英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
抜けた単語/アルファベット・・・赤
語順修正・・・緑
省略された単語・・・黄
その他の問題・・・青
修正(日本語訳)・・・赤
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
This week: heads,
shoulders,
knees, and toes.
All bionic and all ready to race.
This is the Cybathlon.
今週は、頭、肩、膝、そしてつま先を。
その全ては生物工学に基づき、
レースへの準備は整っている。
Cybathlonの開幕だ!
Welcome to the Cybathalon.
This is the world's first bionic games.
This is a Swiss Arena in Zurich.
【Around us that】 two and a half thousand people
are getting ready to cheer on some of the
most extraordinary athletes you will see this year.
-
-
「Cybathalonへようこそ。
世界初の生物・生体工学(義肢)を前提とした大会です、
開催場所はここチューリッヒの"SWISS Arena"です。
2500人もの人たちが周囲を囲み、今年最も
風変りなアスリートたちを応援する準備は万端です。」
-
-
-
-
-
-
This is an event for people with bionic arms,
【robotic legs,】 motorised 【wheelchairs
and】 brain controls.
【But】 it's not just a challenge for the competitors
who are 【going to】 be called "pilots" today,
but also for the technologists
who created these devices.
-
-
「このイベントは、生物工学の腕、
ロボット工学の脚、モーター付き車椅子、
脳による制御をテーマにしています。
これは"パイロット"と呼ばれる競争者のためだけの取組みではなく、
自らデバイスを設計した人物にとっての戦いでもあります。」
-
-
-
-
-
-
They are awesome.
This is going to be awesome.
And this is what the Cybathalon is all about.
-
-
「正しく、彼らは素晴らしい人たちです。
今回はきっと素晴らしいものが見られるでしょう。
Cybathalonの全てをお伝えします。」
66 teams from all over the globe
have been designing, building
and training for this very unique competition.
Disabled athletes, here known as "polots",
will be competing using advanced assistive devices.
The Cybathalon is the brainchild of this man,
Robert Reiner, a Professor for Sensory-motor Systems
at 【ETH, Zurich.】
世界中から66のチームが、このユニークな大会の為
設計し、組立て、トレーニングに励んできている。
パイロットとしての名でも知られる
ここの身体障害アスリートたちは
最新鋭のアシスト型デバイスを使って競うことになる。
Cybathalonを立案したのはこの男性:Robert Reiner氏、
チューリッヒ工科大で感覚運動システムの教授を努める人物だ。
It's an event for people with disabilities
who are allowed to use any kind of technology.
【That】 technology helps them to better 【perform
in daily life activities.】
So we're focusing on challenges of daily life
and by allowing technology, we can also
include people 【with very severe desabilities.】
「障害を負った人々の為のイベントして
特定のテクノロジーの利用が認められます。
また、そのテクノロジーは
彼らの日々の行動力の助けとなるものです。
私たちは日常生活の取組に焦点を充てており、
また、そこに伴うテクノロジーによって
社会に重度の障害を負う人々が
受け入れられるようにすることを目的としています。」
What I'm most excited about with the Cybathlon event
is this notion that scientists
and technologists spend the entire year
inventing these crazy bionic limbs.
Then everyone comes together
to compete in this celebratory way,
it's fantastic, it's such an extraordinary
expression 【of human innovation.】
「私が最も感銘を受けたのは、科学者や技術者の人々が
素晴らしい生物工学の肢の発明に年間の全ての時間を費やし、
そして、この祝うような方法を通じた競争の為に
皆さんが供に集まっている所です。
非常に素晴らしいことであり、
人間の革新の一風変わった表現法となるでしょうね。
(/人間の技術力の粋ですね。)」
Each of the six disciplines
will have qualifiers in the moring
before the grand finals in the afternoon.
【How do you win? Simple.】
Get around the course
or through the obstacles in the shortest time
while incurring the lowest 【number of penalties.】
午後のグランドファイナルに向けて、
朝方に6つの試練が資格者を担う。
勝ち方?、それは至ってシンプルだ。
ペナルティ回数を最小限に、
コースを回るか障害物を最短で通り抜けること。
Well, that's what it's all about
but this is where 【it's all happening.】
We're looking at challenges
that are real day-to-day activities.
something like getting through a door
in a wheelchair or 【with prosthetics.】
As we move towards here,
we're seeing something showing that shows 【real】 small detail.
The arm prosthesis race involves
being able to open a bottle, opne a can, cut bread.
As we head further in this direction,
there's various different types of bumpy floor.
