英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
【 】・・・リスニングから字幕書き起こし
聴きこぼした英単語・・・赤
口語と文語の互換・・・赤
その他の問題・・・青
日本語訳修正部分・・・赤
===============================================
----------------------0分00秒----------------------
【This week, tech driven by women...
designed by women...
...and designed for women.
Oh, dear.】
今週は、女性操舵のテクノロジー、
女性によるデザインに、そして
女性の為のデザインを。
・・やれやれ。
【The children at this North London school
invited Lara and me to learn about
one of the most important British events.】
ノースロンドンスクールの子供たちは
イギリス史で最も重要なイベントの1つを学ぶ機会として
Laraと私を招いてくれた。
【It's 100 years since the first women
in the UK could vote in a general election.
This VR experience is attempting to demonstrate
how important it is to make your voice heard.】
イギリスで女性の参政権が認められてから100年。
このVR体験は声を体現すること(発言権)が
どれほど重要かをデモンストレートする。
【And now, repeat after me...
...this is my voice.
-This is my voice.-
Before the Suffragettes,
a women had to know her place.】
『では、私の後に続いてください。
This is my voice。』
-This is my voice。-
『参政権拡張論者の前に、
女性は立ち位置(発言する場)を把握しなければなりません。』
【Make Noise is an 8-minute,
interactive, animated documentary story
which you use your voice to interact with
about the story of the Suffragettes.】
「Make Noiseは8分間で
アニメ調のドキュメンタリーと連動し、
自らの声を発声させ、婦人参政権論者の
ストーリーに関わる体験を提供します。」
【I walked down The Strand
and the first shop I came to, a jeweller's,
then I went my hammer through the window,】
『海岸の方へを徒歩で向かい、
最初に私が着いた店は、
そこは宝石商で、
窓にハンマーを叩きつけました。』
【In the early 20th century,
the British Suffragette movement
fought for women's right to vote by protesting,
all the while facing ridicule and anger in the media.】
20世紀初頭、
イギリスの婦人参政権論者は
女性の参政権獲得の為に
抗議活動や建物の破壊で戦いの意思を示し、
その最中、メディアの中では
冷やかしや怒りに直面した。
【Sing a note and make a monument with your voice.
Hold it for as long as you can.】
『歌いましょう。そして貴方の声でモニュメントを造りましょう。
可能な限りを尽くして。』
【That resonated with everyone in the room.
Yes, it made me feel quite self-conscious
to simply make noise,
but that was the point for both the female
and, maybe more importantly, male participants,
reminding everyone of the importance
of their voice being heard and valued.】
部屋の中の全員で共鳴しているかのように見えた。
シンプルにノイズを生み出すことは
かなり自意識過剰にさせるが、
女性やより重要かもしれない男性参加者両方に
その趣旨を一貫として、
声の重要性が
その体現と価値を見出すことを思い出させる。
【What did you think?】
-
-
「どうでしたか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Really good I think.】
-
-
「非常に良く、印象的でした。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【How much difference did it make doing it in VR?】
-
-
「VRの中で学科について学ぶことに
どのような違いが感じられますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【It was helpful. now I know more about history
compared to other games.】
-
-
「他の方法に比べて
歴史を深く学び取る助けになりました。」
【It's in a form we can understand
rather than old footage,
which would make it boring,
but this is more fun to watch.】
「古めかしい映像をただ見るよりも
理解出来るようになります。
そういったものは非常に退屈ですから。
これなら見るのが楽しくなりますね。」
【When we think about the Suffragettes,
they're women in this starched, neat clothing,
we think they're not us.
When you hear what they say,
and they're giggling and they're punk as hell,
you think OK,
you can teach me something about how I need to be.
This is not just about them.】
「婦人参政権論者について考えるとき、
その女性たちを
ゴワゴワして整った服装、
私達とは違う存在と考えます。
彼女たちが言葉にする内容を耳にすると
くすくす笑ったり茶化したりして、
最終的に何を汲み取ればいいのかと尋ねてきます。
しかし、そういったことではないんです。」
【Are men and women equal?】
-
-
「今、男性と女性は平等だと思いますか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【They're not.】
-
-
「いいえ。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【In what ways?】
-
-
「どういった点で?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Men get paid more.】
-
-
「男性の方が給与が高いですから。」
【Look at the buckets one by one,
call out the names of women who've inspired you.】
『1つずつ、バケツに目を向け、
貴方に影響を与えた女性の名前を叫びましょう。』
My Mum! My Nan!
