2017年6月30日金曜日

語学テキスト:Click 24/6/2017

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
[私に番組紹介製品をプレゼントする方はコチラ]
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
 
 
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【This week:
Driving Arizona.
Teaching Tanzania.
And clowning in california.】
 
 
今週は、アリゾナをドライブし、
タンザニア教え、
カリフォルニアで道化を興じる
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【La, la, la, Los Angels
a city of many sights.
There's a movies.
The beaches.
The high life.
And in between each of them,
are lot of this.】
With hardly any rail alternative,
the traffic here drives 【the locals to distraction.】
It's led some of the bigger thinkers
to suggest radical alternatives.
Electric car and space travel guru Elon Musk
has even 【started digging a tunnel.】
He envisions an Asimovian network
of car and passenger carrying tubes
【underneath cities in the future.
How boring.】
Meanwhile back in the almost real world of Marina Delray,
【a more modest way to reduce traffic.】
Two electric cars that belong to a whole apartment block.
Envoy operates a closed carshare system.
The vehicles can be booked out by residents only
and used for up 【to three hours at a time.】
 
 
LaLaLa~ロサンゼルス、多くの彩色を据える町だ。
例えば映画や、ビーチ、贅沢な暮らし。
そして、それら全てを取り巻くのがコレだ。
殆ど鉄道が無いこの地では
道路状況は人々の心を乱す。(/注意を散漫にする。)
その状況は一部の大物を急進的な提案へと導いた。
電気自動車やスペーストラベルの導師:Elon Muskは
トンネルまで掘り始めた。
彼は車のAsimovianネットワークを構想し、
乗客は未来の町の下を管で携行する。
なんという穿孔だ((社名:Boring Companyを言葉に掛け))
より現実に近いマリナ・デル・レイは
交通量を減らす為の控え目な策がある
一般的な住宅区画に2台の電気自動車が備わっている。
Envoyは排他的カーシェアリングシステムを展開する企業だ。
自動車の予約はその住人に限られ、
1度の予約で3時間まで使える。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This is not a car that you'd use to drive to work
because you would end up paying for
and hogging it 【for the whole day.】
This is a car that you'd use for convenience.
For popping out for the occasional errand.
 
 
「これは通勤に使う一般的な車とは少し違います、
その理由は結局1日中独占しようものなら
その分の料金を支払わなければならないからです。
これは何方かと言えば、
突然舞い込む予定に
都合よく利用できる車と言った所でしょう。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Yeah, we believe that if it's two-car household,
we can 【hopefully reduce that to one.】
Experts say every shared vehicle
takes 11 vehicles off the road.
So, we're working with developers on communicating
that with policymakers in the city, saying,
if we include carsharing within communities we can
reduce parking requirements 【to new developments.】
 
 
世帯2台なら
に減らすことが出来ると信じています。
専門家は共有された各車両は
11台分減らすことが出来ると言っています。
その為、私たちは各ディベロッパーと供に
町の役人や政策関係者との対話を通じ、
その中でコミュニティ内のカーシェアリングが
新たな開発に掛かる駐車場を
減らすことが出来る点について話に挙げています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Envoy is just starting out and hopes to roll-out
to new areas in southern California
and then across the US 【by the end of the year.】
Further into the future,
Eric would like to see sharecarbeing available
wherever there are large groups of people.
 
 
Envoyのサービスは始まったばかりで、
何れは南カリフォルニアの新エリアへの展開と
年末までに米国中の新たな街への展開を計る。
また先の計画として、Aricは大きなグループ内に
都合よく機能するカーシェアリングの
提供・実現を見込んでいる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
For some this is going to be an interim stop
before we get to fleets of self-driving vehicles
cruising the streets,
picking us up whenever we want
【and no one has to owa car at all.
So how's that getting on?
Here is Marc Cieslak in Phoenix.】
 
 
「暫くは、この手のものは暫定的な位置に止まることでしょう。
自動運転車が町を巡り、好きな所で好きなタイミングで
私達をピックアップし、誰1人車に常駐しない時が来るまでは。
そうなれば、誰も自家用車を所有することは無いでしょう
では、自動運転車はどのような状況でしょうか?
Phoenixからマークがお伝えします。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------2分47秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Ride-sharing company Uber has been in the news recently
【for all the wrong reasons.】
Its founder and boss Travis Kalanick has resigned
after coming under pressure from investors
following a flurry of public controversies,
including complaints of sexual harassment
and bullying 【at the company.】
Kalanick's departure comes after the dismissal
of 20 staff who've all been fired as a result
of the scandals plaguing the startup.
Whilst Uber's corporate culture may be in disarray,
it is pressing ahead with an ambitious tech project.
 
 
"過ち"を理由に、
Uberはここ最近のニュースを賑わせている。
出資者兼社長のTravis Kalanick氏は
出資者の公の論争に基く動揺から
プレッシャーに曝され辞任した。
その論争の中には
社内のセクハラやいじめに対する不満が含まれる。
Kalanick氏の出発点は20名のスタッフの解雇から始まり、
それは関連するスキャンダルの結果によるものだ。
Uber内の組織文化に暗雲が立ち込める一方で、
野心的なテックプロジェクトは着実に進められている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
If you've used a ride-sharing app, you know the drill.
You have an app on your phone, you push a button
and a car arrive that behaves much like a taxi.
But, here in Arizona, if you push that button
there's a good chance that the car that'll arrive
will be a 【self driving car.】
 
 
「この手のアプリを使ったことが有るなら、
手順はご存知でしょう。
スマートフォンにアプリを用意し、
ボタンを押すと車が到着します。
仕様はまるでタクシーです。
しかし、ここArizonaではボタンを押せば
自動運転車が来る可能性もあります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The sunny university city of Tempe Arizona is one
of two locations, including Pittsburgh in Pennsylvania,
that Uber's testing a fleet 【of autonomous vehicles.】
A host of sensors, including lidar and cameras
have been fitted 【to these Volvo SUV's.】
These sensors become the cars' eyes on the road
informing systems 【which】 drive the car
as well as trying to predict
the actions of other road 【users and pedestrians.】
-All right, and we're engaging.-
All things which humans take for granted
but are difficult 【for machines to achieve.】
 