---
---
「それだけですが、その全てはここで行われます。
私たちが目にするのは、実際の日々の活動を取り組む様子で、
例えば、これは補綴学に関わる車椅子でのドアの通り抜けです。
そして先に進むと、細かい内容/項目が姿を現します。
人工補綴レースに試される能力はボトル開けに
カン開けにパンのカット、そしてその更に先の方向には
凸凹のフロアの異なる種類の物が用意されています。」
---
---
---
---
---
---
When it comes to the exoskeleton race,
the leg prosthetic race the motorised wheelchair race
there are various challenges they have to cross over.
In fact, the stairs are looking like
one of the real highlights of that wheelchair race.
That's something I'm really looking forward to seeing.
They've got to get up here
and then down here 【without tumbling over.】
Spen, back to you, what have you got to show us?
---
---
「その先にやって来るのは外骨格レース、脚の補綴レース、
そしてモーター付きの車椅子レースです。
彼らが乗り越えなければならない様々な取組みが用意されています。
そして実際に、この階段は
車椅子レースの見所の一部とされています。
それは私が最も楽しみにしている部分でもあって、
彼らはその部分を駆け上がり、
コースの終わりに向かって下ることになります。
映像をお返しします、スペン。そちらはどうですか?」
-
-
-
-
-
-
The first event of the day
is the powered arm prosthesis race.
It's a series of tasks
designed to really test those robotic digits.
This is what goes into making a robotic arm.
-
-
「一日の最初のイベントは、パワードアームの補綴レースです。
一連の課題はロボットの指を実際に試す為に組まれました。
これはロボットアームに通じるお話です。」
I want to break the physical barrier
between the people 【and the environment.】
At the end of elementary school
I read a comic book 【about a medical doctor.】
I'm interest in robotics and the medical field.
【Here's the EMG】 sensor
and 【this sensor】 can pick up my 【EMG】 signal
【by】 pasting 【this sensor over the muscles.】
This one is the flexing muscle,
this one is the extending muscle,
and the third one is the thumb muscle.
The competitors are using just two signals
to operate this kind of prosthetic hand.
【Our】 system can analyse the EMG 【signal】 and
directly 【translate the finger motions,
that's our strong point.】
Maybe we can win because of that point.
「私は人々の環境の間に生じる物理的な壁を壊したいのです。
小学校の終わりに差し掛かったころに
私は医者に関するコミックブックを読み、
ロボット工学と医療現場の両方に興味関心を持ちました。
このEMGセンサーは信号を拾い上げるもので、その信号とは
このEMGセンサー回りの筋肉を叩くことで発生するものです。
ここは屈曲筋、こっちは延びる・延ばす筋肉で、
3か所目の部分は親指の筋肉です。
競争者は1つのことを熟すのに2つの信号のみ利用します。
私たちのシステムは、そのEMG信号を解析するものとして、
直接的に指の動きを翻訳します、そこが我々の強みです。
だからこそ、私たちは勝てると信じています。」
The powered arm prosthesis race is not just about power,
it's also about precision and reliability.
The teams need to come up with the very best ideas
to help their pilots 【grip,】 twist and balance
their way along 【the obstacle course.】
The race's designed to test
how well pilots can work with their prosthesis
to complete tasks that would
typically be challenging for them.
Yes, this is the race
where the mightiest tech in the world
can be foiled by the humble clothes peg.
そう、パワードアームの補綴レースは単なるパワーだけでなく、
正確さや信頼性といった側面も試される。製作チームは
パイロットの助けとなる最善のアイディアを見つける必要があり、
その範囲はグリップ、捻り、
また障害物コースに沿ったバランスも求められる。
このレースは、どのパイロットと補綴器具が
一般の取組に代わる課題を綺麗に熟すことが出来るのかを
測る為に設計されている。それはつまり、
これは世界でも強靭なテクノロジーとして
ただの洗濯バサミ(1つ)でもレースを挫くものになる。
I am joined by Martin Wallace from 【Steeper,
the】 company that are making these hands.
【They're】 cutting out some real world 【tasks
in the competition today.
I know there are two of these hands taking part.】
What's the next challenge
you feel you could reasonably 【overcome
to better the product?】
-
-
「こちらは義手の製作を取り扱うメーカー
"Steeper"から来ているMartin Wallaceさんです。
競技は日常生活の課題を切り取る形となっていますね。
実際にそちらの義手が競技の一部として2つ活躍しています。
貴方が合理的に改良を見込む
次回の挑戦に向けた改善点は何でしょうか?
(/今後の課題は?)」
-
-
-
-
-
-
The next thing that's a very big technical challenge
that would improve functionality
in the touch sensitive nature of the fingers.
