英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・赤
省略された単語・・・黄
その他の問題・・・青
修正(日本語訳)・・・赤
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
----------------------0分00秒----------------------
This week Japan's love of robots laid bare.
They're training,
battling,
dancing,
and diving into danger.
今週は日本のロボットへの情熱を暴くとしよう。
それは訓練し、
戦い、
踊り、
そして危険に潜り込む。
I've worn plenty of protective suits in my time
but they're always been to protect the environment
from my body.
This time it's different.
「私はこれまで様々な防護服を身に着けてきましたが、
それは私の体の周辺環境を守る為のものです。
今回は違います。」
I've come to one of the most infamous locations on earth.
Until 2011
few people had heard
of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant
in north-east Japan.
Then the largest earthquake in Japanese history
changed everything.
The resulting tsunami killed more than 20,000 people
and the 14 metre wave
overwhelmed Fukushima's flood defences.
---
---
私は地球上で最も悪名高い場所に来ている。
2011年まで、
日本北東に位置する福島第一原発の名は
一部の人しか耳にしたことが無かった。
日本の歴史上最も強い地震は
全てを変えてしまった。
津波によって死者は2万人を超え、
また14mに及ぶ波は防波堤を決壊させた。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Ironically it was the power station's cooling system
that was flooded
and when it shut down
the radioactive fuel rods began to overheat
and melt down.
They reacted with the steam around them
filling units one, two, three and four
with hydrogen gas
which then exploded.
---
---
皮肉にも津波は発電所の冷却システムに及び、
システムは浸水でシャットダウン。
放射性の燃料ロッドオーバーヒートから
メルトダウンに至った。
その周辺一帯に発生した蒸気は
1号機・2号機・3号機・4号機と全てを水素ガスで満たし、
爆発した。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Six and a half years on
the melted radioactive fuel remains
somehwere inside these buildings.
Humans can't go anywhere near that fuel
and so robots are being used
first to try and find it
and eventually to remove it.
Today we've been given rare access to the site
to help us understand just how hard that job is.
---
---
6年半を経て、
溶けた放射性燃料は
その建物内部の何処かに残されている。
人間はその燃料周辺に立ち入ることは出来ない為、
ロボットが内部を捜索し、何れは除去・撤去に向かう。
今回私たちはその場所の現状把握の機会が(/を)与えられた。
To work out how to decommission the reactor
and remove the fuel
we have to survey
and understand the state of the interior.
Only then will we know
which tools and machines we need to develop.
「原子炉の閉鎖と燃料の除去に、
私たちは調査・探査から
内部状況を把握しなければなりません。
その情報から
道具やマシーンの開発に進みます。」
Probably the most important thing
I'll carry for a long time.
A dosimeter.
It shows how much radiation I'll be exposed to.
「恐らく非常に重要なことでしょう、
長く持ち歩くことになります。
線量計です。
どれぐらい放射性に曝されたか数値で表します。」
The Tokyo electric power company, TEPCO
is keen to show us, and I guess the world,
how much of the radioactive debris has now been removed
and how it's now possible
to walk around most of the site
without too much protective clothing.
But to really understand the challenge and the robots face
is finding and removing the melted radioactive fuel
we do need to suit up.
We're going inside unit five
which is identical to the units
which were wrecked by the explosions.
東京の電力会社:TEPCOは
私達や世界に放射性物質を含む瓦礫の撤去状況や
防護服無しに活動可能なエリア範囲の公開に努めている。
しかし、その取り組みを真に理解する為には
ユニフォームを着る必要が有る。
私の向かった5号機内部は
爆発で崩れたユニットと同一のものだ。
As you can imagine
it's really hot inside these suits.
「見当がつくと思いますが、
スーツ内部は非常に熱いです。」
It is a confusion jumble of walkways and machinery.
It is difficult to appreciate
that somewhere in here
is a seven storey-high tank of water
called the primary containment vessel,
the PCV.
and now it is time
to go right underneath the reactor.
そこは通路と機械装置が入り乱れている。
識別の難しいこの場所には
7階建ての高さに相当するウォータータンクがあり、
PCV(原子炉格納容器)と呼ばれるものがある。
ここから原子炉の直ぐ下へ向かう。
They think what happens after the meltdowns
is that the molten fuel burnt through the bottom of the PCV
and came down here
onto what's known as the pedestal.
That's where they think the fuel is now.
