英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・赤
省略された単語・・・黄
その他の問題・・・青
修正(日本語訳)・・・赤
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
----------------------0分00秒----------------------
This week:
A phone is born,
and we are exclusively behind the scenes.
Can artificial intelligence block the bullies?
And driving monsters.
今週は・・・携帯端末の誕生と、
その裏側の独占取材。
AIはイジメを防ぐことは出来るか?
そして、走るモンスターを。
Just across the water from Hong Kong,
on the Chinese mainland,
lies a city at the heart of the country's
technological revolution.
Welcome back to 【Shenzhen.】
【This is】 where stuff gets made.
香港の町から水辺を少し巡ると(/越えると)、
中国本土に位置する場所、そこには
その国のテック革命の中心に位置する町が広がりを見せる。
再び深圳市へようこそ。
ここは物が生み出される場所だ。
When you think of China's electronic scene,
this might be what you think of.
Thousands of factories and millions of people
mass-producing billions of devices.
「中国のエレクトロニック産業を思い浮かべるとしたら、
この情景がピッタリ嵌るでしょう。
数千の工場と数百万人の人々が
数十億台もの端末を大量生産しています。」
More than 70 per cent of the world's mobile phones
are manufactured in China.
Their components, also made locally,
are 【sourced】 from the city's famous, giant,
electronics markets, where everything is for sale.
But all that industry is taking its toll on the city.
As the buildings go up
to accommodate the influx of businesses,
the 【smog】 has come down to remind everyone of the price
you pay for a rapidly expanding industrial economy.
The middle class here is also consuming more power,
as well as demanding something else.
---
---
世界のモバイル端末の70%以上が中国で生産される。
それら部品も地元で生産され、その出所はその町の
知名度が高く莫大な規模を誇るエレクトロニック市場だ。
そこでは全てが売り出されている。
しかし、その産業は町の犠牲を払っている。
ビジネス流入の用立てにビルは次々と立ち並び、
このスモッグは人々へと降り注ぎ、
急速な産業経済の拡大に払う対価を思い出させる。
この中流階級のエリアでも多くの電力が消費され、
同様に他にも需要の高いものがある。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Good quality, home-grown products.
And Chinese brands are riging to the challenge,
with names like ZTE, Xiaomi, and Huawei
even breaking out of China,
and becoming recognised and desired worldwide.
One such 【brand】 is OnePlus.
【Despite only four years old,】
it's already turned out a number of phones
that have been compared favourably
to the 【top end】 Samsung 【and iPhones.】
And this week, it unveiled a brand-new handset,
【the 5T,】
With all the funfair that a big phone launch gets
these days.
---
---
高品質の国産製品だ。
中国ブランドは展開意欲を強め、
そこに名を連ねるZTE・Xiaomi・Huaweiは
念願の世界的国産メーカーとして
認知されるまでに成った。
同じようなブランドの名にOne Plusがある。
設立から僅か4年にも関わらず、
これまでリリースした様々な端末製品は
業界で最も好まれるSamsungやiPhoneと
比較される程の製品になっている。
そして今週、新しい携帯端末として5Tをリリースした。
その端末のお披露目会も記憶に新しい。
Are you all excited?
「盛り上がってますか?」
The secrecy that surrounds these 【new】 phones pre-launch
is intense and, 【let's be honest,】
it's part of the hype.
Oh, look, it's another black rectangle!
But, as such, it's really rare
to get a look behind the scenes of the design,
the manufacture, and the launch of a new device.
But, 【in Shenzhen,】 two weeks before the unveiling,
we were given exclusive access to the inner workings
of the production line on the run-up to D-Day.
それら新しい端末のリリース前に漂う秘密は過熱感があり、
正直に表現するなら誇大広告の一部とも言える。
御覧の通り、黒い長方形の(全く無関係の)別の物質が映った。
その設計・製造・発売に関わるバックヤードを
目にすることは非常に稀だ。
しかし、そのお披露目2週間前の深圳市で
私たちは発売に向けて着々と準備が進められる
製造ラインの内側の独占取材が認められた。
Now I am qualified to serve you pastries.
They make loads of different types of phones
in this factory,
so to keep the 5T a secret from all the other workers,
everything happens behind the blue shroud of secrecy.
Are you ready?
Thank you.
Come 【in!】
「皆さんにご紹介する権限が与えられました。
この工場で彼らはあらゆる種類の端末製造を行っています。
他の従業員から5Tの情報が漏れないように
秘密の青い覆いで作業工程が隠されています。
準備はいいですか?
どうもありがとう。
こっちです。」
Welcome to production line 27.
ここが製造ライン27番だ。
The phone starts life as just a tiny camera there,
and then it's gradually assembled
around this U-shaped production line,
which means that by the time it gets to the end,
it's a fully featured phone, just about there.
