いがあります。1つの路線
に合わせた番組編集は酷く時間と労力の掛かるものなの
でしょう。前回の360度特集から英気を養うための、小
休止の雰囲気を強く感じます。BBCニュースで予告が入
っていた前回の放送・力の入れ具合を考えれば、小休止
の編集スタイルは当然の流れです。
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[関係の無い話02:顔と見た目]
 
 
 DaveLeeがいつの間にか髭を生やすスタイルに変わって
います。私から見ても大胆な勇気の要る行動です。剃った
スタイルが周囲に定着していると、唯の無精髭でだらしな
いイメージを与えやすい傾向があります。番組関係者に事
前相談した上で進めたことなのかもしれませんね。唯、マ
ークが豪快に生やしたスタイルで進めている以上は、編集
者の中で否定する人は居ないと思います。問題は同僚が認
めるかどうかではなく、周囲の関係者や視聴者が認めるか
どうかに掛かっています。番組に出る者の"あるべき姿"を
決めるのは本人を取り囲む聴衆です。