英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・赤
省略された単語・・・黄
その他の問題・・・青
修正(日本語訳)・・・赤
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
----------------------0分00秒----------------------
This week, we're heading to space
for a spot of sun...
shade...
and a freaky, transforming monkey-spider-bot.
今週は宇宙へ向かおう。太陽と陰、そして…
風変りな変形型モンキースパイダーボットを。
We've long fantasised
about the bossibility of life on other planets.
But it was only in 1995
that we actually found the first planet
outside of our solar system.
These XO-planets are hard to find, of course they are,
they are relatively tiny.
And so far, they have mainly been detected indirectly,
either by the incredibly slight dimming
of a star's light as the planet moves in front of it
or by the wobble of the star
caused by something orbiting it.
In the last 20 years,
we've detected about 2,000 exoplanets.
But we haven't actually seen many at all.
And this is why.
私たちは長きに渡り、他の星の生命の可能性について
空想に耽ってきた。しかし、ちょっと前の1995年、
ソーラーシステムの外側に初の惑星発見に達した。
それら太陽系外惑星の発見は困難を極める。
勿論、その小ささに由来するからだ。
そしてこれまで主に2次的に発見されてきた星は、
その正面に惑星が動いた際の僅かな星の光のほの暗さによるものか、
若しくは何かが軌道周回することによって発生した
星の揺れ・傾きによるものだ。
過去20年で私たち人類が発見した系外惑星は2000に及ぶのだが、
実際に自分の目でその星を目にしたものは1人も居ない。
理由はこれだ。
The planets are very faint compared to the star
and are very close to the star.
The kind of planets where we might find life -
an earth-like planet orbiting a star -
would be 10 billion times fainter than a star.
「惑星は星に比べて非常にぼんやりしていて、
また星に非常に近い場所に存在します。
生命の発見に繋がる可能性のある惑星の類、
星を周回する地球のような惑星は
星よりも10億倍の薄暗さ(100億分の1の明るさ)です。」
But if you can see the planet,
you can start to look
for evidence of life on their surfaces.
What you need is something
to block out the light of the star.
What you need is a starshade.
Due to go into space in the middle of the next decade,
it is a crazy-sounding thing that can be flown
in between a space telescope and a star
to precisely block out the star's light
and reveal any planets.
It will be a few tens of metres in diameter
and in order to block out
just the light from that distant star,
it will need to be about 40,000 kilometres
away from the telescope.
しかし、仮に惑星の発見に繋がれば、
その表面から生命の痕跡を探すことが出来る。
まずは星の光を遮る何かだ。
星の陰が必要になる。
次の十年の中ごろに宇宙へ向かう為、
その(装置の)狂ったように鳴り響くものは
宇宙望遠鏡と星の間を飛び立ち、
その星の光を正確に遮断する役割を果たし、
惑星発見に貢献するものとなる。
凡そ直径数十メートルほどで、
その星の距離から光を遮ることだけに
望遠鏡から4万キロ程離れた距離が必要になる。
So you managed to block out the starlight.
You see this tiny dot which is a planet.
What actually will we get from that image?
What resolution will it be?
Will it be a few pixels
or will we see it in great detail?
-
-
「貴方は星の光を遮り、
この小さなドットから星の存在を確認するそうですね。
そのような画像から実際にどういった部分が掴めるのでしょうか?
どれぐらいの解像度がそれに値するのでしょう?
数ピクセル程から、詳細な何かを確認出来るものなのでしょうか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
What we'll see is a dot of light completely unresolved,
essentially a single pixel.
So, that doesn't sound so interesting
but we'll be able first of all
see how far it is from the star
and by revisiting it, we'll be able to see
what its orbit is,
so we'll know if it might be a planet
that could support life
due to its separation from the star.
But more importantly,
we'll be able to take that light
and put a spectrometer or it,
disperse it
and look for signatures of chemicals on the planet.
We'll be able to see water, oxygen,
carbon dioxide, perhaps methane.
Of signs of life, indications that this might be a planet
that supports life.