There's no feedback 【at the moment,】
in commercially available hands,
for getting the signal back to the body,
how hard someone's gripping something
how hot something is,
all the things you get with actual fingers.
So getting that technology in these hands would be ideal.
-
-
「次は非常に大きな技術的な取り組みとして
触覚をより自然にする機能性の改良を見込んでいます。
今の所、フィードバックとなるものは何もなく、
信号を体に返すような仕上りを想定した
商業的に役立つ義手を検討しています。
そのものの固さや熱さといった、
実際の指に沿ったもの(感覚)です。
そういった理想をテクノロジーで
実現させようと尽力するつもりです。」
What's amazing is the huge variety in designs
for these prosthetic hands.
Some have got five fingers, some have got only two.
As long as it does the job,
you've got a 【complete】 free for all
to design these 【however you want.】
「驚くべきは補綴学の手(義手)の設計の多様性で、
5本指のものもあれば、2本指の物も有ります。
しかし、仕事を熟しさえするものであれば、
デザインに制限はありません。」
The ultimate winners was 【Team DIPO Power,】
a group of biomechanical engineering 【students
from Delft University of Technology
in the Netherlands.】
Together with their pilot Bob 【Radocy,】
himself an expert in prosthetics, they went for
a slightly more established body powered approach.
This means that physical movements
like reaching forward or lifting your shoulders
are used to control the device.
But while this gold-medal idea might have won the day,
in the end, just crossing the line was enough to send
【most teams home happy.】
最終的な勝者はDIPO POWERのチームで、
オランダのデルフト工科大学からの生体工学研究グループだ。
そのパイロットのBob Radocyさん含め何方も補綴学の専門家で、
彼らは体本来の力に近い形をより確立していた。
これはつまり、物理的な動きとして
手を伸ばしたり肩を動かすことは
デバイスの制御に慣れていたということ。
その日の勝利を示すゴールドメダルは、
最後に、その一線を超えることが
十分な幸福感を齎している。
As amazing as all the events are today,
the next one I think is particularly unusual,
because you are not going to see any
mechanics or any robotics.
This is called FES:
functional electric stimulation.
it's a bike race, between two riders
who are using their legs to 【power the bikes.】
But the deal is, 【this】 riders are paralysed.
They can't ordinarily move their legs.
They are using electrical signals
to trigger the muscles in their legs.
【This is what it's all about.】
「本日行われている全てのイベントが
素晴らしい模様を見せています。
さて、ここからピックアップするものは馴染のない物で、
その理由は皆さんが進んで目にすることの無い
機械学やロボット工学の分野だからです。
FES・・機能的電気刺激といわれるものです。
それは2人のライダーによるバイクレースで
バイクの力を脚として使っています。
その前提は、全員体に麻痺を患っていることです。
彼らは普通に脚を動かすことが出来ず、
その足の筋肉を起こす・動かす為に
電気信号を導入しています。」
I had a trampoline accident back in 2011.
And I became what is known as tetraplegic,
so I have issued with moving all four limbs.
My legs, completely, I cannot move,
my arms and hand, I have difficulties moving.
---
---
「2011年にトランポリンの事故に遭いました。
そして私は一般に知られる四肢麻痺の状態となりました。
手足4本とも動作に支障が有り、
足を完全に動かすことは出来ません。
腕や手も動かすことも困難です。」
---
---
---
---
---
---
Technology for disabled people is
quite expensive these days.
If more technology firms and universities collaborate,
they can make the technology more available
for disabled people.
---
---
「今日において、身体障害者のためのテクノロジーは
非常に高くつきます。各テクノロジー企業や大学組織が
より連携を取れば、彼らは身体障害者にとって
都合の良い(/より良い)テクノロジーを
生み出すことが出来るようになるでしょう。」
---
---
---
---
---
---
To prepare for the Cybathalon I've been
doing an hour on the bike 【every morning.】
I have the arm cycle as well.
We're not allowed to use that
so I have to do some testing to make sure
that my legs are up to speed.
---
---
「Cybathalonに備える為、
私は毎朝1時間をその準備に充てました。
腕のサイクル・回転を使う方法ですが、
その方法は認められていませんでした。
そこで、私は脚力のスピードが出るかどうか
確かめる為のちょっとしたテストをする必要が有りました。」
---
---
---
---
---
---
At minimum, I'd like to be in the top three.
Although I think I'm doing very well,
I still don't know what's going 【to happen when
I get there.】 It's not like the Paralympics,
where you sort of have a base rate already.
It has happened before.
Everything's a bit in the unknown,
so, until I get there,
who knows what is going to happen.