 
Arizona州のTempeにある大学都市は、
Pennsylvania州のPittsburghを含む2か所の内の1つで、
そこではUberが多数の自動運転車を試験している。
主要なセンサーにLidarや複数のカメラが
そのVolvoのSUV車に搭載されている。
センサーは道路上で車の目となり、
形成されるシステムは
車の運転に併せて他の道路利用者や歩行者の動きの予測に努める。
-「では、開始します。」-
人々が当たり前と思うことであっても
機械には達成の難しい課題だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I'm taking a ride in a self-driving 【Uber.】
There are, however, two guys in the front seat.
【What is it that the you're doing ?】
-
-
「私はUberの自動運転車に乗っています。
前の席には2名の男性が座っています。
貴方方は今何をしているのでしょうか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
So, in the driver seat here,
I'm monitoring 【what's going on around me.】
I'm still technically a driver,
being that this vehicle has to be 【taught
what's going on around it.】
【If】 there is an event
that the car doesn't know how to react to,
【that's where I can takeover.】
-
-
「ドライバー席にいる私は車の周辺状況をモニターしています。
私はまだ車に必要なテクニカルドライバーとして、
車が周辺状況の汲み取りに
吸収しなければならないことを実行する役割です。
車が対応処理できないケースに遭遇した際、
私が引き継ぎます。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Okay, so you're the safety driver.
-
-
「"セーフティドライバー"と言った所でしょうか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
The safety driver.】
-
-
「私は"セーフティードライバー"です。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
You're the safety laptop operator.
【What are you doing on the laptop?】
-
-
「そして貴方が安全を保つラップトップのオペレーターですね?
ラップトップ上でどのようなことを行っていますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
From the laptop,
I can monitor a lot of the prediction software,
so I can see where the car is going,
where the car wants to go.
This is all feedback
that goes to the engineers.
They're able to look at what's going on
and to improve 【for the next generation.】
-
-
「ラップトップから複数の予測ソフトウェアを監視しています、
車の向かう先やどの車がどのように進もうとしているのかを。
全てのフィードバックは全てのエンジニアに向けられ、
彼らはその状況を解釈・判断し、
次世代機の改良に役立てます。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
So what you're hearing,
the car is determining it wants to change lanes,
but other vehicles around us are too close,
so it decides against it and stays in the lane.
Right now, you can see it's changing.
-
-
「この音は、
車がレーンを変えることを決定した音ですが、
周辺の他の車が非常に近い状況では
その決定を覆し、レーンに留まります。
変更している所が判りますよね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Over the course of our ride,
the driver does take control for a short time,
but the majority of the ride 【is performed autonomously.】
Uber doesn't publicise
how often the human drivers take over 【though.】
It's not been plain seiling for this project.
In January,
one of the autonomous cars here in Phoenix
【was involved in an accident.】
Nobody was injured,
but a self-driving car was left 【clashed on its side.】
And a pilot testing programme in San Francisco
was called to a halt after a row
with the California Department of motor vehicles
over permits for autonomous cars.
On top of all that, Waymo, the self driving car company
owned by Google's parent firm Alphabet,
has accused Uber of 【stealing trade secrets.】
Uber denies using or receiving stolen technology.
Thankfully, back in Arizona,
my ride continues without incident.
 
 
私たちの乗り合わせたコースは
ドライバーは短時間制御したが、
走行の大部分の運転は自動で行われる。
Uberは人間のドライバーが何回引き継ぐのか、
その点は公表していない。
このプロジェクトは平たい航海ではない。
1月に、ここPhoenixの自動運転車が事故に巻き込まれた。
負傷者は誰1人出さなかったが、
自動運転車は脇に衝突の跡が残された。
そして、SanFranciscoの試験用テストプログラムは
自動運転車の許可を巡り、
カリフォルニア州車両管理局から
関連に伴う停止措置が要求された。
挙句の果て、自動運転車を展開する企業:Waymo、
Googleの系列会社Alphabetによって運営される企業は
Uberが機密情報を盗んだとして訴えを起こしたが、
Uber側は一切の関与を否定している。
幸運にもArizonaでは、この車は問題なく走行を続けている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I am in a robot car essentially
- that's like something from 【science fiction movie -
and I'm a tiny bit disappointed】
because the car is driving itself without any hassles.
【This is like any normal cab ride.】
 
 
「本質的に私はロボットカーに、
SF映画に出てくるようなロボットカーの中に居ます。
少しだけガッカリしました。なぜなら、
特に困難なことや面倒事無しに
この車は走行しているからです。
これはまるで、通常のタクシーのようです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And Uber isn't alone
when it comes to self-driving testing.
The state of Arizona is very accommodating,
allowing self driving cars
from Waymo, Ford, General Motors 【and Intel
on its roads.】
We're several years away
from fully autonomous cars taking to the highways yet.
It seems that the road to fully self driving vehicles
is still a bumpy one.
 
 
自動運転者のテストに漕ぎ付けているのはUberだけではない。
Arizona州は非常に融通の利く場所で、Uberの他に
Waymo、Ford、General Motors、Intelの自動運転車の試験を認可している。
高速道路を自動運転車で満たすことは未だ数年先の話だ。
路面を自動運転車で満たすことは
未だ困難な道のりに見える。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------7分03秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Some American freeways have carpool lanes,
which you can only use
if you are carrying more than one person in the car.
The idea is those lanes
at least are travelling at a decent speed.
Now they are also planning similar lanes
for autonomous vehicles
and they're calling them "hyper lanes".
 
 
「アメリカでは一般道の一部にカープールのレーンがあります。
それは2人以上乗り合わせている場合のみ利用出来るレーンです。
遠方に向かう車が適切なスピードで移動出来るようにする為の発想です。
そして現在、自動運転車用に同様のレーンを模索しているそうで、
彼らはそれを"HyperLane"と呼んでいます。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The system will be controlled by a central computer
and whiz self driving cars along
at speeds of over 100 miles an hour.
 
 
このシステムは中央コンピュータによって制御され、
その沿線の速度は時速100マイルを超える。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
You would use access stations in your local neighbourhoods
and once you enter the station,
your car would start driving itself
and they would launch them onto the hyper lane.
After that, the car would be able to drive itself
and you can just sit back and 【continue】 sipping your coffee
and check your phone.
 
 
「近隣のアクセスステーションを利用することになるでしょう。
一度ステーション内に車で入ると自動制御モードに移り、
ハイパーレーンに(その車が)射出されます。
その段階を過ぎたら、車は独自の運転モードに切り替わり、
貴方は席に腰かけ、ゆっくりコーヒーを飲んだり、
端末のチェックを続けることが出来ますね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Hyperlane】 plans to use exisiting highways
to create these hyper lanes.
Customers would pay surge pricing
in order to ease congestion
and arrive at their destinations
as quickly as possible.
There are also plans to use the service
for parcel delivery 【and autonomous buses.】
However, to put even a test version of this in place
is going to cost
12 million dollars per mile.
So for the time being,
it looks like autonomous cars
will be stuck in traffic
with the rest of us.
 