-
-
「私たちは完全に未解明の光のドットになります。
基本的にシングルピクセルです。
興味深い内容ではないかもしれませんが、
最初はその星からの距離が判明し、
2度目の確認で何を軌道周回しているのかが判ります。
その星・恒星との切り離しに
生命の持続可能な惑星と確認出来るでしょう。
しかしより重要なのは光の採取に、
分光計若しくはそのものを設置・分散し、
その惑星上の科学の痕跡を手繰ることです。
水の痕跡が見つかれば、酸素や二酸化炭素、
ひょっとするとメタンなどから、
生命の痕跡に繋がるかもしれません。
それら徴候が生命を支援する惑星の証となります。」
And this is not even the maddest part of the scheme.
See, there is a problem.
The starshade won't fit in a rocket.
And that's why a big part of the work being done here
at NASA's jet propulsion laboratory in Pasadena -
and the beautiful solution that they've come up with -
is all about fitting the thing into a tight space
and then unfurling it once in space.
And the inspiration comes from origami.
計画の突飛な部分はここではない。
問題は此処にある。
星の陰はロケットと適合しない(納まらない)。
その為、その取り組みの大部分は此処
Nasaのパサデナにあるジェット推進研究所で進めらる。
彼らの提案するその美しい解決策は
限られた空間にあらゆるモノをフィットさせることが出来、
またそれは宇宙で一度に展開する。
インスピレーションの根源は折り紙だ。
Nice.
-
-
「よし。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wow.
-
-
「すごい!」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
It's really quite impressive.
At the end, you can see
how large an area you can fill
with such a small volume of material.
-
-
「かなり印象的なものです。
素材の低容量で埋めるものが
どれぐらいの広さになるのか確認できると思います。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
But this is only the half of it
because you've petals that come out here as well?
-
-
「しかし、これは未だ半分ですよね、
ここの花びらも同様に開きますよね?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Yes, exactly.】
-
-
「勿論、その通りです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
My goodness.
-
-
「本当に凄いな。」
This cardboard model is the latest test
to make sure the shade can unfurl perfectly
when it is all alone out there in the black.
The flower shade blocks out the light
better than a circle
and those outer petals need to be made
to an accuracy of 50-100 microns.
この段ボール試作モデルは最新の試験として
その暗闇の中で全て自動で動かす時に
陰を完全に広げることが出来るのかどうか
確かめるものになる。
その花びらの陰は円形よりも上手く遮ることが可能で、
また外側の花弁は50から100ミクロンの精度に仕上げる必要が有る。
You're going to point telescope at a star,
then you're going to fly this into position
to block the light from the star?
-
-
「星の方向に望遠鏡を向け、その際、
その星の光を遮る位置にこれを飛ばすんですよね?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Collect.】
-
-
「そうです。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
What if you then want to look at another star?
The telescope moves by a little bit
but this thing has got to belt across the canvases.
-
-
「もし他の星に向けたくなったらどうするのでしょうか?
その望遠鏡は少しずつ動きますが、
これは銀河一帯を進まなければならなくなりますよね?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
That's right. There are two ways we could do it.
We can move the entire shade,
so if there's the star is over there
and we have the starshade and the telescope,
we can move the starshade to the next target.
Or you can move the telescope to reposition.
-
-
「仰る通りです。
それを実行する為には2つの方法が有ります。
1つは陰全体を動かす方法です。
太陽があちら側で此処に星の陰、
そしてこれが私たちの望遠鏡としたら、
星の陰をこのように動かすことが出来ます。
若しくは望遠鏡自体を再配置する方法です。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
And how long would it take to move from...
-
-
「その動作にはどれぐらい掛かりますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
It could take from anywhere from several days to a week
or more, depending on the next target.
Yeah.
-
-
「2~3日か1週間、若しくはそれ以上です。
次に向かう先に依りますね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
If I may say, this sounds crazy.
This sounds like, "We want to spot some planets."
What are we going to do?