「彼らはメルトダウン後の(装置の)状況について、
焦げた溶融燃料がPCVの底を通過し、
そしてこの位置、
台座として知られる部分に来ています。
それが彼らの考える今現在の燃料の位置です。」
It's difficult enough getting around this place on foot.
Now imagine trying to remote-control a robot
through this after the whole place has been mangled
by an explosion.
Oh yes, and do it in the dark.
Each of the reactors suffered different damage.
Some are still full of water, some are dry.
So Toshiba has built a special robot for each one.
As important as how they move about,
is how they get in in the first place.
この周辺域を直に足で巡ることは非常に難しい。
リモートコントロールのロボットが
爆発によって乱雑になったこの場所全体を回る所を想像してみよう。
勿論、その作業は暗闇だ。
各原子炉の損壊状況には違いがある。
その内の幾つかは水で満たされ、別のものは乾いている。
そこでToshibaは各原子炉別に調整を施すロボットを開発した。
彼らの取組み方と同じぐらい重要なことは
どのように最初の場所へ踏み込むかだ。
----------------------5分00秒----------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-10-3]
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
〔表記の流れ〕
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"S"……Weblio・Google何方も全く同じ出力
"?"……その他
"?N"……正確に単語出力、語訳の登録が無い
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"NN"……VoiceTra側で失敗扱い、出力一切なし
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済みの単語
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
NHK "ニュースで英会話"(2017年10月19日分から記憶に無い単語全て)
BBC"6 minute learning"(2017年10月18日分から記憶に無い単語全て)
NHK "TVB"(2017年10月16~25日分冒頭の話題から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | televise | テレビで放送する | téləvὰɪz | W×G◯-→?N | ◎~◯ |
BBC"Click"(今週分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | laid bare | 露にする | --- | ×S | × |
| 2 | dosimeter | 線量計 | dōˈsimitər | × | × |
| 3 | identical | 同一の | ɑɪdénṭɪk(ə)l | W ×G◎ | ◎ |
| 4 | appreciate(✓) | 識別する | əpríːʃièɪt | ◎~◯ | ◎~◯ |
| 5 | molten fuel | 溶融燃料 | --- | WNG× | △ |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | fed up(✓) | うんざり(✓) | --- | --- | --- |
| 2 | statute of limitations | 時効 | --- | W ×G◎~◯ | ◎~◯ |
| 3 | army fatigues | 軍服 | --- | WNG◎~◯ | ◎~◯ |
| 4 | make their own call | 各自で判断する | --- | WNG△ | ◯ |
| 5 | solemn duty | 厳粛な職務 | --- | WNG × | △ |
NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | What would you say ~ | ~はいかがでしょうか。 | --- | WNG◎ | ◎ |
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | first come, first served | 先着順 | --- | W×G◎-~◯- | ◎~◯ |
NHK "ニュースで英会話"(2017年10月19日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | abolish | 廃止する | əbˈɔlɪʃ | W×G ◎ | ◎ |
| 2 | contribution | 貢献 | k`ɔntrəbjúːʃən | ◎ | ◎ |
| 3 | prohibit | 禁止する | prəʊhíbɪt | W× G◎ | ◎ |
| 4 | adapt | 採択する | əd ˈæpt | × | ◎~◯ |
| 5 | stockpile | 備蓄 | stɑ́kpàɪl | W×G◎ | ◎ |
| 6 | pay tribute | 敬意を表する | --- | WNG × | ◎~◯ |
| 7 | momentum | 推進力 | məʊménṭəm | W△G◎ | ◎ |
| 8 | driving power | 推進力 | --- | W×G◎ | ◎ |
| 9 | searing | 痛烈な | sɪ́rɪŋ | △ | △ |
| 10 | unstinting | 物惜しみしない | ʌnstínṭɪŋ | × | × |
| 11 | advocacy | 弁護、支持 | ˈæd.və ˌkə.si | W×G◎~◯ | × |