「端末の命はここの小さなカメラから始まり、
そしてU型の製造ラインで徐々に組み上げられます。
製造工程の終着に向かって次第に進み、
丁度ここで完全な端末の体裁を整えます。」
This is the reason China has come to dominate
electronics manufacturing.
【A ready】 supply of a disciplined,
【relatively】 low-cost workforce.
Each person here has one unique job,
which requires concentration, speed and precision.
A single speck of dust 【caught】 in the camera lens,
and the finish phone will be rejected.
これが中国がエレクトロニック製品で優位位に立つ理由だ。
実際に訓練された人材供給と、相対的に低コストの労働力、
1人1人が独自の役割・仕事を担当し、
その作業には集中力・スピード・正確性が求められる。
カメラレンズに単一のエラー(埃)が見つかっただけでも
仕損品扱いになる。
What I found most surprising about this is...
...it's all people!
I would have thought,
with this kind of high-precision job,
these would have been built solely by machines,
but it's pretty much all humans.
「私が最も驚いたのは、全てが人で賄われていることです。
私はこの手の高度な正確性を求められる仕事で、
それら端末はマシーンの単独作業によって
組み立てられるものと思っていましたが、
殆ど人ですね。」
Each line can produce more than 90 phones an hour.
It's exhausting just watching this.
Fortunately, the staff get a two-hour lunch break,
and also, suddenly, at 3 pm...
各製造ラインは1時間当たり90台の生産能力がある。
ただ見ているだけでも労力を伴う。
幸運にも従業員は2時間の昼休みが与えられ、
また3時を過ぎた途端に・・
this might look weird,
but having seen how intense this job is,
and how much concentration you need,
this ten-minute 【eye】 break is invaluable.
I think, if I was doing this job,
I'd just want ten minutes to get my head down
and close my eyes and reset my brain, too.
Wow!
「異様な光景に見えると思いますが、
この仕事の大変さと求められる集中力の程が判ります。
この10分間の目の休憩は非常に大切な時間です。
私も同じように働いていたら、頭を降ろして目を閉じ、
脳のリセットをはかるでしょうね。
・・本当に凄い!」
----------------------5分06秒----------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-11-4]
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
〔表記の流れ〕
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力(Google側省略)
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"S"……Weblio・Google何方も全く同じ出力
"?"……その他
"?N"……正確に単語出力、語訳の登録が無い
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済み
"◯?"……汲み取り困難 or 訳が間違っている
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
NHK "ニュースで英会話"(2017年11月23日分から記憶に無い単語全て)
BBC"6 minute learning"(2017年11月22日分から記憶に無い単語全て)
NHK "TVB"(2017年18,21~24日分冒頭の話題から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|
BBC"Click"(今週分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | accommodate | 用立てする | ək ˈɔmədèɪt | ◯ | ◯ |
| 2 | hype | 誇大広告 | hάɪp | WHG× | × |
| 3 | shroud | 幕、覆い | ʃrάʊd | × | ◎~◯ |
| 4 | dominate | 支配する | d ˈɔmənèɪt | ?N | ?N |
| 5 | invaluable | 非常に貴重な | ɪnv ˈæljʊbl | W×G◯ | ◯ |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | overture | 打診、申し入れ | ˈoʊvətjuə (ɹ) | W×G◯ | ◯ |
| 2 | a bargain or a bust | お得か損か | --- | WNG△ | △ |
| 3 | toxin(✓) | 有害物質(✓) | t ˈɔksɪn | --- | --- |
| 4 | take to the roads and the skies | 旅に出る | --- | WNG× | △ |
NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | occupied | 占領された | ɑ́kjəpàɪd | W×G◎~◯ | ◎~◯ |
| 2 | hem | 裾上げする | hém | W×GH | △ |
| 3 | ham(✓) | ハム(✓) | h ˈæm | --- | --- |
| 4 | at the most | せいぜい、長くとも | --- | WNG△ | ◯ |
NHK "ニュースで英会話"(2017年11月23日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ruthless | 無慈悲な | rúːθləs | × | ◯? |