"We're going to put a shade in space
"and we're going to fly it
40,000 kilometres from the telescope."
-
-
「あえて言うと、これは凄い音ですよね。
まるで惑星を探すような音で、
どういったことをしているのでしょう?
"私たちは陰を宇宙に配置し、
その望遠鏡から4万キロ離れた所に"。
そのような印象・具合ですよね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yes.
-
-
「そう。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
That sounds insane.
-
-
「考えられないような話ですよね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
But what's really cool about that is,
there's this insane concept
of how you're going to fly this massive shade so far away
40,000 kilometres away from the telescope.
But once you start breaking it down
into little problems and you start testing
and build a petal, build a truss, build a shield,
you realise, piece by piece,
what engineering needs to go into that problem
to solve it.
So, we just break it down into little problems
that we can solve in a piece-wise fashion.
-
-
「そうですね。確かに事実として上る優れた点は
この非常識な方法で
この巨大な陰を遥か彼方へ飛ばす際、
それが望遠鏡から4万キロ離れていることでしょう。
しかし、一度スタートすれば、
試験から入って花びらを組み上げ、
トラスを組み上げ、外装を組み上げれば、
エンジニアが解決に取り組まなければならない
その工程を少しずつ理解・把握するものになります。
つまり、私たちは単に区分定義写像に沿って
小さな問題に噛み砕き、解決を図っているだけなんです。」
Yeah, and isn't that a great motto for life:
take an impossible problem
and break it down into more possible chunks.
人生の格言とも言えるものではなかろうか。
不可能な問題に取り組み、それを噛み砕くことで
より可能な大きい塊に落とし込んでいる。
I love the fact that at JPL,
you can just wander into a random room and it is
called something like the Extreme Terrain Mobility lab.
That's what they're doing here,
they're making robots to cope with extreme terrain.
This is Axel, which is a robot that's a pair of wheels
that can be lowered down cliffs.
And this is Fido and Athena.
These are the prototypes is for the Mars Rovers,
Spirit and Opportunity.
Of course, the point about robots is they can do things
that humans might want to do
but in places that humans can't go.
All of these have fairly familiar designs:
wheels here, some robots have legs.
But Kate Russell has found one
that looks like nothing I've ever seen before.
「JPLに存在する私の大好きな部分は、
この無作為に誰でも歩ける部屋・・
Extreme Terrain Mobility labとも呼ばれる場所です。
その理由は彼らが此処で行っていることにあり、
彼らは極端な地形に対応する為のロボットを製作しています。
このロボット:Axelは2対のホイールで
崖を下ることが出来る機体です。
そして此方はFindoとAthenaです。
これらの機体は火星探査機
"Spirit and Opportunity"のプロトタイプです。
そして勿論、そのロボットたちの開発の狙いは
人類の到達できない部分をを代行することです。
ここの全ては、ホイールにしても脚が付いている所も
かなり似たデザインが多いですよね。
しかしKate Russellが、私がこれまで
見たことの無い見た目の機体を1つ発見しました。」
----------------------6分47秒----------------------
In 2012 the world watched with bated breath
as Nasa deployed a Rover on the surface of Mars
using a sky crane.
This kind of science is incredibly expensive.
The Rover weighed 900 kilograms,
as much as a full-grown giraffe.
But the equipment required to land it gently
had to be able to take the weight of 32 giraffes.
Total cost: 2.5 billion dollars.
It would have been much cheaper
if Curiosity was lightweight, came flat-packed
and was sturdy enough
just to be dropped on the red planet's surface.
Meet Super Ball,
a tensegrity robot in development at Nasa Ames.
This lightweight, sphere-like matrix
can be packed down flat,
taking up minimal space in a rocket
and vastly reducing launch costs.