---
---
「少なくとも、3位以内には入りたいと思います。
まだどうなるか分りませんが、
ある一定の基礎率(基準速度)に基づいて分類が敷かれる
パラリンピックとは異なり、この競技は
全てにおいて少しも知られていない未知の領域です。
その為、どのようなことが起きるのかは
その時になるまでは誰にも分らないことです。」
Well, 【Johnny】 wanted third or better,
and his wish came true.
He was second fastest of all the qualifiers
which placed him in the final showdown against Mark Muhn
【and his Team Cleveland.】
As the heath continued,
you could see that timing was everything.
If the electrical posters don't fire at the right time,
you can end up pedalling backwards.
Another thing that became clear:
this is a physically exhausting event.
And that's actually a good thing,
as the creator of the 【model of bike
that Johnny was riding explained.】
Johnnyは3位以上を狙い、その願いを現実のものにした。
その競技資格を持つ者の中で2番目に早い人物となり、
Mark Muhnに対峙する決勝戦にのぼった。
相手はクリーブランド出身のチームだ。
熱戦が続く中で、このタイミングが全てを握る。
もし電子信号が正しいタイミングで稼動しなかったら
逆方向へぺダリング(逆回転)することになってしまう。
その他の部分・要素はハッキリしたもので、
これは物理的な消耗戦のイベントになる。
Johnnyのモデルバイクのクリエイターにとっても
それは非常にありがたいことだ。
Normally, people with spinal injuries,
they waste muscles,
they have 【very bad circulation,
and now it comes up again.】
I've got one guy here, with more muscles than I have.
-
-
「標準的に/一般に、脊椎損傷を負った人たちは
無駄な筋肉の使い方が多く、
血流が悪くなり、今戻ったところです。
参加者の中には私より筋肉の付いた人が居ます。」
-
-
-
-
-
-
Threre are two different techniques
of FES that we've heard of.
One you actually stick the electrode on the skin,
but some teams are actually implanting the electrodes
in the legs. 【Where do we stand on that?】
-
-
「私たちの聞いたところではFESには2つの技法があるそうで、
1つは貴方のチームが採用する肌に直接電極棒を取り付ける方法ですが、
別のチームでは足に沿って電極棒を植え付けている所があります。
どういった観点に基づくものなのでしょうか?」
-
-
-
-
-
-
We only use adhesive electrodes
or with shorts.
We already made shorts with electrodes in.
Just put them on.
But they implanted them, the Americans.
It's a little bit better, for racing performances,
but most of them don't want that
【because】 it's very expensive,
if it give trouble, and it happened in the past,
you have to take it out.
【And that is still a big issues.】
These can be used by anyone with spinal injury, almost.
-
-
「私たちは粘着性の電極棒か半ズボンのみを利用しています。
私たちが作った電極棒の付く半ズボンは
皆さんも付けることが出来ますが
アメリカのチームは植え付ける方法を採用しています。
植え付けは走行のパフォーマンスを僅かながら向上させます、
しかし、大部分の人が取り入れることはありません。
その原因は費用が高いからです。仮にトラブルを起こした場合、
装置を外さなければならず、
そこが依然として大きな問題(課題)として挙がります。
これは脊椎損傷の大部分の人に適用できるものです。」
And it was against an American with implants
that Johnny found himself in the grand final.
And after a monumental effort from both pilots,
it was Mark Muhn who outrode Johnny to win.
植え込み型を採用したアメリカ人と対峙するレースで、
Johnnyはグランドファイナルに挑んだ。
そして、両者ともに堂々たる取組みを魅せた後、
Mark MuhnがJohnnyを退けた。
You look seriously focused there.
-How did it feel for you?
-
-
「全力を尽くす様子が伝わる内容でした、
試合はどうでしたか?」
-
-
-
-
-
-
It felt amazing, 【I guess.】
I was really fast. I thought I was going to be in 【but
I just overdid it a bit.】
I went up a bit too on the stem
and I had a bit of reverse effect.
【Maybe next year.】
-
-
「いい試合になったと思います、
スピードで負かすつもりでいましたが、
少しやり過ぎてしまいましたね。
軸(ペダル)に力が入り過ぎたことで少し空回りしました。
・・来年ですね。」
-
-
-
-
-
-
You still did an absolutely great job.
Do you feel exhausted 【afterwards?】
-
-
「非常に素晴らしい活躍ぶりでした、
後の疲労感が来ているのでは?」
-
-
-
-
-
-
【Yeah, I'm really tired.】
I have been training a lot on the bike beforehand.