 
Hyperlaneは存の高速道路を活用する計画だ。
顧客は渋滞を抜ける為に特需型値上げ料金体系に
払うようになり、可能な限り短時間で目的地に到できる。
また、宅配便や自動運転バスのサービスも見込まれている。
しかしながら、この場所に試験バージョンを用意するのでさえ
1マイルごとに1200万ドル掛かる。
当分の間、自動運転車は我々と供に道路上留まることになる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------8分29秒----------------------
----------------------9分49秒----------------------
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[TechNews]
 
 
・It's still alive、グーグルグラスに新展開
・国土安全保障省がロシアの選挙介入事実認める、狙われたシステムは合計21州
・Netflixが相互作用型の番組発表、表向きは児童向け
・女王スピーチにガソリンスタンド、電気自動車促進は政府計画の一部に
・英国で自動運転車試験認可、複数の大手メーカーが交通情報共有システム公開
・NewYorkにSuperMarioBrothersのAR、未だ一般非公開
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-6-5]
 
 
 
 
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"S"……Weblio・Google何方も全く同じ出力
"?"……その他
"?N"……正確に単語出力、語訳の登録が無い
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"NN"……VoiceTra側で失敗扱い、出力一切なし
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済みの単語
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
No単語意味記号W→V結果
1discerning洞察力のあるdɪˈsɜːn.iŋ








BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号W→V結果
1clowning道化師kláʊnɪŋ××
2hardly殆ど~でないhάːdli
3hogginghɔ́ɡɪŋhɔ́ɡɪŋ××
4errand使い走りérənd×
5interim暫くの間ínṭərɪm××
6dismissal解雇dɪˈsmɪsəlW×G◎
7on top of all that挙句の果て---WNG◎~◯◎~◯
8accommodating親切な、融通の利く---◎~◯◎~◯
9parcel delivery宅配便---×








NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号W→V結果
1raise the spirits元気づける---WNG◎-◎-
2on board(✓)賛同する---◎~◯◎~◯
3bona fide正当な---×◯?(出力:タコ。)
4decryption暗号化の解除---××
5quadruple4倍になる・するkwˈɔdrʊplW×G◎~◯◎~◯








NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
No単語意味記号W→V結果
1I've had it我慢の限界---W×G◎
2affair浮気əféə◎~◯◎~◯
3grumpy不機嫌なgrˈʌmpiW×G◎~◯◎~◯
4cheat on誤魔化す---××
5comprehension理解力k`ɔmprɪhénʃən








NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
No単語意味記号W→V結果
1whatsoever一切(h)w`ʌtsoʊévɚW ×G◎~◯◎~◯
2How does it look?どうですか?---WNG△
3I hate to seem pushy,[ビ]厚かましいようで申し訳ありませんが…---WNG◯








BBC "6minute learning"(2017年6月29日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1generous気前のいいˈdʒɛn(ə)ɹəsW△G◎
2crumbおや(驚嘆の意)krˈʌm×S×
3upset気にする、狼狽える`ʌpsét×S◎以上
4Nice'n'Cheesy(社名)---------








NHK "ニュースで英会話"(2017年6月29日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1autograph huntersサインを求める人々---W×G◎
2side by side with~と一緒に---W×G◎
3complement補足するものkɑ́mpləmənt
4inter-layer中間膜、中間層---WNG××
5term用語tˈəːm××
6version解釈vˈəːʃən◎~◯◎~◯








NHK "TVB"(2017年6月26~30日分冒頭の話題から)
No単語意味記号W→V結果
1paying訪問するpéɪɪŋW×G××
2deem思うdímW×G△
3swear in宣誓させる---W×G◎
4proceed続ける、続けてprəʊsíːdW×G◎
5attending出席するətɛ́ndɪŋ
6banquet宴会bˈæŋkwɪtW×G×
7garrison駐屯部隊gˈærəsnW×G×
8youth若者júːθW△G△
9designate任命されたが就任していないdézɪgnèɪtW×G◎~◯◎~◯
10sentiment感情sénṭəməntW×G◎
11specialty名物ˈspɛʃəltiW◎-G◎~◯◎~◯
12arrangement配置əréɪndʒmənt
13set out提示する---W×G△◎~◯
 
14laureate受賞者ˈlɒ.ɹiː.ətW×G×◯?
15parole仮釈放pərˈəʊlSH?×
16terminal末期のtˈəːmənl◎~◯◎~◯
17dissident反体制派のdísədntW×G××
18slapped叩かれたslǽpt××
19subversion転覆səbvˈəːʃən×?N
20depressionうつ病dɪpréʃənNNNN
 
21liaison連絡、接触liéɪznW×G△×
22radiotherapy放射線療法ràdiothérapyW×G◎
23uphold指示する`ʌphóʊldW×G×
24chemotherapy抗がん剤治療kèmoʊθérəpiW×G◎
 
25granted認めた---W×G◎~◯◎~◯
26bail保釈、保釈金béɪlW×G××
27occupy占拠、占領ˈɔkjʊpὰɪ◎-◎-
28conviction有罪判決kənvíkʃən
29excessive度を超したeksésɪv
30serving勤めるsɝ́vɪŋW×G◎~◯◎~◯
31convincing説得力のあるkənvɪ́nsɪŋ
32concluded終わりにするkənklúdəd
33commutable減刑できるkəmjúːṭəbl
34surety保証、保証人ʃˈɔːrərəṭiW×G△
 
35brief手短に説明するbríːf
36Cantonese広東のkæn.təˈniːzW×G△
37tendering入札tɛ́ndɚɪŋ◯(長文から出力)◎-
38off limits立ち入り禁止の---
39vague漠然としたvéɪg××
40takeaway持ち帰り---W×G◎







 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:Envoy]
 
 
Envoy
 
 
-------------------------------------------
名称:Envoy
組織:Envoy
人物:ARIC OHANA(Co-Founder Envoy)
期間:
分類:カーシェアリングサービス
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:住宅一体型の据え付けカーシェアリングサービス
概要2:その住民のみ利用可能、1回の予約に利用3時間まで
概要3:行政・政策関係者とも導入協議中
概要4:年内に米国内全国展開見込む
-------------------------------------------
[備考]The Boring Company:Elon Musk氏の地下トンネル計画事業元
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:Uberの自動運転車試験]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Uber
人物:DAVID RUGGIERO(Vehicle Operator Uber Advanced Technologies Group)
人物:ADRIAN CAMPBELL(Vehicle Operator Uber Advanced Technologies Group)
期間:
分類:自動運転車
場所:Arizona
価格:
-------------------------------------------
概要1:Arizona州でUberを呼ぶと自動運転車が来ることも
概要2:Lidarセンサーとカメラが周辺域を探知・予測
概要3:AI非対応の状況に遭遇した場合のみドライバーへ交代
概要4:周囲の状況からレーン変更を自動キャンセル
概要5:自動運転車の一般導入は未だ数年先の話
-------------------------------------------
[備考]・Uber創設者はセクハラスキャンダルで辞職
・Arizona州自動運転車許可…
Waymo、Ford、General Motors、Intel
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03:Hyperlane]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Hyperlane
組織:Hyperlane
人物:BAIYU CHEN(Co-Founder Hyperlane)
期間:
分類:自動運転車用高速道路レーン
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:既存の高速道路を活用す自動運転車用レーン
特徴2:時速最大100マイル以上
特徴3:既に運送やバスへの適用案も
-------------------------------------------
課題1:整備費用1マイルごとに1200万ドル
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:XPRIZE]
 