2012年、火星でスカイクレーンを使ったNASAの
地表表面の探査作戦に世界が息をのんで見守った。
この手の科学は驚くほど高価だ。
その探査機は900キロにも及び、成長しきったキリンに匹敵する。
穏やかな着陸が大前提の機体設備は、
耐久性でキリン32頭分に対応出来なければならない。
合計は、25億ドル(凡そ2839億円)だ。
十分なコストダウンに繋げる場合は、
軽量化された探査機に火星表面への投下でも
十分に耐えられる組み立て式になる。
このSuper BallはNasa Ames開発のテンセグリティーロボットだ。
軽量型の球体のようなマトリックス/鋳型は組み立て式の仕様で、
ロケット内の最小限の空間に莫大なコスト削減を齎す。
Because of the unique structure of this robot
and the fact that it can deform and reform itself
and take massive impacts,
eventually Nasa will be able
to literally throw it at the surface of a planet
and its scientific payload in the middle
will be protected.
It's bouncy.
「このロボットの独特な構成は、
それ自体が可能な変形と再構成に
多大なインパクトを与えています。
何れ、NASAは文字通りに機体を
惑星の表面に投下出来るようにするつもりで、
その中央にある化学の推進は守られるものになります。
結構弾力性がありますね。」
Once deployed, Super Ball can handle
much rougher terrains than a Rover,
rolling right over obstacles and up and down hills.
Tendon-wise, connecting the struts
spool in and out to create momentum in much the same way
as flexing your muscles moves your limbs.
If it bumps into anything solid,
it'll just bounce back.
It should even be able to survive falling off a cliff.
一度展開されれば、Super Ballは
一般的な探査機よりも粗い地表を踏破し、
障害物や丘の上り下りを超えることが出来る。
腱のような部分は支柱に繋がり、
糸の出し入れは推進力を生み出し、
その仕組みは人体の肢を動かす筋肉の動きにかなり近い。
何か固形の物体に衝突したとしてもただ跳ね返るだけだ。
崖を落っこちたとしても生き残る設計・仕様になる。
The next step for Super Ball is to redesign the robot,
such that it can actually survive
at least a one storey drop.
You can expect to see a system like this
on an actual NASA mission
probably 15 to 20 years from now.
「次のステップは、少なくとも1階分落下しても
生き残ることが出来る状態に再設計を施すことです。
実地導入まで15年~20年と言った所でしょう。」
Over at JPL, they are working on limbs robots.
Its research spawned from the Darpa Robotics Challenge,
where teams competed
to create highly mobile and dextrous robots
that can move, explore and build things
without human intervention.
JPLの別の所では、肢の付いたロボットが取り組まれている。
研究の元となったのはDARPA Robotics Challengeで、
その企画では各チームが人の介在無しに
動作・探索・組み上げを行う高度モバイルの
画期的なロボット製作が競われた。
One of the great things about the simian body plan
is that all of our limbs can be used for
either inability of manipulation.
So, for putting things together,
you can certainly imagine hanging on
with a couple of them, doing the manipulation
to assemble things together with the others.
And that makes for a very robust way
of putting things together
in an environment like zero-G
where you don't want to float off.
「類人猿のような設計を施す利点の1つは、
私たちの手足が可動性若しくは操作性に適しているからです。
また左右の取り合わせとなれば、
2~3個のものを同時に掴むところを
私たちは実際にイメージできるようになり、
他の別のモノと組み合わせることも出来るようになります。
左右を取り合わせる力のいる仕様まで到達したら、
無重力でも物体が浮き上がってしまうことは有りません。」
The plan for King Louis
is to be sent into space to build stuff
with visual codes a bit like QR codes
to guide it.
そのKing Louis狙いは、送り込まれる宇宙空間で
そのガイドに相当するQRコードのような
視覚コードを使って素材・材料を組み上げることだ。
We have a structured environment.
We know what we're putting together,
so we actually put signposts
on all of the bits and pieces of this structure
we're putting together
that actually tell the robot a few things.
Most importantly, it actually helps the robot figure out
where those things it's manipulating are in space,
literally and figuratively,
so that it can align itself better.