| 2 | autocratic | 独裁の | `ɔːṭəkr ˈæṭɪk | × | × |
| 3 | anti-imperialist | 反帝国主義者 | --- | × | △ |
| 4 | intensifying | 強める | ɪntɛ́nsəfàɪɪŋ | WNG◯- | ◎~◯ |
| 5 | seize | 握る、捕える | síːz | △ | ◯? |
| 6 | sacked | クビにした | sǽkt | WNG × | ◯ |
| 7 | succeed | 後を継ぐ | səksíːd | × | ◎~◯ |
| 8 | heckling | ヤジを飛ばす | hɛ́klɪŋ | WNG× | × |
BBC"6 minute learning"(2017年11月22日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | sell by date | 販売有効期限 | --- | × | ◎ |
| 2 | discarded | 廃棄された | dɪskɑ́rdɪd | WNG△ | ◎ |
| 3 | surplus | 過剰 | s ˈəːpləs | × | ◎ |
| 4 | landfill | ゴミの埋立地 | lǽndfɪ̀l | × | ◎ |
| 5 | disadvantaged | 恵まれない | dɪsədvǽntɪdʒd | W×G◯- | ◯ |
| 6 | dumping | 投棄 | dʌ́mpɪŋ | W×G◎ ~◯ | ◎~◯ |
| 7 | bin | ゴミ入れ | bín | × | △ |
| 8 | fertiliser | 肥料 | ˈfərtlˌīzər | WNG◎ | ◎ |
| 9 | incinerator | 焼却炉 | ɪnsɪ́nərèɪtər | W×G◎ | ◎ |
NHK "TVB"(2017年18,21~24日分冒頭の話題から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W→V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | poverty | 貧困 | p ˈɔvəṭi | ◎ | ◎ |
| 2 | median | 中央値 | míːdiən | △S | △ |
| 3 | overstated | 誇張した | óʊvɚstèɪtɪd | WNG× | ◯ |
| 4 | non-recurrent | 非繰り返し | --- | △ | △ |
| 5 | Allowance | 手当 | əlάʊəns | W× G◎ | △ |
| 6 | impoverished | 貧しい | ɪmpɑ́vrɪʃt | WNG◯ | ◯ |
| 7 | satisfying | 十分な | sǽtɪsfàɪɪŋ | ◎- | ◎ |
| 8 | akin | 同類、同系 | ə ˈkɪn | × | △ |
| 9 | lottery | くじ引き | l ˈɔtəri | × | ◎ |
| 10 | applicants | 申込者 | ǽplɪkənts | × | ◎ |
| 11 | lucky dip | 福袋 | --- | × | ◯ |
| 12 | up for grabs | 競争の対象 | --- | × | ◎~◯ |
| 13 | reckoned | 計算する | rɛ́kənd | × | ◯-~△ |
| 14 | allocation | 割当て | `æləkéɪʃən | △S | △ |
| 15 | batch | 1回分 | b ˈætʃ | × | ◯ |
| 16 | conspired | 共謀する | kənspáɪɚd | WNG△ | ?N |
| 17 | conglomerate | 複合企業の | kənglάm (ə)rət | W×G◯? | ◯? |
| 18 | hatched | 孵化する | hǽtʃt | WNG × | × |
| 19 | petrol | ガソリン | pétrəl | HS | △ |
| 20 | stake in | 利害関係を持つ | --- | × | × |
| 21 | briefed | 説明した | bríft | WNG× | × |
| 22 | civil servant | 公務員 | --- | W×G ◎ | ◎ |
| 23 | play down | 軽く扱う | --- | △S | ◯ |
| 24 | cadres | 幹部 | kǽdriz | × | × |
| 25 | liaison | 連絡 | liéɪzn | W×G△ | △ |
| 26 | clutching | しっかり握る | klʌ́tʃɪŋ | WNG× | ◯ |
| 27 | indoctrination | 教え込むこと | ɪndὰktrɪnéɪʃən | W△G× | △ |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
・funfair:遊園地
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:OnePlus 5T]
-------------------------------------------
名称:5T
組織:OnePlus
人物:SIMON LIU(Imaging Director OnePlus)
人物:SHAWN LIU(Factory Floor Manager)
人物:CARL PEI(Co-founder OnePlus)
人物:
期間:
分類:テック製品(スマートフォン)
場所:
価格:
-------------------------------------------
<中国のエレクトロニック市場>
概要1:中国の工場は世界の携帯端末の70%を生産
概要2:自給自足で部品は全て賄われる
概要3:環境破壊を代償に深圳市は産業拡大を
概要4:高品質の国産製品需要も徐々に高まっている
概要5:ZTE・Xiaomi・Huaweiは世界的国産ブランドに
概要6:国産メーカーの1つにOnePlus、最新端末5Tリリース
概要7:OnePlusは創業4年、製品はSamsungやiPhoneと肩を並べる
概要8:
-------------------------------------------
<OnePlusの生産工場>
概要1:5Tの製造ラインは青いベール(/覆い)で情報漏洩対策
概要2:U型の製造ラインで端末製造はカメラから始まる
概要3:テック産業の席捲理由は質の高い低コスト人材背景に
概要4:作業には集中力・スピード・正確性が求められる