 
Xprize
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:XPRIZE
人物:MATT KELLER(Head of Globel Learning X-prize)
人物:ZULMIRA RODRIGUES(Head of UNESCO in Tanzania)
人物:JUMA ALI KANYAMA(Manolo Ward Education Officer)
期間:
分類:学習支援プログラム
場所:Tata、Tanzania
価格:
-------------------------------------------
特徴1:タンザニアの150の村々にXPRIZEの学習プログラム
特徴2:対象地域に4000台のタブレットを配布
特徴3:7~11歳対象に読み書きの能力を向上させる
特徴4:通学4時間がタブレットで解消した世帯も
特徴5:学習進捗データはリアルタイム管理
特徴6:1つの村に20台の制限あり
特徴7:専門家交えたタブレット学習の成果研究も行われる
-------------------------------------------
<Xprizeのプログラムコンテスト>
 
 
・200チームからセミファイナリストは7か国11名
・ここからファイナリスト5チームを選出
・ファイナリストは1年間タンザニアのプロジェクトへ参画
-------------------------------------------
[備考]
・世界の6000万~1億人の子供が学校に通えない
・2億5千万人は通学しても文字の読み書きができない現状が
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05(1):In My Shoes]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:In My Shoes
組織:janegauntlett
人物:
期間:
分類:VRアプリ
場所:Sheffield Doc Fest
価格:
-------------------------------------------
特徴1:親しみを演出実験するVRアプリ
特徴2:
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:違和感は有るけど実験としては面白いらしい
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05(2):Munduruku]
 
 
Munduruku
 
 
-------------------------------------------
名称:Munduruku
組織:Greenpeace
人物:
期間:
分類:VR熱帯雨林保全プログラム
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:アマゾン熱帯雨林の先住民族を題材にしたVRアプリ
特徴2:装置は加湿器・ヒーター・ファン・フレグランス採用
特徴3:熱帯雨林を守るVRプログラム
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05(3):Dirac]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Dirac
組織:
人物:
期間:
分類:VRサウンド
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:3Dサウンドを手掛ける会社
特徴2:1億5千万台のスマートフォンで採用されている
特徴3:特定の方向を向けば出力音声も正確に対応
-------------------------------------------
課題1:ソフトウェアへの本格搭載が見込まれる
課題2:装置の"付けている感触"がVRの現実感を阻むものに
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト06:TWO BIT CIRCUS]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:TWO BIT CIRCUS
組織:TWO BIT CIRCUS
人物:BRENT BUSHNELL(CEO, Two Bit Circus)
人物:ERIC GRADMAN(CTO & Mad Inventor Two Bit Circus)
期間:
分類:組織
場所:Los Angels
価格:
-------------------------------------------
特徴1:ミクロアミューズメントパーク製作中
特徴2:5万フィートの中で未来の娯楽を味わう体験施設
特徴3:企業イベント用のハイテクゲームを製作する会社
特徴4:コンピュータサイエンスの実験製作物に溢れる
特徴5:起業精神・哲学は…"とりあえず作ってから考える"
特徴6:ジャンル問わず専門分野を齧る人材が集う組織
特徴7:新規アミューズメントパークはIntelと電通が投資
特徴8:アミューズメントパーク開業は2018年頭
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:5 minutes]
 
 
 内容問わずClickの翻訳範囲を5分に制限します。
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:count]
 
 
 次週分にClick番組内のピックアップ企業ランキング
(1月~6月分)を掲載します。

2017年6月23日金曜日

語学テキスト:Click 17/6/2017

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
[私に番組紹介製品をプレゼントする方はコチラ]
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
 
 
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
OK, let's play.
This week, we're punching above our weight,
driving around the bend,
and dropping gunk in buckets.
 
 
さぁ、始めよう。
今週私たちは重量を超えたパンチを繰り出し、
曲がり角を運転し、
そしてヘドロのようなものをバケット(バケツ)へ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Right. Let's see...
Dragons, check,
singing pirates, check,
orcs, yeah...
All of which can only mean
it's time for 【E3,】
the world's maddest video games expo
in the heart of downtown Los Angeles.
This is where new games are launched
and new hardware is lauded.
It's always big, loud and bright,
but this year, for the first time,
it's not just open to those who work in the games industry.
15,000 members of the public have also been allowed in,
each paying up to, get this, 250 dollars for a ticket.
You do the maths.
All of which means things have got a lot 【busier.】
 
 
早速、見ていこう。
ドラゴン・・良し。
歌う海賊・・良し。
オークたち…、いいね。
その全てが告げるのはE3の開幕、
ロサンゼルス商業地区の中心地で開催される
世界で最も熱のこもったビデオゲームエキスポだ。
ここでは新たなタイトルが発表され、新型ハードは賛美される。
それは何時も大きく、騒がしく、輝かしい所だが、
今年は初の試みとして、ゲーム産業以外からの動きがある。
15000人の協賛・スポンサーを実現し、
1人あたり出資額は最大250ドル(約2.77万円)に及ぶ。
計算は得意だろう。その前提全てを踏まえた取り組みから
各所非常に忙しない様子が見て取れる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Personally It hasn't affected my enjoyment of the show at all.
 
 
「個人的には、それ程楽しみに影響は有りませんね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
But the question is,
are this year's crop of announcements
worth the wait?
 
 
しかし問題は、今年の収穫物・リリース情報(製品)に
発売を待つ価値が有るのかどうかだろう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Now, how exciting 【E3 is very much】 depends
on whether the big console manufacturers
have any big announcements. or not.
This year, Microsoft generated the most excitement
by announcing a new console.
And 【Mark Cieslak】 got hands on.
 
 
「E3の盛り上がりは大手コンソールメーカーが
一大発表を行うかどうかに掛かっています。
今年、Microsoftは新型コンソールの発表で
注目を集めています。
マークが詳しくお伝えします。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------1分51秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Welcome to E3 2017.
 