「私達には構造環境が有ります。
私たちは両手の使い方を熟知しており、
そのちょっとしたモノの組み上げ方を
道しるべとして提示することで
その簡単な工程がロボットに伝わります。
最も重要な所は、情報が伝えられるロボットは
文字通り宇宙で巧みな取扱い・行動を
模索・実行出来る点です。
素晴らしい連携・提携を実行することも出来ます。」
The codes will also include construction information,
like which bits go together
and how much torque to apply to a bolt.
This will allow robots to work autonomously in teams,
building space stations or planetary habitats
faster and more economically than previously possible.
But NASA hasn't completely given up
on our fourwheeled space helpers.
そのコードには組み立て情報も含まれる。
例えばちょっとした両立・釣合を取る部分では、
ボルトにどれぐらい回転トルクを加えるかの情報が含まれる。
これはロボットにチーム作業内の機能自動化を可能にする。
宇宙ステーションや惑星の居住区の組み上げを
従来の方式より速くより経済的に実行できる。
しかしNASAは4つのホイールを使った宇宙探査機を
完全に諦めた様子ではなかった。
Here we try to develop new kinds of robots
for future space exploration.
This robot, for example, is called K Rexx.
It's one of our main research robots
that we develop and we test here
in the Rover escape at NASA Ames.
This is a large play area for robots,
a proving ground
that we used to really try to develop things
like navigation or do mission simulations.
「ここで私たちが執り行っているのは
未来の宇宙探査を想定した新しいロボットの開発です。
例えばこのロボットは、K Rexxと呼ばれる機体です。
これは私たちの主要なロボット研究の1つで、私たちは
NASA Amesにあるここの試験場で研究開発を行っています。
これはロボットの為の巨大な遊び場で、
実際にナビゲーションのような事柄を展開できるのかどうか確かめたり、
ミッションシミュレーションの実地テストとして利用します。」
One of the biggest problems with space travel
is getting stuff off our planet.
It requires an incredible amount of fuel
to break through the atmosphere.
So, K Rexx's current job
is looking at ways to collect useful resources
once we are already out in space.
宇宙旅行に掛かる最も大きな問題の1つは
私たちの惑星から原料入手にある。
その大気圏踏破には
途轍もない量の燃料が必要になる。
その経緯から、K-Rexの現行の役割は
私たちが宇宙で燃料切れを起こした際に
使えるリソースを集める方法を模索することにある。
Can we go to the moon, find water
and use it for oxygen and for hydrogen to make fuel?
And then go other places beyond the moon?
-
-
「月を目指すなら水を捜し、
燃料を生み出す為に水素と酸素生成に利用しますよね?
そうすることで月を超えた別の場所に行けますよね?。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
For you, what's the most exciting sort of new development
that's on the horizon?
-
-
「その新しい開発領域に最も面白味を感じる部分は何でしょうか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
For a long time now, we've had robots do exploration.
We have rovers on Mars that are still functioning today.
We have humans in space
on the international space station. In the future,
what we're going to see more of is really human robot teams.
Robots might be working ahead of humans,
they might be working following up after humans.
They could be working side-by-side
or just in support of humans.
In any case, what we're going to have is a future
of humans, robots working together.
-
-
「ロボットが実行する研究に私たちは長い時間を費やしてきました。
私たちの火星探査機は今日でも機能した状態にあります。
私たちは国際宇宙ステーションに人も送っています。
そして近い将来、私たちは人型ロボットのチームを
現実のものとして研究に着手したいと思っています。
ロボットは人々の前を先導する役割として、
人間の後に徹底した追求・追跡調査を行うものとして、
並んで機能するのか、単純に人間のサポートとして
機能するようになるでしょう。いずれにせよ、
私たちの想定する未来はロボットと人間の協業です。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
So, biggest question perhaps of the day for me.
can I drive K Rexx?
-
-
「さて、私にとって最大の疑問にあたるのかもしれませんが…、
K-Rexを運転する・操舵することは出来ますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Defnitely.】
Let's have you do that.
-
-
「勿論!
どうぞやってみて下さい。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yes!
-
-
「やった!」
Lots of you think we Click reporters
have the best jobs in the world.