| 12 | instrumental | 手段となる | ìnstrəménṭl | ◎ | △ |
| 13 | proliferation | 拡散、増殖 | prəlìfəréɪʃən | × | ◎ |
| 14 | Mutual Assured Destruction | 相互確証破壊 | --- | --- | --- |
| 15 | dire | 差し迫った | dάɪə | × | ◯ |
BBC"6 minute learning"(2017年10月18日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | sinister | 不吉な | sínɪstə | W×G◯ | ◯ |
| 2 | distress | 苦悩、苦痛 | dɪstrés | △S | ◎~◯ |
| 3 | whale | クジラ | (h)wéɪl | △? NS | ◎ |
| 4 | inflatable | 膨らますことの出来る | ɪnfléɪṭəbl | ◯S | ◯ |
NHK "TVB"(2017年10月16~25日分冒頭の話題から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結 果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | speculation | 推測、思惑 | spèkjʊléɪʃən | W×G◯ | ◯ |
| 2 | enshrined | 祀る | ɛnʃráɪnd | W×G△ | △ |
| 3 | reins | 手綱 | réɪnz | W△G× | × |
| 4 | blueprint | 計画 | ˈbluː ˌprɪnt | × | ◎ |
| 5 | comprehensive | 包括的な | k`ɔmprɪhénsɪv | ◎ | ◎ |
| 6 | moderately | 適度に | mɑ́dɚətli | ◎ | ◎ |
| 7 | prosperous | 繁栄する | prˈɔsp (ə)rəs | W×G◎ | ◎ |
| 8 | discipline | 規律、鍛錬 | dísəplɪn | WHG◎~◯ | ◎~◯ |
| 9 | summarised | 要約、掻い摘む | --- | WNG◎- | ◎ |
| 10 | underpinning | 支える、支柱 | ʌ́ndɚpɪ̀nɪŋ | W△G◎~◯ | ◎~◯ |
| 11 | amended | 修正する | əmɛ́ndəd | W◎ ~◯G△ | ◎~◯ |
| 12 | opaque | 不明瞭な | oʊpéɪk | ×S | × |
| 13 | comrade | 同士 | k ˈɔmreɪd | ◎ | ◎ |
| 14 | aspirations | 望み、願望 | æ̀spɚéɪʃənz | W×G◎~◯ | ◎~◯ |
| 15 | pursue | 追い求める | pəs(j)úː | × | × |
| 16 | suited | 適した | súːṭɪd | WHG× | ◎ |
| 17 | embraces | 包含する | ɛmbréɪsɪz | W ◯G-?N | ◯ |
| 18 | rejuvenation | 回復 | rɪdʒùːvənéɪʃən | W×G◎~◯ | ◎~◯ |
| 19 | comprises | 構成する | kəmpráɪzəz | W×G◯ | ◯ |
| 20 | moderately | 適度に | mɑ́dɚətli | ◎ | ◎ |
| 21 | steadfastly | 断固として | stɛ́dfæ̀stli | WNG◎ | × |
| 22 | nabbing | 捕らえる | nǽbɪŋ | WNG△ | △ |
| 23 | irresistible | 抵抗できない | ìrɪzístəbl | ◎~◯ | ◎~◯ |
| 24 | seeped | しみ出る | sípt | WNG× | × |
| 25 | visinity | 付近 | vəsínəṭi | × | × |
| 26 | slammed | バタンと閉める | slǽmd | WNG◯- | × |
| 27 | incorporate | 組み入れる | ɪnˈkɔɹpɚe (ɪ)t | W◎-G◎~◯ | ◎~◯ |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:福島第1原発と内部探査ロボ]
-------------------------------------------
名称:
組織:TEPCO、Toshiba、
人物:MASAKI ASANO(Nuclear Energy Systems & Services Division, Toshiba)
期間:
分類:ロボット(危険地域探査)
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:2011年震災発生まで福島第1原発を知る者は少なかった
概要2:震災の死者は2万人越え、14mの波は原発まで到達
概要3:冷却装置は波によって浸水→システムダウン
概要4:燃料オーバーヒート→水素発生→爆発
概要5:放射性物質は未だ壊れた建屋内部に
概要6:近づくことの出来ない人間の代わりにロボットが
概要7:内部探査から得た情報を元に必要な装置を開発
概要8:東京電力は瓦礫撤去状況や周辺域の情報公開に尽力
概要9:Clickの番組チームは第5号機内部を取材・撮影
概要10:1号機~5号機まで内部の造りは同じ
概要11:溶融した燃料が格納容器の底に沈殿
概要12:ロボットは崩壊した暗闇の建屋内を捜索する
概要13:Toshibaは各原子炉に合わせたロボットを調整開発
概要14:建屋内に毎日150トンの地下水が流れ込んでいる
概要15:建設された汚染水貯水タンクは900以上
概要16:タンクが埋まるのは時間の問題に
概要17:水分の漏れ出し防護策は凍土壁
概要18:廃炉に向けたコスト見込みは8兆円と40年
概要19:周辺地域はゴーストタウン化、放射性物質撤去まで立ち入り禁止
-------------------------------------------
<Toshiba原発探査機>
概要1:"Scorpion"は2号機の放射性物質探索機
概要2:放射性物質によって一定時間経過後はカメラが使えなくなる