 
「E3 2017へようこそ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And with that,
【Xbox head honcho,】 Phil Spencer,
kicked off the Xbox 【E3】 press event.
It's a big year for Xbox,
as it announced a brand new console,
【code】 name: Scorpio, is now called...
Xbox One X.
Its high-end spec
includes six teraflops of graphics performance.
That compares to the PS4 Pro's 4.2.
It's capable of producing 4K high dynamic range visuals
at 60 frames per second,
as well as producing Dolby Atmos audio.
All of this adds up
to a whole lot of horsepower for a console.
 
 
Xbox最高責任者のPhil Spencer氏は
Xbox E3プレスイベントに臨んだ。
今年は真新しいコンソールに賭け、
Scorpioと呼ばれていた新型ハード、発表された名前は…
「XBOX ONE X」。ハイエンドスペックに
グラフィックのパフォーマンスは 6 teraflopsに及ぶ。
PS4の4.2を超えることが比較・強調された。
1秒当たり60フレームの4KHDRや
Dolby Atmosの音質規格にも対応。
コンソールの1機種として、
この全てに高馬力のものが詰め込まれている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It's being billed as the most powerful console ever.
but Is raw computational grunt enough to shift Sony
from its number one position in the console market?
 
 
「ゲーム史上最大馬力のコンソールが打ち出されていますが、
より計算的な声は主流ハードの入れ替わり、
Sonyの座を奪うことに向けられているのではないでしょうか?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
In an attempt to do just that,
a parade of 4K resolution games
assaulted the senses,
including a peak at the latest eddition
of the popular Assassin's Creed series
set in Egypt: 【Assassin's Creed Origins.】
 
 
感覚を襲う4K解像度のゲームの並びが
その試みに当たる。
最新作の1本として上るのは人気の高い
アサシンクリードシリーズから、
エジプト舞台のAssassin's Creed Originsだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
You throw grenades,
tomorrow, you'll be throwing cars!
 
 
「今お前はグレーネードを投げられる、
明日は車を投げられるようになってるぞ!」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The expendables Terry Crews
brings the smackdown to Crackdown Three.
An OpenWorld smashed everything in sight destructo-fest,
as well as family friendly platformer
Super 【Lucky's】 Tale.
【All of】 these games will play on the old Xbox One,
and with play 4K graphics enhancement on the 【new】 Xbox One X.
But leading that 4K charge,
the new machine racer  【Forza Motorsport Seven,】
and Anthem, the new sci-fi EXO suit actioner
from the creators of 【Mass Effect,】 BioWare.
And weirdly, 4K enhanced Minecraft,
one of the few games where high-end lighting effects
don't really seem that necessary.
A strong line-up than for the new Xbox,
but is it strong enough?
 
 
The ExpendablesのTerry Crewsは
Crackdown Threeに繰り出す。
オープンワールドの無双を愉しめる
また親近感の沸くファミリー向けに
Super Lucky's Taleもピックアップされている。
それら全タイトルは従来機のXbox oneに対応し、
何れ新型機のXbox one Xの4K高解像度モードにも対応する。
新型機の4K性能を率いるのは
レースタイトル:Forza Motorsport 7だ。
同様に上る作品にAnthem、
印象深いグラフィックを映すBioWearの新しいSFタイトルだ。
そして可笑しなことに、4KはMinecraftの作品性も高めている。
ハイエンド規格に映し出される新タイトルの一部は
それほど必要性が無いようにも感じられる。
新型Xbox自体よりも力強いラインナップだ。
しかし、十分な力を備えているのだろうか?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
That was long and loud,
but Microsoft did show off 42 【brand】 new games.
Little, though, in the way
of fan favourites or franchise 【games】
【like Halo or】 Gears of War.
 
 
「騒々しく長いものでしたが、
真新しい新作ソフトは42本も出揃っています。
HALOやGears of War等の
フランチャイズ型ゲームは殆ど紹介されませんでした。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Some 【of the favorites】 people know
will be coming at some point; Halo, gears of War...
【we need it show it.】
Last month,
I was at the studios looking at their amazing work.
We were able to fill this arena with games,
without even bringing two of gaming's biggest franchises.
-
-
「関心の強い人々はHALOやGears of Warの為に
足を運んでいます。
私は先月、それら作品の開発ぶり・様子を実際に見てきました。
フランチャイズ型のビッグタイトル抜きでも
このようなゲームエキスポは成り立と思いますね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Is】 more power important when bringing out a new machine?
【Nintendo】's done 【pretty】 well with its new machine the Switch,
arguably the least powerful console on the market.
-
-
「新型ハードの重点は、より強い馬力(処理能力)でしょうか?
任天堂の新型ハード:Switchは間違いなく市場の
最小の処理能力のコンソールとして成功を収めていますよね?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
The Power's 【incredibly】 important
to the most discerning premium customer,
【but also】 you want games like Lucky's Tale,
we showed Minecraft 【in 4K.】
One of the planet's biggest games
will be playable across consoles
connecting 【people】 together
having content for everybody.
-
-
「馬力は他でもない品質趣向のカスタマーに
注がれるもの(品質・性質)です。しかし、
4K画質のMinecraftのような地球規模でプレイ可能な作品、
複数のコンソールを跨いで全ての人を繋げるタイトルを
遊びたいと思う人も居ます。
皆さんの為に提供されるものがその全て(コンテンツ)です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Here it is, the most powerful console
that Microsfot has ever made.
Now, we do know what it looks like.
It's actually quite slimline,
it's smaller than the old machine,
the Xbox One 【S.】
And we know how much it's going to cost; 449 【pounds.】
And we know it's released on November 7th.
But we don't know what games are like
when you actually power the machine up,
grab a controller and play them.
To find out, I have to go over there.
---
---
「これですね。Microsoft史上最もパワフルなコンソールです。
見た目はこのような具合です。非常に引き締まった構成です。
前世代のXbox One Sより小さいですね。
価格は449ポンド、11月7日の発売です。
新型ハードにどのようなゲームが好まれるか、
実際にコントローラを握って遊んでみることですよね。
早速、あちら(試遊台)の方へ行ってみようと思います。」
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
You might think that my driving here is a bit scrappy,
but there's method to my madness.
By damaging the car,
I can see the additional level of detail that's added.
You can see individual raindrops.
There's an absolute smorgasbord
of different weather effects going on.
All show what this machine is graphically capable of.
The first time I've played a game
on the new Xbox One X; Forza Motorsport Seven,
probably the most recognisable of the titles launching.
with this machine when it comes out. later this year.
What do I say about it?
Graphically, it's absolutely fantastic.
It's a beautiful game to look at,
as you expect from 4K resolution.
Is there more to the console than producing games
with incredible graphics?
---
---
「恐らく皆さんは私の運転がチグハグだと思うでしょうね、
けれど、そのチグハグなプレイもシステムに組まれています。
車の損傷具合によって、
その状態が詳しく判るようになっています。
細かい雨水が見えますよね。
異なる天候の組合せが流れを左右します。
このマシーンは視覚で全てを表していますね。
新しいXbox one Xのゲームをプレイするのは今回初めてで、
プレイしたタイトルはMotorsports 7です。
これは、恐らく新型ハードと供に発売される全タイトルの中で
最も呑み込みやすいタイトルです。
非常に素晴らしいですね。
映像美に4K解像度も映えるでしょう。
しかし、今回は素晴らしいグラフィックだけでなく
様々な機能が備わっている所もポイント(/注目処)です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------6分25秒----------------------
 