But after spending a day
at the Rover escape testing ground,
I think there is another contender for that title.
私達Clickのリポーターは世界でも
恵まれた(最高の)仕事だと多くの人が考えることだろう。
しかし、火星探査機の地上テストに時間を費やしたこの日の後だが、
そういった(興味深い)資格や権限を備える
他の競争者(職業人)が実際に居るのだと私は思う。
----------------------12分02秒----------------------
----------------------13分42秒----------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[TechNews]
・Facebook社長大統領選への扇動関与否定、ユーザーの中には意図的に関与する者も?
・紛失したAirpod用ワイヤレスイヤホンを探そう、Find My Phoneと同系機能追加
・ドバイで新消防スタイルお披露目、ジェットスキーとジェットパックでサービス拡張
・Francis Ford Coppola氏の"Apocalypse Now"はホラーゲームへ、Kickstarterで出資者募集中
・NasaとBoeing社の新型スペーススーツ、動きやすさ重視の機能改良を
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
<追加学習プログラム 2017-2-1>
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
〔表記の流れ〕
"5回以上"……ほぼ全て同じ出力結果
"10回以上"……出力結果に一定の偏りがある
"15回以上"……出力結果にバラつきがある
"20回以上"……出力結果に酷くバラつきがある
"[ビ]"……ビジネスシーンでの意図・解釈
"出力不定"……全く出力結果が定まらない
"出力不安定"……同列の出力結果が複数ある
【注意1】不正確な出力結果に限る
【注意2】単に発音の悪い可能性あり
【注意3】発音の正確性を測る目的ではない
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"大人の基礎英語"(シーズン5)
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
BBC "6minute learning"(2017年2月2日分から記憶に無い単語全て)
NHK "ニュースで英会話"(2017年2月2日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | swirl | 渦を巻く | swˈəːl | スワロー | 5回以上 |
| 2 | generation | 産出 | dʒènəréɪʃən | ジェネレーション | 5回以上 |
| 3 | opt-in | 同意 | --- | Optane | 10回以上 |
BBC"Click"(今週分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | fantasise | 空想にふける | --- | ファンタサイズ | 5回以上 |
| 2 | block out | 遮る、遮断する | --- | ブラックアウト | 5回以上 |
| 3 | unfurling | 広げる | ənfɝ́lɪŋ | 桑園 | 10回以上 |
| 4 | insane | 非常識な、ばかげた | ìnséɪn | Insane | 1回 |
| 5 | flatpack | 組み立て式 | --- | ぷらっとパーク | 5回以上 |
| 6 | deform | 変形する | dɪfˈɔːm | リフォーム | 5回以上 |
| 7 | dexterous | 器用な、上手な | dékstərəs | 大工ストレス | 5回以上 |
| 8 | intervention | 介在、干渉 | ìnṭɚvénʃən | Intervention | 2回 |
| 9 | robust | 強固な、力のいる | rəʊbˈʌst | ロバスト | 5回以上 |
| 10 | play area | 遊び場 | --- | Player | 5回以上 |
| 11 | In any case | いずれにせよ | --- | In a 2ケース | 5回以上 |
| 12 | speculation | 思惑、推測 | spèkjʊléɪʃən | Speculation | 1回 |
| 13 | rummarging | 捜索する | rʌ́mɪdʒɪŋ | ラムチェン | 10回以上 |
| 14 | extinguish | 消す | ɪkstíŋgwɪʃ | Extinguish | 1回以上 |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | nuclear football | 核のフットボール | --- | Nuclear football | 1回 |
| 2 | travel ban | 渡航禁止令 | --- | トラベル版 | 5回以上 |
| 3 | reciprocity measure | 対抗措置 | --- | Reciprocity major | 5回以上 |
| 4 | pep rally | 応援集会、壮行会 | --- | Peprally | 7回 |
| 5 | letter of dissent | 抗議文 | --- | Letter of descent | 5回以上 |
NHK"大人の基礎英語"(シーズン5)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | How come~? | なぜですか?((文型注意)) | --- | How come | 1回 |
| 2 | eucalyptus | ユーカリ | jùːkəlíptəs | ユーカリプタス | 5回以上 |
| 3 | pale | 青白い、青ざめた | péɪl | 太陽 | 10回以上 |
| 4 | steep | 急こう配の | stíːp | Steep | 1回 |
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | groundbreaking | 画期的な、草分けの | ɡráʊndbrèɪkɪŋ | Groundbreaking | 4回 |
| 2 | What is your favorite feature? | 貴方のチャームポイントは何ですか? | --- | ~teacher | 5回以上 |