I've had it a long time
and it's been a great piece of kit,
but training for here, tech check yesterday,
5 in the morning wake up,
being 10 hours yesterday on the bike,
setting everything up,
today I am
【barely standing awake.】
-
-
「そうですね、非常に疲れました。
私は前持ったトレーニングを積み重ねてきています。
長時間のバイク走行訓練が一因となっていますが、
本日の仕上がりに掛けた準備は、機械動作チェック、
5時起きに、昨日の10時間の走行調整を経て、
全てを整え今日の大会に臨みました。
なんとか目を開けている状態です。」
区切り:11分55秒
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
<追加学習プログラム 201610-3>
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
〔回数表記の流れ〕
1)"5回以上"……ほぼ全て同じ出力結果
2)"10回以上"……出力結果に一定の偏りがある
3)"15回以上"……出力結果にバラつきがある
4)"20回以上"……出力結果に酷くバラつきがある
5)"25回以上"……出力結果に違和感がある
【注意1】不正確な出力結果に限る
【注意2】単に発音の悪い可能性あり
【注意3】発音の正確性を測る目的ではない
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"大人の基礎英語"(シーズン5)
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
BBC "6minute learning"(2016年10月20日分"LingoHack"から記憶に無い単語全て)
<<不定期追加>>NHK"ニュースで英会話"(10月20日放送分)から記憶に無い単語全て
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | uses | 利用シーン、用途 | ˈjuwsɪz | Ugs | 10回以上 |
| 2 | ticklish(tickly) | くすぐったい | tíklɪʃ | Ticklish | 6回前 後 |
| 3 | Farsi | ペルシア語 | ˈfɑː(ɹ)si | サーフィン | 5回以上 |
BBC"Click"(今週分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | toe | つま先 | tóʊ | 東 | 5回以上 |
| 2 | discipline | 鍛錬、訓練 | dísəplɪn | レスプレン | 15回以 上 |
| 3 | incur | 背負い込む、招く | ɪnkˈəː | リンカーン | 5回以 上 |
| 4 | overcome | 打ち負かす、乗り越える | ˌəʊvəˈkʌm | お風呂館 | 15回以上 |
| 5 | spinal injury | 脊椎損傷 | --- | Spinal injury | 1回 |
| 6 | adhesive | 粘着性の、執着する | ædhíːsɪv | 後久保 | 15 回以上 |
| 7 | monumental | 不朽の価値を持つ | m`ɔnjʊménṭl | モニュメント | 5回以上 |
| 8 | beforehand | 前もって | bɪfɔ́rhæ̀nd | Beforehand | 1回 |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | to one's core | 徹底的に、心の底から | --- | ((出力不安 定)) | 20回以上 |
| 2 | all out | 総力を挙げて、全力を尽くして | --- | オールアウト | 5回以上 |
| 3 | arsonist | 放火犯 | ɑ'ːrs(ə)nɪst | アースネスト | 5回以 上 |
| 4 | rig | 仕組む、不正操作する | ríg | Wake | 15回以上 |
| 5 | even out | 均一にする | --- | Even out | 3回 |
NHK"大人の基礎英語"(シーズン5)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | hot spring | 温泉 | --- | Hotspring | 1回 |
| 2 | swimmers | [豪]水着 | swɪ́mɚz | Swimmer s | 5回以上 |
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | silly | 思慮の無い、愚かな | síli | ((出力不定)) | 15回以 上 |
| 2 | transportation | 輸送、運賃、交通手段 | trænspɔː ˈteɪʃən | Transportation | 1回 |
| 3 | argue | 議論する | άːgjuː | 和牛 | 10回以上 |