Megan!
Julie!
Come on!
【They were excited when they shouted women's names.
Who were yours?】
-
-
「影響を与えた女性の名前を叫ぶとき、
彼らは非常に愉しんでいる様子でしたね。
貴方の場合は誰でしたか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【I'm here because of Tomorrow's World,
so Maggie Philbin and Judith Hann.】
-
-
「私が今の職にいるきっかけが
Tomorrow's Worldだったので、
Maggie PhilbinさんとJudith Hannさんです。」
【...before it can ever fly.】
「このように、再び飛ばすことが出来ます。」
【Sadly, we may have taken a step backwards
in terms of female figures in technology.
The 1970s saw the invention
of the computer-driven ward processor,
built by Evelyn Berezin,
who died this week at the age of 93.
In the 80s, almost 40 percent
of American Computer Science majors were women,
but by 2012 this number had halved.
Today, in Syricon Valley, the heart of tech innovation,
women only make up a quarter of the workforce.
And female founders on average get less
than half the investment of their male counterparts.
That's not surprising
when only 7 percent of investors are women.
---
---
テクノロジーの女性の立ち回りにおいて、
残念ながら私たちは後退しているのだろう。
1970年代、
ワードプロセッサーを動かすコンピュータ開発は
Evelyn Berezinさんによって成し遂げられ、
今週彼女は93歳で息を引き取った。
80年代、アメリカのコンピュータサイエンスの
牽引役はほぼ40%を占める女性だったが、
2012年にはその数が半分に減少。
今日のシリコンバレー・・テクノロジーの
革命の中心地は
労働力全体の女性の割合は僅か4分の1だ。
そして、平均して女性創設者の数は
男性の創設者の半分以下で、
出資者(投資家)の僅か7%が女性と耳にしても
驚かれることはないのだろう。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
With these stats, we live in a world
where most things are still designed by men,
even if they are designed for women.
Case in point,
this audio interface was recently being marketed
specifically to women... great, isn't it?
The company has since apologized.
The advertising world
thought tech could be adopted to the female market
just by shrinking it and pinking it.
In London's Design Museum
I presented researcher in feminist tech Sarah Kember
with one such honking example.】
---
---
それらの統計と供に私たちの世界では
まだ大半の物が男性によって設計されている。
たとえ女性向けのものであったとしても。
その好例として、このオーディオインターフェスは
ここ最近女性向けとして販売された。
メーカーは直に謝罪した。
長きに渡り、広告業界は
テクノロジーのちょっとしたものは
縮小とカラーバリエーションを施すことだけで
女性向けとして通用するものと考えてきた。
ロンドンのデザインミュージアムで
科学・テクノロジーフェミニスト研究家:Sarah Kemberさんは
そこへ事例と供に警鐘を鳴らす。
----------------------5分20秒----------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2018-12-3]
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
〔表記の流れ〕
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……問題無し
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"?"……問題あり
"?N"……正確に単語出力、語訳未登録エラー
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済み
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"おもてなしの基礎英語"
NHK "SNS英語術"(2018年12月20日分から)
BBC"6 minute learning"(2018年12月20日分"South Korea's gaming addiction"から)
NHK "TVB"(2018年12月17~21日分冒頭の話題か ら)
NHK "CNNスチューデントニュース"(2018年12月17日分 から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | suffragette | 婦人参政権拡張 論者 | s`ʌfrədʒét | ◯ |