 
 
 
 
 
That was 【Mark.】 Interestingly, no talk of 【VR】 at Microsoft.
But never fear, Muhammed 【Spenly】 is here.
Oh, OK, you hit me.
The cool thing here is that this is a HTC Vive
running without the usual cables trailing to a PC.
This has, up until recently,
been very hard to do, as there's too much of a delay
between your movements and what you see in the headset
when you don't use cables.
That results motion sickness.
But DisplayLink has managed to cut the chords
and use its own compression technology
and a 60 gigahertz transmitter on the headset
to reduce the latency to less than five 【milliseconds.】
Right. next up,
Nintendo's big announcement at E3,
【and Kat Hawkins has the details.】
 
 
マークのリポートをお伝えした。
興味深いことにMicrosoftの話題にVRが無かったが恐れるなかれ、
モハメド・スペンリーがここに居る。
成る程、早速打ってきたね。
この素晴らしい所は、HTCviveが
PCからケーブル無しに動作する所だろう。
これは最近まで非常にプレイが困難だった。
無線でプレイすると
動きとヘッドセットの視界に遅延が生じるのだ。
そこが致命的な欠陥として酔いに現れる。
しかしDisplayLinkはその問題を解決する。
独自の圧縮技術を利用し、
ヘッドセットにつける60GHzの送信機は
遅延を5ミリ秒未満に減らす・抑える。
さて、お次の話題は
E3会場の任天堂の一大発表だ。
Kat Hawkinsが詳しくお伝えする。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------7分20秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Nintendo's not had the best few years.
Its last console the Wii 【U】 didn't appeal, 【selling poorly.】
【But】 with the release of the Switch;
the fastest selling console in Ninty history,
crowds flocked to its booth at 【E3】 this year.
Nintendo doesn't do big 【press】 conferences any【more,
instead】 choosing to make its announcement
via an online presentation.
 
 
任天堂は過去数年の間(評価・業績は)最高では無かった。
前世代のコンソール:Wii Uは市場ニーズを掴めず
売上は酷いものだった。
しかし、新型ハード:Switchの発表と供に
任天堂史上最も最速の販売記録・売上を樹立し、
今年のE3会場の任天堂ブースへの来場数を押し上げた。
任天堂は大きなプレスカンファレンスを行わない代わりに、
オンライン上のプレゼン越しの公表・発信のスタイルを取っている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fun and battle always locked together.
 
 
「楽しむこととバトル、
この2つの要素は常に相乗します。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Last year, the 【Nintendo】 booth
was all about one 【Nintendo】 icon; Zelda.
【But】 this year, there are games aplenty
and a lot of this guy.
 
 
「昨年の任天堂グループはゼルダ一色でしたが
今年は様々なゲームが出ていますね、
この人に関わるものが。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Super Mario】 Odyssey sees him travelling the globe
【In a wiland ambitious title
that relies a lot on Mario throwing his cap about.】
 
 
Super Mario Odyssesyは世界を駆け回る。
そのタイトルの野心的な言葉・ワーディングは
マリオの帽子に多くを頼っている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【What we've got in this game is completely new,
Mario】 can throw his hat, just like that,
hop on a rocket and accelerate away.
 
 
「このゲーム会社(にとって)の真新しいポイントは、
マリオが自分自身の帽子を投げることが出来ることです。
このような具合に。
ロケットを使った高速移動も出来ますよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And it's not just rockets,
his hat has 【become】 a key game mechanic,
used to break bricks, collect coins,
ride around 【on chain chomps,】
and even inhabit the body of anything his headwear lands on.
As one of Nintendo's most popular characters,
is Mario the ace up Switch's sleeve?
 
 
ロケットだけではない。彼の帽子はゲーム内の鍵を握り、
レンガを壊す為に使ったり、コイン集めや、
ワンワンへの飛び乗りにも使う。
更に特定の体に居住し、頭に乗っかることも出来る。
任天堂の人気キャラクターの1つ:マリオ
Switch奥の手にあたるのだろうか?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Certainly that is the case.
Not just with Mario,
but with a lot of other things as well.
We've heard from people who haven't played a Nintendo system 
since the N64,
【some haven't】 played since the Super Nintendo,
but they have 【those】 wonderful experiences
from childhood.
They've seen something in Super Mario Odyssey
that will pull them back in.
That's a wonderful opportunity
to bridge to a lot of new experiences
that we're offering as well.
 
 
「確かに、それも1つの例ですね。
マリオだけでなく、他にも沢山有ります。
ユーザーの中にはNintendo64やスーパーファミコン以来、
任天堂のゲームシステムに触れたことが無い方も居ます。
けれど、彼らは子供時代に素晴らしいゲーム体験を味わっていて、
Super Mario Odysseyは
当時の気持ちを取り戻すものになるでしょう。
様々な新しいゲーム体験への懸け橋になると思います。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mario's the star of the show again
in another game; Mario Rabbids.
【Famously coveters of its characters,】
Ninty has allowed another games company,
【Ubisoft,】 to create this game, 【officialy】 sanctioned
by gaming legend, 【Shigeru Miyamoto,】
Mr Mario himself.
 
 
マリオは他のゲームでも活躍の場を見せている。
Mario Rabbidsだ。
任天堂は、このゲームをUbiが製作することを許可し、
ゲームレジェンドとしてMr Marioの異名を取る
宮本茂さんによって公に認可された。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I said "whatever you do, don't 【try】
"to make a jump game or platformer,
"make one that's never been made before".
 
 
「貴方がどのようにするにせよ、ジャンプゲームや
マリオ主体のプラットフォームゲームにしないで下さい、
これまで製作されたことの無いマリオゲームを作って下さい、
――と私は伝えました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
While Nintendo working with other studios
isn't unheard of, it's amazing
to see it handed so freely to one outside of Japan.
There was 【lots】 more, including a Kirby, Metroid,
and one that got a lot of fans' hearts racing;
a Pok emon RPG.
With no release date announced, we could be waiting a while.
 
 
任天堂は国外メーカーと一度も共同製作に手を付けた例は
聞いた覚えが無く、今回が国外発の好例の1つになる。
他にも様々な物が見られた。KirbyやMetroid、
また他の注目作品にPokemonのRPGもある。
しかし、目立つリリース情報は無く、
私たちは少し待つことになりそうだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
When will that 【come out?】
I'd like to know myself.
 