BBC "6minute learning"(2016年10月20日分"LingoHack"から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | malnutrition | 栄養不良、栄養失調 | mæ̀lnutrɪ́ʃən | 丸ニュートリシ ョン | 10回以上 |
| 2 | polar | 南極の | póʊlɚ | 顔が | 15回以上 |
| 3 | classified | 機密扱いの | klǽsəfàɪd | Classified | 1回 |
| 4 | red soil | 赤土 | --- | Red soil→レッドソール | 5回 |
| 5 | unearth | 発掘する、発見する | `ʌnˈɚːθ | アース | 10 回以上 |
| 6 | deficiency | 欠乏、不足 | dɪfíʃənsi | Defiance | 10回以 上 |
| 7 | affliction | 苦痛、悩みの種 | əflíkʃən | Affliction | 3回 |
| 8 | biofortification | [登録外]作物の栄養強化 | --- | バイオ fortification | 10回以上 |
| 9 | interbred | 異種交配する | ɪnterˈbrɛd | Interpret | 5回以上 |
| 10 | conduct | 実施、遂行、管理 | kˈɔndʌkt | Conduct | 3 回 |
| 11 | antarctic | 南極の | æntάɚktɪk | Antarctic | 7回前後 |
| 12 | breastfeeding | 母乳で育てる | --- | Breastfeeding | 1回 |
| 13 | overturned | うつぶせに倒れる | óʊvɚtɝ̀n | Overturn | 4 回 |
<<不定期追加>>NHK"ニュースで英会話"(10月20日放送分)から記憶に無い単語全て
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | resolute | 固く決心している、断固とした | rézəlùːt | レトルト | 10回以上 |
| 2 | be recognized | 表彰される | --- | レコグナイズ | 15回以 上 |
| 3 | initiate | 始める、開始する | ɪníʃièɪt | イニシエイト | 5 回以上 |
| 4 | insurgent | 反乱を起こした | ɪnsˈɚːdʒənt | インサージェント | 5回以上 |
| 5 | accord | 合意/同意する | əkˈɔːd | アコード | 5回以上 |
| 6 | account for | 責任を持つ/果たす | --- | Account for | 1回 |
| 7 | rebel | 反抗/抵抗する | réb(ə)l | レゴ | 5回以上 |
| 8 | ensure | 確保する、確実にする | ɪnʃˈɔː | 飲酒は | 5回 以上 |
| 9 | narrow | かろうじての、やっとの | nˈæroʊ | なろう | 5 回以上 |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
・bumpy:がたつく、凸凹の
・foil:挫く、失敗させる
・clothes peg:洗濯バサミ
・cutting out:切り抜く
・heath:荒地
・bad circulation:血流が悪い
・comes up again:再び戻る
・outrode:先を走る
・overdid:やり過ぎる、度を超す
・barely:辛うじて、僅かに
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[Cybathlon特集:"Cybathlon"]
------------------------------------
・世界初の人工義肢の大会
・開催場所はチューリッヒのスイスアリーナ
・2500人の観客が集う
・義手・義足・車椅子の人たちを競技者に
・選手は"パイロット"とも呼ばれる
・技術者にとっても競いの場に
・66チームが世界から集った
・大会の為に開発を続けてきたチーム
・様々な支援器具を用いる
・Cybathlon発案者"Robert Riener"教授
・Robert Riener:チューリッヒ工科大の教授
・日常生活の向上を目的に
・障害者の人々に社会の居場所を見出す為にも
・研究者や技術者は1年掛けて研究してきている
・その成果がこの大会で競われる
・午後のファイナルに向け、午前中に予選を
・勝利するにはペナルティに気を付けつつ
障害物を通り抜ける最短(時間)のゴールを
・日常生活の課題を切り取ったレース
・例えば、義手でボトル開け・カン開け・パンを切る等
・その先の課題はエクソスケルトン(外骨格)レース
・義足のレースや車椅子のレースもある
・数段の階段も車椅子レースの題目の一部に
・大会最初の種目は義手のレース
・様々な作業を熟す
------------------------------------
[Cybathlon特集:Meltin MMI]
------------------------------------
・物理的な壁を壊す為にアームを製作
・開発者は医者の漫画からロボット工学と
医学双方の学問に興味関心を抱いた
・EMGセンサーが体の信号を拾う
・センサーを筋肉の上に取り付ける
・それぞれのパッドが曲げる筋肉、
延ばす筋肉、親指の筋肉の信号を汲み取る