BBC "6minute learning"(2017年2月2日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | rose | rise:広がる、展開される | rˈəʊz | ローズ | 5回以上 |
| 2 | prominence | 突起、隆起、目立つこと | prˈɔmənəns | プロミネンス | 5回以上 |
| 3 | disrupt | 混乱させる | dɪsrˈʌpt | Disrupt | 2回 |
| 4 | microcephaly | 小頭症 | --- | Microcephaly | 1回 |
| 5 | look into | 調べる、研究する | --- | ロックイン | 10回以上 |
| 6 | congenital | 先天的な | kəndʒénɪṭl | 関ジャニと | 5回以上 |
| 7 | hermit | 隠修士 | hˈəːmɪt | ハメット | 5回以上 |
| 8 | guaranteed | 保証 | ɡɛ̀rəntíd | ギャランティ―ド | 5回以上 |
NHK "ニュースで英会話"(2017年2月2日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | tune in | 合わせる、注意を払う | --- | 吸引 | 5回以上 |
| 2 | from afar | 遠くから | --- | フロムアファー | 5回以上 |
| 3 | hammer home | 繰り返し力説する | --- | ハマホーム | 5回以上 |
| 4 | merely | 単に | míəli | 宮城 | 5回以上 |
| 5 | goodwill | 善意、親善、友好 | ɡʊdˈwɪl | Goodwear | 5回以上 |
| 6 | transferring | 運ぶ、動かす | trænsfɝ́ɪŋ | トランスフォーマー | 5回以上 |
| 7 | immerse in | 没頭する | --- | いません | 10回以上 |
| 8 | give to | 割当てる、妥協する | --- | ゲーム2 | 15回以上 |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
・Tendon-wise:腱的な
・align:提携する
・atmosphere:大気圏
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:NASA 光を遮る花びら]
-------------------------------------------
名称:
組織:NASA
人物:Stuart Shaklan(Lead Optical Engineer starshade, NASA JPL)
人物:David Webb(Lead Mechanical Engineer Starshade Technology Development Team)
期間:
分類:惑星の光遮断装置と研究内容について
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:装置で恒星の光を遮ることで惑星の存在を確認する
特徴2:装置自体は直径数十メートル
特徴3:光の遮断に望遠鏡から4万キロ離れた場所に配置
特徴4:恒星のドットから距離・軌道・生命の痕跡も判明する
特徴5:折り紙をベースに折り畳み式に装置を考案
-------------------------------------------
課題1:一般に光遮断装置はロケットに積めない(直径数十m)
課題2:
-------------------------------------------
[備考]惑星は星の"動き"か"傾き"の間接的な方法で発見される
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト02:NASA 進化を遂げる宇宙探査ロボット]
-------------------------------------------
名称:
組織:NASA
人物:Jonathan Bruce(Super Ball Bot Engineer NASA Ames Research Centre)
人物:Brett Kennedy(Principal Investigator of RoboSimian NASA JPL)
人物:Terry Fong(Director, Intelligent Robotics Group NASA Ames Research Center)
期間:
分類:未来の宇宙探査に求められるロボットの形状とは
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:火星表面への探査機1機安全着陸設計に25億ドル
特徴2:火星地表へ投下可能な低コスト設計の開発進む
特徴3:Super Ball…折り畳み式で打ち上げコスト安く
特徴4:Super BallはRoverより柔軟で地形に対応が利く
特徴5:Super Ballは固形物に衝突しても跳ね返るだけ
特徴6:King Louis…QRコードを使った組上げコードを採用
特徴7:類人猿のような手足の設計に複雑な作業を熟す
特徴8:4輪走行型ロボット"K Rexx"は宇宙環境の資源収集機
特徴9:未来の宇宙探査は人とロボットの混在チームになる
-------------------------------------------
課題1:1階分の落下にも耐久可能な設計を模索中
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト03:NASA 宇宙探査とソーラーパネル]
-------------------------------------------
名称:
組織:NASA
人物:Wahid Azizpor(Power Analyst, Solar Array and Mechanisms Lockheed Martin)
期間:
分類:宇宙探査の電力供給を賄うための取組は
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:打ち上げコスト低減に分厚く軽いパネル設計を
特徴2:アルミの代わりに採用される素材は"Capton"
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:電力供給のソーラーパネルは劣化し続けている
課題2:技術進展に必要な電力量は増加し続けている
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト04:VR Spacewalk]
RWD // Home - A VR Spacewalk from Rewind on Vimeo.