概要3:最も水位の高い3号機は"Mini Sunfish"導入
概要4:"Mini Sunfish"は15センチのパイプ通り抜け可
概要5:"Mini Sunfish"…5つのプロペラと2台のカメラ搭載
概要6:300km離れた位置から東芝の開発職員が機材操作
概要7:ロボットで溶け落ちた放射性物質の撮影に成功
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト02(1):Geminoid HI-4]
-------------------------------------------
名称:
組織:Osaka University
人物:PROF HIROSHI ISHIGURO(Director, Intelligent Robotics Lab Osaka University)
期間:
分類:ロボット
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:自分に似せたイシグロ教授のコピーロボット
特徴2:出られない講義の代行に
-------------------------------------------
<石黒教授の研究は>
概要1:人間らしいロボット作成から"人間"の定義を探る
概要2:人間とロボット間の感情移入の引き出し方を研究
概要3:ロボットに人権を与える必要性について考察
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト02(2):高橋教授のロボット考察]
-------------------------------------------
名称:
組織:University of Tokyo
人物:PROF TOMOTAKA TAKAHASHI(Research Associate Professor University of Tokyo)
期間:
分類:ロボット
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:ロボットの役割は"人間とデバイスの橋渡し"
概要2:RoBoHoNの魅力は形状と感情移入のし易さに
概要3:受け答えのAIがいかに優秀でも感情移入は難しい
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト03:ブロックマシーン]

-------------------------------------------
名称:
組織:University of Tsukuba
人物:KEITA WATANABE(High Performance Strategist Japan Volleyball Asoociation)
人物:KIYOSHI ABO(Head Coach CORE Women)
期間:
分類:テクノロジー(スポーツ)
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:オリンピック女子バレー専用の選手強化マシーン
特徴2:他国チームの陣形やブロックスタイルをシミュレート
特徴3:ブロックマシーンの反応速度は0.1秒単位で設定可能
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト04:Cyber Wheel]

-------------------------------------------
名称:
組織:1-10
人物:YOSHIAKI SAWABE(CEO, 1-10 & Tokyo 2020 Paralympic Games Organising
Committee)
期間:
分類:テクノロジー
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:東京五輪の魅力を引き立てる為の開発品
概要2:今年の春から既に3000人以上が体験
概要3:開発チームはCEATECに出展
概要4:Cyber Bocciaはセンサー活用のBocciaアーケード体験版
概要5:bocciaの注目を集める為、都内のお店に展開交渉中
概要6:アスリートの体の動きを分析する機材・研究も
-------------------------------------------
[備考]
・boccia・・・パラリンピックの種目
・東京五輪に向けた車椅子の通行路整備は不十分
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト05:全日本ロボット相撲大会]
-------------------------------------------
名称:
組織:FUJISOFT
人物:AMANE MORI(Sumo Roboteer)
期間:
分類:ロボット(大会)
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:大会は25周年目
特徴2:3分以内に2回押し出されたら負け、勝負は一瞬
特徴3:ロボットの底面はマグネット式で重量感再現
特徴4:ロボットは全て自立行動型
-------------------------------------------
概要1:戦略は事前にプログラム、ブレードも武器に
概要2:フェイントも再現・実行できる
概要3:大会の強みは負けても楽しめること
-------------------------------------------
[備考]AMANE MORIさんは第1回大会の準優勝者の娘
-------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:both good and bad]
形式変更はメリット・デメリットが混在しています。
<メリット>
・纏まった時間の確保
・週末に掛かる負担の軽減
・正式字幕に翻訳(初回)の正確性アップ
・権利侵害リスク0
・TVBの通訳訓練時間拡充
<デメリット>
・(メリットの逆)
・判らない単語の復習希薄化(→纏めて翻訳するから)
・何故かイライラする(時間管理不足)
学習の方向性を探りつつ、最善の方法を模索します。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話2:professional]
クリックの原発撮影チーム・・。映像に出ているのは
サイモンとスペンサーとステファンとカメラマン(不明)
の4名です。リスクを顧みない姿は少し輝いて見えます。
0 コメント:
コメントを投稿