・選手は2つの信号から義手を動かす
・開発したシステムがEMG信号を
分析・翻訳し、指の動きに変換する
・その仕組みこそが開発サイドの強み
・義手の競技は単なる力比べではない
・正確さや信頼性も問われる
・開発チームのパイロット支援方法にも
工夫が求められる
・義手を上手く使えるかどうかが焦点に
・洗濯バサミ1つのミスも敗退に繋がる
------------------------------------
電気通信大学の研究室から生まれたベンチャー組織
です。体の生体信号をキャッチ・変換・翻訳し、駆動
系に伝える技術を売り物に事業展開を計っています。
開発者が当たり前のように英語を話す様子から、若干
角張った英語でも海外の組織をイメージしましたが、
日本国内の企業です。
[Cybathlon特集:Steeper]
------------------------------------
・今後の課題は触覚再現
・モノの握った感覚、固さ、温度等を
確認できる仕様を目標に
・義手競技の驚くべき所は各チームのデザインの違いに
・5本指も有れば2本指もある
・仕事を熟せるならデザインは自由
・義手種目の勝者はデルフト大学の"DIPO POWER"
・優勝者は何方も義手の専門家
・手を伸ばしたり肩を上げる等、
体の力を上手く活用出来ていた
・大部分の人にとってはゴールを跨ぐことが
達成感を示すものになる
------------------------------------
義手の他に筋力回復を目的とした装具品や生活支援
アシストデバイスの開発提供も行う企業です。添付の
公式動画では義手の活用シーンを明かす内容です。
Meltin MMIに比べて日常生活を強く意識した設計が施
されています。マウスをクリックするシーンは思わず
笑ってしまう程の素晴らしさです。
[Cybathlon特集:BerkelBike UK]
------------------------------------
・次の種目/話題はFES(機能的電気刺激)
・自転車を漕ぐレース
・出場者は脚の麻痺を負った人物
・電気信号で筋肉を動かす
<Johnny Beer Timmsさん>
・2011年にトランポリンの事故で四肢麻痺に
・脚は殆ど動かず、手や腕も動かすことが困難
・障害者向けの機械は非常に高い
・IT企業や大学組織の提携が
高い障害者用機械の普及に繋がる
・競技に備える為、毎朝1時間自転車を
・アームサイクルは競技では認められない為、
脚が動かせるかどうかテストを行った
・最低でも3位を目指す
・パラリンピック等の基準・指標等が
前提としてあるものとは異なり、
競技全てが未知の領域
・Johnnyさんは大会で3位以上の目標を達成
・出場者全体で2位に
・グランドファイナルでMark Muhnとの対決に
・電気信号はタイミングがカギを握り、
ズレルとペダルが逆回転する
・他はシンプルで、体力のみの戦いに
・脊髄損傷は上手く筋肉を使えないため
血流が悪くなる
・選手によっては健常者よりも筋肉の付く人も
・FESは電極を密着させる方法と埋め込む方法がある
・BerkelBikeは密着させる方法を選択
・アメリカのチームは埋め込み型を採用
・埋込型の方が若干有利だが費用が高い
・埋込型はトラブル発生時に取り外す必要が出てくる
・埋込型はあらゆる脊髄損傷の患者に適用できる
・最後はMark Muhn氏がJohnnyさんを退けた
<Johnny Beer Timmsさんの競技後の感想>
・少し力が入り過ぎた
・過剰な力具合にペダルが逆回転した
・来年の競技を目標に
・大会に向けて、事前のトレーニングを積んだ
・当日に向け、前日の10時間のトレーニングや
機器のチェック、5時おき等、
起きているのがやっとの状態
------------------------------------
フィットネス用装置も展開するメーカーです。オー
ストラリア・ベルギー・フランス・ドイツ・オランダ
・ノルウェー・ロシア・イギリス・アメリカの9か国
で販売展開を行っています。この組織はオランダに拠
点を構えているため離脱の影響は少ないと思いますが、
イギリス出身の研究者や障害者は確実に痛手を被るこ
とになります。以前記した通り、離脱すればイギリス
人が含まれるEU圏内の研究プロジェクトは支援対象か
ら除外されます。国家の都合によって障害者用医療装
置の研究が停止・頓挫する事態となれば、医療開発を
国家規模で推奨するイギリスにとって本末転倒とも言
える事態です。国に依らない医療研究を推進するのか、
それとも難民政策を優先するのか、離脱の本当の意味
・意図は優先事項に問われます。
[Cybathlon特集:その他の協議の行方は・・]
------------------------------------
・Cybathlonの競技は通常の大会のように
集中力が求められる場面がある
・脳のシグナルで動かす種目が"Brain Runners"
・この種目の勝者は"Numa Poujouly"さん
(Swiss Brain Tweakersのチーム所属)
・義足の障害レースは伝統的な種目
・アイスランドからの"Helgi Sveinsson"さんが優勝
・Helgi Sveinssonさんの義足はÖssurの"Rheo Knee"
------------------------------------
[Cybathlon特集:VariLegと義足レースの行方は・・]
------------------------------------
・30年前にSigourney Weaverが