-------------------------------------------
名称:
組織:BBC、Rewind:VR
人物:Tom Burton(Digital Storytelling Team BBC studios, BBC Interactive and Technology)
人物:Oliver Kibblewhite(Head of Special Projects Rewind:VR)
期間:
分類:VRで宇宙を味わう体験を
場所:
価格:SteamのVive用とOculas用3月リリース
-------------------------------------------
特徴1:VRの視覚と触覚フィードバック採用の深い設計に
特徴2:HTCVive・腕の触覚フィードバック・腕に心拍計採用
特徴3:ハンドル式採用に自身で動く感覚を(乗り物酔い対策)
-------------------------------------------
課題1:飽き対策に求められる設計は作業内容の簡素化
課題2:プレイ中に生じる"乗り物酔い"が課題に
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト05:太陽研究]
-------------------------------------------
名称:
組織:Lockheed Martin Solar and Astrophysics Lab
人物:Bart De Pontieu(Principal Physicist Lockheed Martin Solar and Astrophysics Lab)
期間:
分類:コンピュータシミュレーション用いた太陽研究
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:物質の発生場所や種類から地球への影響を計る
特徴2:エネルギー放出時の磁気の乱れから観察装置停止
特徴3:エネルギー放出周期を予測し、予め機器の電気を落す
特徴4:磁気の乱れは衛生機器だけでなく地球上にも
特徴5:Iris以外の観測衛星Heliostatで太陽の光を映し出す
特徴6:SUVI(The solar ultraviolet imager)…紫外線観測装置
特徴7:紫外線観測で宇宙の乱れ察知や太陽の秘密解明に
特徴8:IT依存の社会システムを陰で守る研究分野
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]11年のサイクルで磁場活発化
-------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:suspending]
時間調整にAmazonwishlistのカウント活用を中止します。
今後はAmazon.co.jp内に存在する商品のみ掲載し、番組内
の紹介カウントは四半期に分け、紹介数の多い製品・サー
ビス・企業名等の上位のみピックアップします。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話2:programme]
テックニュースを伝える人物が次の放送回のリポーターを
務めるパターンが多い為、恐らく次回分(今週分)はマーク
のリポートが含まれている筈です。但し、Nickは例外です。
[少し関係の無い話3:needs to be]
大統領令に世界的影響が波及する中、求められる思考展開
は物事を好き嫌い・影響の良し悪しで判断しない理性的思考
展開です。社会とは一定区域に存在する人間同士が殺し合わ
ない為の同盟であり、それ以上に優先される価値観はありま
せん。法律・文化・宗教は社会の統制を計る為の要素であっ
て、過去生きた人間の合理性に基づいて弾き出されたルール
です。その3本柱に支えられる価値観が国家です。理性的思
考展開は国のリーダーに限らず、人間1人1人に求められる
時代に入っています。
0 コメント:
コメントを投稿