 
何時でしょうね?。私も楽しみです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
With the Switch taking mainstage at this 【year's Nintendo】 event,
it seems as though it's clearly their present and their future
As the Switch has 【portable】 capabilities,
what does it mean in the long term
for Nintendo's other hand-held devices?
 
 
今年の任天堂のイベントで主役の座を取るSwitchは、
明らかにそれらの存在そのものやその未来のように見える。
そしてSwitchのポータブルの機能性は、
長期に渡って任天堂の他の携帯機
どのような役割を果たすのだろう
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------10分21秒----------------------
---------------------11分58秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[TechNews]
 
 
・Appleが独自開発の自動運転システム発表
・EU圏内で英国キャリアはローミング料安価に、請求書の印字要チェック
・Uberでまたも(股も?)スキャンダル、CEO身を潜める
・Ryan Reynolds起用のBT広告、ミスリード指摘され掲載禁止に
・KickstarterのHello's sleep-tracking、190万ポンドに追加出資も頓挫でぺシャリ
・ジョージア工科大学からディープラーニング活用の作曲ロボ登場
・金魚が物叩き壊す、Neil Mendoza氏の力作ついに完成
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-6-4]
 
 
 
 
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"S"……Weblio・Google何方も全く同じ出力
"?"……その他
"?N"……語訳の登録が無い
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済みの単語
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
No単語意味記号W→V結果








BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号W→V結果
1gunkべたつくものgˈʌŋkW×G×
2lauded賛美されるlɔ́dɪdW×G×
3arguably間違いなくɑ́ːrgjuəbliW×G◯
4scrappyチグハグなskrˈæpiW×G△?N
5latency潜伏、潜在ˈleɪ.tən.siW×G×◎~◯
6inhabit居住するɪnhˈæbɪtW×G◎~◯◎~◯
7have an ace up one's sleeve決め手がある---W?G△×
8velocity速度vəlάsəṭiW×G×








NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号W→V結果
1lash out非難する---
2head-on collision正面衝突---W×G××
3blindside不意を突く---W×G×?N
4bill法案(✓)bílW×G×
5plain and simple単純明快に---W ×G×








NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
No単語意味記号W→V結果
1What can I do for you?[ビ]ご用件は何でしょうか?---◎~◯◎~◯
2Forgive me if I'm being too forward, but..[ビ]差し出がましいことかもしれませんが、---WNG△
3move up繰り上げる---W×G×◎~◯
4deposit手付金dɪpάzɪt
5hotshotやり手、名人hɑ́ʃɑ̀tW×G◎~◯◎~◯








NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
No単語意味記号W→V結果
1outstand目立つ---WNG××
2glitch不具合glítʃW×G××








BBC "6minute learning"(2017年6月22日分から記憶にない語句・語彙全て)
No単語意味記号W→V結果
1vancomycinバンコマイシン(抗生物質の1種)væ̀nkoʊmáɪsɪnW×G××
2hail公に称賛する・認めるhéɪl×SH?×
3superchargeより高める・満たすsùpɚtʃɑ́rdʒW×G?N?N
4packs a punch良い効能・効力がある---WNG×
5antibiotic抗生物質`ænṭɪbɑɪάṭɪk
6CVcurriculum vitae(履歴)kəríkjʊləm vάɪtiːW×G◎
7porridgeˈpɒɹɪdʒW×G××








NHK "ニュースで英会話"(2017年6月22日分から記憶にない語句・語彙全て)
No単語意味記号W→V結果
1disturbing動揺させるdɪstɝ́bɪŋ◎~◯◎~◯
2offence違法行為əfénsW×G×◎~◯
3defame中傷するdɪféɪmW×G×?N
4intentionally意図的に、故意にɪntɛ́nʃənəli
5under siege包囲されている---W×G××








NHK "TVB"(2017年6月19~23日分冒頭の話題から)
No単語意味記号W→V結果
1Bureaubjˈʊ(ə)roʊW×G△
2stride大きく跨ぐstrάɪdW×G△×
3poverty貧困pˈɔvəṭiW×G×
4alleviation緩和əlìːviéɪʃənWHG×◎-
5rezoning区画整理rizóʊnɪŋWNG××
6welfare福祉wélfèəW×G◎
7expenditure支出ɪkspéndɪtʃɚ
8hail認めるheɪlWH?G◎~◯◎~◯
9filibuster議事妨害fíləb`ʌstɚW×G◎
10accordinglyそれに応じてəkˈɔːdɪŋli
11contribute寄与する、貢献するkˈɔntrɪbjùːt
12rose-tintedバラ色がかった---W×G◎
13woe悲痛、苦悩woʊW?G?
 
14conglomerate複合企業のkənglάm(ə)rətW×G×◎~◯
15play down軽視する---W△G◎~◯◎~◯
16cladding被覆klˈædɪŋW×G××
17engulf飲み込むɪngˈʌlfW×G××
18insulate断熱するínsəlèɪtW×G×◎~◯
19non-combustible不燃物???
20vertical垂直vˈəːṭɪk(ə)lW×G△◎~◯
21penetrate通り抜けるpénətrèɪt◎~◯◎~◯
 
22instill注入するɪnstɪ́lW×G△◯?
23nurture教育する、仕込むnˈəːtʃəW×G△
24compulsory強制するkəmpˈʌls(ə)riW×G×
 
25state council国務院---W×G△
26assume引き受けるəs(j)úːmW×G◎~◯◎~◯
27incumbent現職のɪnkˈʌmbənt
28bureau事務局bjˈʊ(ə)roʊ×
29deputy secretary副長官---
30tier列、段tíəW×G×
31accountable説明できる、責任のあるəkάʊnṭəbl◎~◯◎~◯
32decline断るdɪklάɪnW×G◎
33philosophy哲学fɪlάsəfiW×G◎
34fiscal財政の、国庫のfísk(ə)lW×G◎
35rung段階(地位)rˈʌŋ×S×
36revamped改修するrivǽmptW×G◎~◯◎~◯
 
37convenor招集権者---WNG×△ or ?N
38MPF(香港の年金制度)---------
39Exco実行委員会ɛ́kskoʊWNG××
40policy making政策立案---W×G×
41bid命令する、告げるbídW×G××
42consolation慰めk`ɔnsəléɪʃən◎~◯◎~◯
43rural地方の、農業のrˈʊ(ə)rəlW×G×
44citing引用するsáɪtɪŋW×G△
45succeeded跡を継ぐsəksídəd◎-
46prominent有名なprˈɔmənəntW△G◎
47diverse様々なdὰɪvˈəːsW×G×
48expertise専門的技術èkspɚ(ː)tíːs