見事なエクソスーツを魅せたモノ
・SFのハイライトのようなものだった
・まだ技術的にその作品の水準には至っていない
・Exoと呼ばれる技術開発品
・脚に3つのモーター搭載
・腰や太もも、膝の部分に働きかける
・バネの部分が膝の役割を果たす
・基本的にコンピューターが頭脳の役割を担う
・動作の為の計算は事前に行われる
・プラグ外れが競技中の最大の懸念要素
・大会は他のチームの技術を見る場にも
・開発2年にトレーニング5ヵ月
・チームによっては開発10年に訓練期間4年も
・優勝は非現実的でも実績を披露する場になる
・VariLegのチームは、グランドファイナルまでの
進出は無くとも開発成果に総合5位勝ち取る
・義足の最終戦は
ドイツ"ReWalk"とアメリカ"IHMC"の戦いに
・障害レースのイス掛けは補助スーツ着用でも
下半身麻痺の障害者にとっては非常に難しい
・アメリカのチームが僅かにリードしていたが、
問題発生でドイツ側が勝利
<VariLegの出場者"Philipp Wipeli"さんの感想>
・登山に参加したような疲労感が
・イベントの参加自体が幸福だった
・歩行の達成感よりも運動の感覚が強かった
------------------------------------
VariLegはチューリッヒ工科大所属の研究チーム
です。脚に麻痺を負った人々の為の医療装具研究に
的を絞った研究開発を進めています。
[Cybathlon特集:Scewoと車椅子レース]
------------------------------------
・次の種目はパワード車椅子レース
・番組では年初にScewoを取材
・年初は上手くいかなかったが今は飛躍的に機能改善が
・Scewoのパイロットは"Josep Ballester"さん、
自信のある様子だった
・チームメンバーのレース直接補助は失格となる
・スタート地点で電話と車椅子のシステムに
突然のエラー発生
・車椅子の駆動系が突然動かなくなったが
棄権後は綺麗に作動した
・システム内部の再起動が出来なかった
・車椅子の内部に再起動があるため競技中は上手くいかず
・アクシデントに遭い、残念な結果に
・車椅子決勝では様々な発想やデザインが披露された
・香港のチームはキャタピラを採用していた
・キャタピラ型は車椅子というより"車タンク(戦車)"
・車椅子レースの最大の肝はバランスを取ること
・階段部分が最大の難所に
・スイスのチームは階段で倒れない設計が施されていた
・階段が勝負の分け目に
・香港のチームをギリギリで退けて
スイスのチームが5秒差で勝利
・3位"Avalanche"
<HSR Enhancedの"Florian Hauser"さん>
・緊張感のあるレースに集中力が問われた
・スタートは火星探査機のようにゆっくり進めた
・どのような課題でも気に掛けなかった
・とにかく前向きに全てに取り組んだ
・初回のCybathlonは素晴らしく情熱的だった
・最後の種目でも歓声があがっていた
・勝敗に関わらず参加者はゴールを果たす
・参加することに意義のある大会になった
------------------------------------
Scewoも1つの開発研究に専念するグループです。
競技は非常に残念な結果に終わりましたが、公式サ
イトやYouTube掲載動画から、装置はキャタピラの
ような装具とタイヤの組合せで階段の上り下りを想
定した設計です。座席部分はシンプルに操縦者が体
重のバランスを掛けやすい造りとなっています。端
末との通信不具合からリタイヤは余儀なくされるシ
ーンは、見ている側にとっても悔しさの伝わる瞬間
です。結果のみを理由に撤退するスポンサーが出な
いことを願います。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話1:英語学習の課題は]
私の現行の課題は"仕事の基礎英語"でテーマとして
取り上げられる"反射"です。ABCニュースシャワーを
使った停止無しの追っかけ読みに意識速度の向上を計
っていますが、まだ体感できる程の成果は出ていませ
ん。しかし、実際の会話に近い速度の解釈・認識訓練
は非常に面白味が有ります。出来ないことを悲観せず、
出来る人と出来ない自分の立ち位置を冷静に見極め、
非常に楽観的に学習継続を推し進める部分こそが私の
唯一の強みなのかもしれません。
[少し関係の無い話2:尾を引く体調不良がPS3に伝染?]
土曜日の朝方に録画再生機として利用するPS3が突
然熱暴走で停止しました。正常に起動する様子もなく、
今回の本文修正と更新が出来ない状況でしたが、原因
は単なる埃でした。底面外側に沿った通気口を掃除機
で吸い上げた所、エラーを起こす前の状態に戻りまし
た。GooglePlayのトルネ/ナスネのアプリの視聴制限
解除も検討しましたが、ChromeboxのAndroid統合から
解除の優先兼合いに少し二の足を踏む状況でした。回
復後に応急処置として不要なファイルを全て削除しま
したが、熱暴走の停止は寿命を意味することもある為、
万が一の対応策を練る必要があります。録画が成功し
ても再生機器が無ければ全く意味が有りません。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話3:今回の放送は]
正しくテクノロジー番組らしい内容に仕上がって
いました。国営放送だからこそ手を付けることの出
来る話題です。
[少し関係の無い話4:Chibaken]
千葉県が柴県/犬なら私は毎日遊びに行きます。
(前回の放送のツッコミどころから)
0 コメント:
コメントを投稿