| 2 | strand | 立ち往生させる、岸、 鎖 | strˈænd | ◎~◯ |
| 3 | ridicule | 嘲笑 | rídɪkjùːl | ??回以上 |
| 4 | self conscious | 自意識過剰の | --- | ◎ |
| 5 | epic | 壮大な、印象的な | épɪk | ◎ |
| 6 | neat | きちんとした | níːt | ◯ |
| 7 | punk | くだらないもの、不良 | pˈʌŋk | ◯ |
| 8 | case in point | 好例 | --- | ◎ |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | unsubstantiated | 裏付けのない | `ʌnsəbstˈænʃièɪṭɪd | ◎ |
| 2 | in jepardy | 危機にある(✓) (✓) | --- | --- |
| 3 | the Depression | 大恐慌 | --- | ◯ |
| 4 | stopgap spending measure | 暫定予算措置 | --- | △ |
| 5 | fly in the face of | 矛盾する | --- | ◯- |
NHK"おもてなしの基礎英語"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | toasty | 暖かく快適な | tˈəʊsti | ◯ |
| 2 | around the corner | 目の前 | --- | ◯ |
| 3 | flattered | 喜ぶ | flǽtɚd | ◎~◯ |
NHK "SNS英語術"(2018年12月20日分から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | mas | 礼拝 | --- | --- |
| 2 | merry | 愉快な | méri | △ |
| 3 | spare a thought for... | ~に思 いをはせる | --- | ◯ |
| 4 | grinch | 雰囲気に水を注す人 | ɡrɪ́ntʃ | ◎~◯ |
| 5 | face it | 現実を見る | --- | ◯ |
| 6 | perennial | 繰り返される | pəréniəl | ◎ |
BBC"6 minute learning"(2018年12月20日分"South Korea's gaming addiction"から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | seducing | 騙してモノにする | sɪdúsɪŋ | ◎- |
NHK "TVB"(2018年12月17~21日分冒頭の話題か ら)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | spectators | 観客 | spɛ́kteɪtɚz | ◎ | |
| 2 | cordon off | 非常線で遮断する | --- | ◯- | |
| 3 | stunt | 人目を引くための行動 | stˈʌnt | △ | |
| 4 | approximately | おおよそ | əprάksəmətli | ◎ | |
| 5 | bystanders | 傍観者 | báɪstæ̀ndɚz | ◎ | |
| 6 | teased | からかう | tízd | ◯ | |
| 7 | unswerving | 確固たる | `ʌnswˈɚːvɪŋ | × | |
| 8 | tempestuous | 暴風雨の | tempéstʃuəs | ◯ | |
| 9 | spared | 惜しむ | spɛ́rd | × | |
| 10 | tumultuous | 騒々しい | t(j)uːmˈʌltʃ(u)əs | △ | |
| 11 | rationed | 一定配給量 | rǽʃənd | ◎ | |
| 12 | scarce | 欠乏して | skéəs | ◎ | |
| 13 | enumerating | 挙げる | --- | × | |
| 14 | backwardness | 立ち遅れ | bǽkwɚdnəs | △ | |
| 15 | reinitialization | 再初期化 | --- | ◎- | |
| 16 | contingency | 不慮の事故 | kəntíndʒənsi | ◎ | |
| 17 | swine | 豚 | swάɪn | △ | |
| 18 | quarantine | 検疫 | ˈkwɒɹ.ən.tiːn | ◎ | |
| 19 | radius | 半径 | réɪdiəs | ◎ | |
| 20 | cull | 選んで殺す | kʌl | △ | |
| 21 | periodically | 定期的に | --- | ◎ | |
NHK "CNNスチューデントニュース"(2018年12月17日分 から)
| No | 単語 | 意味 |
|---|---|---|
| 1 | famine | 飢饉 |
| 2 | engulfed | 飲み込む |
| 3 | presided | 取り仕切る |
| 4 | rife | 充満して |
| 5 | exile | 国外追放 |
| 6 | rubble | 瓦礫 |
| 7 | hygiene | 衛生 |
| 8 | endemic | 地方特有の |
| 9 | malnutrition | 栄養失調 |
| 10 | motor neuron disease | 運動 ニューロン疾患 |
| 11 | ripcord | パラシュートの開き 網 |
| 12 | in the clouds | 空想にふける |
| 13 | cumulated | 累積した |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト1(1):Make Noise]
Make Noise VR Trailer from May Abdalla on Vimeo.