 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
・destructo-fest:[辞書登録外]無双
・least:少ない
・discerning:洞察力のある
・chain chomp:ワンワン(マリオシリーズ)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:E3 2017]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:E3
組織:Entertainment Software Association
人物:
期間:
分類:イベント
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:新しいコンソールやソフトウェアがお披露目される
特徴2:今年から一般人も可能に。入場料最大$250(2.78万円)
特徴3:今年の注目処はMicrosoftの新コンソールに
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02(1):XBOX ONE X]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:XBOX ONE X
組織:Microsoft
人物:PHIL SPENCER(Head of Xbox)
期間:2017年11月7日~
分類:ゲームコンソール
場所:E3 2017 Xbox Press Conference
価格:$499
-------------------------------------------
特徴1:Scorpioと呼ばれたハードからリネーム
特徴2:6テラフロップのグラ性能(PS4 Proは4.2)
特徴3:1秒60フレームで4KHDRに対応
特徴4:Dolby Atmos audio搭載
特徴5:XBOX X向け新作ソフトは前世代機でもプレイ可能
特徴6:人気作に左右されないグローバルなゲーム体験を
特徴7:ハイエンド構成にONE Sより機体はスリム
-------------------------------------------
<Microsoftプレスカンファレンス紹介ソフト>
 
 
・Minecraft(4K version)
-------------------------------------------
[備考]新作ラインナップは42作品
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02(2):Forza Motorsport 7]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Forza Motorsport 7
組織:Microsoft
人物:
期間:
分類:ゲームソフト
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:衝突のダメージが車体の見た目や性能に表現される
特徴2:新作ラインナップの先導役に
特徴3:4Kの再現性に映像が映える
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03:Wireless VR]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Wireless VR
組織:DisplayLink
人物:
期間:
分類:VR関連製品
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:これまでVR無線プレイは酷い遅延が発生していた
特徴2:WirelessVRは60GHzの送信機で遅延を5ミリ秒未満に
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04(1):Super Mario Odyssey]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Super Mario Odyssey
組織:Nintendo
人物:SHINYA TAKAHASHI(Managing Executive Officer Nintendo)
期間:2017年10月27日~
分類:ゲームソフト
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:従来作との違いは帽子がキーアイテムになること
特徴2:帽子で何かに乗り移り、世界を駆け巡るゲーム
特徴3:旧作(例えばスーパマリオ64)の冒険性に近い
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]昨年の任天堂ブースはゼルダ一色だった
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04(2):Mario + Rabbids Kingdom Battle]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Mario + Rabbids Kingdom Battle
組織:Ubisoft, Nintendo
人物:SHINYA TAKAHASHI(Managing Executive Officer Nintendo)
期間:
分類:ゲームソフト
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:任天堂が国外メーカーのUbisoftと共同開発作
特徴2:国外メーカーが開発を許されたケースは今回が初
特徴3:
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]KirbyやMetroid、Pokemonはリリース情報お預け
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05(1):Killer Instict]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Killer Instict
組織:Microsoft
人物:BEN(A.K.A 'Sightless Combat')
期間:
分類:ゲームソフト
-------------------------------------------
特徴1:5年前に発売されたEスポーツタイトルの1つ
特徴2:毎年数百万ドルを賭けた大会が行われている
特徴3:人気の理由は動きを表す音の表現に
特徴4:視覚に寄らない音のコンバットゲーム
特徴5:敵と味方の足音に違いがある
-------------------------------------------
[備考]盲目のBenさんと対戦したリポーターは20秒で惨敗
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05(2):made of エイアリアンボイス]
 
 
 
 
-------------------------------------------
組織:Bafta-winning sound design studio
人物:HAYDN PAYNE(Sound Designer Creative Assembly)
人物:JAMES MAGEE(Senior Sound Designer Creative Assembly)
分類:サウンドデザイン
-------------------------------------------
概要1:バケツにペーストを落す音
概要2:想像以上の汚れ仕事
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05(3):盲目のプレイヤーに難しいゲームは?]
 
 
 
 
-------------------------------------------
人物:IAN HAMILTON(Accessibility Specialist)
人物:PHIL SPENCER(Head of Xbox)
-------------------------------------------
概要1:Alien Isolationのようなメニュー操作型ゲームが課題に
概要2:ゲームコンソールに盲目への対応は未だ不十分
概要3:Microsoftはゲームメニューを読み上げる機能搭載
概要4:SonyやNintendoに視覚障害者向けの機能が必要
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト06:E3 2017 Sony Press Conference]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Sony
人物:ANDREW HOUSE(President & Group CEO Sony Computer
Entertainment)
期間:
分類:プレスカンファレンス
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:XBOX ONEよりPS4売上高は高い
概要2:Sony開発サイドはVRを長期視点で見据えている
概要3:VR関連の開発はSonyに限らず始まったばかり
-------------------------------------------
<Sony E3 2017 プレスカンファレンス発表タイトル>
 
 
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト07:MirraViz]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Multiview Screen and Customized Projector System
組織:MirraViz
人物:
期間:
分類:スクリーンシステム
場所:
価格:$3,700
-------------------------------------------
特徴1:別サイドからでも別映像が見られるスクリーン
-------------------------------------------
課題1:隣の席の映像が映り込む
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト08:Call of Duty WWII]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Call of Duty WWII
組織:Activision
人物:
期間:
分類:ゲームソフト
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:サイファイのシステム設計無し
特徴2:第2次世界対戦を舞台に戦闘システム原点回帰
特徴3:銃とヘルメットと熱意があれば誰でもプレイ可能
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]続編タイトルの流れは強く、合わせて要求も強い
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:only 5 minutes or 2 sections]
 
 
 次回分から本文の翻訳量を冒頭5分若しくはスペンサーの
前置き後の話題1つ目に制限します。理由は…
 
 
(1)翻訳量が習得率に相乗しない
(2)臨時の予定が入った際に調整が利きづらい
(3)弱点を補う為の必要な時間配分が難しい
 
 
私に不足する英語力は会話スピードの読解力と構文力です。
Clickの翻訳で補うことは出来ません。私が普段手を付ける
学習教材で考えるなら、TVBやABCニュースシャワーを活用
した通訳訓練、"大人の基礎英語"や"仕事の基礎英語"を通じ
た応対訓練に時間を割く必要があります。頭を使わない継続
行為に能力開発の見込み・将来性は有りません。
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:voice]
 
 
 今年のE3特集は真面目な構成です。視覚障害者を
想定したコンシューマー開発の話題をPS4やXBOXの
開発者インタビューで投げかける展開は想定外の内
容運びです。昨年のE3特集は全くの別色、従来の製
作メンバーに私にとってはOPから十分笑える内容で
した。