概要5:埃1つ付着しているだけでも完成品から弾かれる
概要6:ほぼ全てがマシーンではなく人材で賄われている
概要7:1つの生産ラインで1時間90台の生産能力が
概要8:作業員は3時から10分間疲労回復のうつ伏せ状態に
概要9:工場から弾き出された製品は5000回以上の耐久テストへ
概要10:1万回のボタン耐久テストや熱耐性をはかるテストも
概要11:サンプル品の70%が耐久試験通過(製品合格基準)
概要12:受注型生産で極力無駄を省く、工場拡大は評判次第
-------------------------------------------
<OnePlus>
概要1:数百のデザインから取捨選択で差別化を図る
概要2:デザイナーにとって一番不要な部分は外枠
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト02:SafeToNet]
-------------------------------------------
名称:SafeToNet
組織:SafeToNet、UK Safer Internet Centre、Facebook
人物:THOMAS BROUGHTON(School Ambassador)
人物:MEGAN McCARTHY
人物:LAURA HIGGINS(Operations Manager UK Safer Internet Centre
Helplines)
人物:RICHARD PURSEY(Founder & CEO SafeToNet)
期間:
分類:アプリ
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:進む学校内対策もインターネット経由のイジメは…
概要2:カミングアウトした青年に「自殺しろ」とライン投稿が
概要3:イジメ受けた学生がFacebookイジメ対策大使に
概要4:同じ世代のイジメ被害者をサポートする
概要5:面と向かって言えない酷い表現がネット上に横行
-------------------------------------------
<SafeToNet>
概要1:子供のオンライン利用状況管理アプリ
概要2:デバイスやウェブサイトのブロック機能有り
概要3:AI使って子供の心理変化を掴むことを狙いに
概要4:イジメの状況をいち早く確認する
-------------------------------------------
[備考]
・子供の心理変化の例
→セルフィー撮影回数が極端に減る(自信を無くすから)
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト03:中国の端末市場シェア事情]
-------------------------------------------
名称:
組織:
人物:LI WEI TING(Entrepreneur)
人物:HUANG FENG(Entrepre)
期間:
分類:市場シェア(スマートフォン)
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:中国国産品の台頭にiPhoneシェアは徐々に後退
概要2:未だiPhoneに依存する中国中小メーカーは多い
概要3:売上減にiPhone依存の中小メーカー受注も目減り
概要4:iPhone7と8の違いはワイヤレス充電の有無だけ
概要5:Appleの収益25%は中国から
概要6:iPhoneXでやや巻き返しも依然中国の状況に追いつかず
概要7:中国国産メーカーの次なる狙いは海外シェアに
概要8:中国は海外の製造請負から自産体制へ
概要9:市場シェア動向の一部はシステムやアプリに
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト04:WeChat]
(*)アプリDLリンクは公式サイトから
-------------------------------------------
名称:WeChat
組織:Tencent
人物:FORREST YAO(VP, AI Lab Tencent)
期間:
分類:アプリ
場所:
価格:
-------------------------------------------
<WeChat>
概要1:WhatAppより利便性高い、配車やデリバリー可
概要2:利用制限のある小さな店でも電子決済可能
概要3:Tencentが請負管理
-------------------------------------------
<Tencent AI Lab>
概要1:言葉や映像の解析、プログラムの研究開発を
概要2:3Dの物体探知・写し撮りの技術研究も
概要3:低解像度のビデオ映像再構成も可能
概要4:飛行機開発同様にAIも研究開発範囲は幅広い
概要5:最先端を進む為に研究者は研究所籠りが当たり前
-------------------------------------------
[備考]Tencentは海外進出の為、SnapChatとTeslaに出資
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト05:Tesla Semiと新型Roadster]
-------------------------------------------
名称:Semi、Roadster
組織:Tesla
人物:Tim Stevens(Editor-in-chief Roadshow)
期間:
分類:テクノロジー(電気自動車)
場所:
価格:
-------------------------------------------
<Tesla Semi>
概要1:1回の充電で最大500マイル走行可
概要2:最大容量の積載に20秒で0から60マイルまで加速可
概要3:自律走行車、ディーゼル車に比べてコストは2分の1に
概要4:老舗のCumminsは充電1回に最大航続距離100マイル
-------------------------------------------
<Tesla Roadster>
概要1:次世代の新型ロードスター、販売は2020年から
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:relatively easy than I thought]
CNNスチューデントニュース・・、頭で考えるより易しい
設計です。呑み込みやすい単語と文章構成に、内容は理解
促進を図る注目時事のみ。調整の為、次週分から発音訓練
を行わない形で記事に混ぜます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話2:invisible step]
3週間以内に能力を数段引き上げなければならない
非常に軽い話を受けました。外国籍の人物と直に対話
する自由参加の案内です。参加の有無に寄らず、能力
引上げの時期に来ています。