-------------------------------------------
名称:Make Noise
組織:Anagram
人物:MAY ABDALLA(Director Make Noise)
人物:PRAVISHEE
人物:JAMES
人物:JESSICA
人物:SUDENAZ
期間:
分類:文化・芸術、テクノロジー、VR
場所:
価格:
-------------------------------------------
<Make Noise>
概要1:英国女性参政権の歴史を学ぶVR教材
概要2:8分のアニメドキュメンタリー
概要3:発声で自意識を高め、歴史を体感させる
-------------------------------------------
[備考]英国女性参政権が認められてから今年で100年
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト1(2):女性向けデバイス]
-------------------------------------------
名称:
組織:Goldsmiths University of London、Elvie
人物:PROF SARAH KEMBER(Goldsmiths University of London)
人物:TANIA BOLER(CEO & Founder Elvie)
人物:ROXI ZEEMAN(Mother & Businessperson)
期間:
分類:テック製品、テクノロジー
場所:
価格:
-------------------------------------------
<テクノロジー界の女性>
概要1:ワードプロセッサー開発者は女性のEvelyn Berezin氏
概要2:80年代は40%が女性だったが2012年には半分に
概要3:シリコンバレーの女性労働力は25%
概要4:開発人口の偏りから、女性向けでも男性が設計を担う
-------------------------------------------
<女性向けデバイス>
概要1:心臓モデルから車両衝突実験まで女性向けは無かった
概要2:女性に用途が限定される商品の品質は杜撰だった
-------------------------------------------
<Elvie>
概要1:女性が開発した搾乳機
概要2:経験者視点の開発・品質に評判は上々
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト1(3):男女平等のテクノロジー開発は…]
-------------------------------------------
名称:
組織:AnswerLab、Women Leading in AI
人物:AMY BUCKNER CHOWDHRY(CEO & Co-founder
AnswerLab)
人物:IVANA BARTOLETTI(Founder Women Leading in AI)
期間:
分類:AI、テクノロジー
場所:
価格:
-------------------------------------------
<パーソナルアシスタント>
概要1:AppleのSiriは男性の声
概要2:Cortanaは女性の声
概要3:アシスタント=女性から女性の声採用が根強い
概要4:今後は多様性と偏見を考慮した開発が求められる
-------------------------------------------
<AIの多様性と偏見>
概要1:Amazonが採用活動にAI試験導入、大半が男性に
概要2:判定基準が過去の採用記録ならAIは男性を選ぶ
概要3:AmazonはAI採用中止、多様性重視の開発を継続中
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト2:自動運転フェリー]
-------------------------------------------
名称:
組織:Rolls-Royce
人物:ANU PEIPPO(Former Chief Officer, Work Process
Engineer Rolls-Royce)
人物:OSKAR LEVANDER(Vice President Innovation Rolls-
Ryce)
期間:
分類:自動運転車、自動化、テクノロジー
場所:Turku
価格:
-------------------------------------------
概要1:自動運転同様、センサーで海上の物体(障害物)探知
概要2:緊急時は陸地のコントロールルームから手動操作
概要3:開発元は20年目途に完全自動運転化を
概要4:船を奪われた場合のシナリオも想定
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト3:ROBOTEX]
-------------------------------------------
名称:
組織:Robotex International
人物:FATEMA QADERIYAN(Team Captain 'Afghan Dreamers')
人物:SOMAYA FAROOQI('Afghan Dreamers')
人物:LIDA AZIZI('Afghan Dreamers')
人物:ROYA MAHBOOB(Founder Digital Citizen Fund)
期間:
分類:ロボット、コンペティション、テクノロジー
場所:Tallinn(Estonia)
価格:
-------------------------------------------
<Afghan Dreamers>
概要1:ROBOTEX参加の女学生チーム
概要2:内戦酷い女性差別蔓延るアフガニスタンから
概要3:チームの1人はロボット漫画を切っ掛けに
概要4:テーマは地元の問題解決を図る小麦収穫ロボ開発
概要5:エストニアのコンペでは優勝、その賞金で改良版を
概要6:収穫ロボ、梱包ロボ、配送ロボを別々に
概要7:女性権利活動組織Digital Citizen Fundがバックアップ
-------------------------------------------
[備考]ROBOTEX…ロボットコンペ
-------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[全く関係の無い話:softbank]
新規上場したソフトバンクの印象は・・
・IPOの皮被った公募増資
・無駄な見え切り1500円(利回り5%)
地合いの悪さより事業主の意図や狙いが市場の
価値基準から酷く浮いていたことが値崩れの原
因です。調達資金に拘らず1000円で決めれば
投資家歓迎好スタート間違いなしの案件でした。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:presenter]
男女平等テーマの見事なコンビネーション。
尺・内容供に簡潔です。
0 コメント:
コメントを投稿