英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
【 】・・・リスニングから字幕書き起こし
聴きこぼした英単語・・・赤
口語と文語の互換・・・赤
その他の問題・・・青
日本語訳修正部分・・・赤
===============================================
----------------------0分00秒----------------------
【This week, sign...
listen...
spray...
...and jump.】
今週は、サイン(手話)、
聞く、
スプレー、
そしてジャンプを。
【13 million text messages,
4 million YouTube videos,
4 million Google searches,
97,000 hours of Netflix video.
That's the data that flowed across the internet in 2018.】
1300万回のテキストメッセージ、
400万本のYoutubeビデオ、
400万回のグーグル検索、
97000時間ものNetflixビデオ、
それは2018年にネット上を駆け巡ったデータだ。
【Sorry, in every single minutes
of 2018.】
「間違いました、2018年1分おきのデータ量です。」
【There are currently more than 2.5 exabyte of data
created every day.
And every new message, photo, video and transaction,
it has to be stored somewhere.
That's why data centres
crammed with hard drives and processors
are taking a serious chunk
out of the world's electricity consumption.】
現在、毎日2.5エクサバイトものデータが生成され、
各メッセージ、フォト、ビデオ、処理データは
何処かへ蓄積される。その為の
ハードドライブとプロセッサーが犇めくデータセンターは
疑いなく世界の電力消費の塊を食い潰し始めている。
【There's a problem with how we store things
in the long term.
See, I've got my favorite songs and videos from the 80s
stored on these.
The problem is...
...I don't have nothing to play them on.】
「他にも問題が有ります。私たちが長期間それを
蓄積・保存する方法です。
例えば、80年代の私のお気に入りの歌やビデオは
このようなものに保存しています。問題は
もはやそれらを再生する手段・機器が(手近な所に)無いことです。」
【Yep, formats come and formats go.
None of the data on these
can be easily read these days,
not unless you too have
an enormous archiving facility
like the one at the BBC.
Who's to say our current storage devices
will be compatible with tomorrow's technology.
After all, the conventional USB sockets
are vanishing from our laptops.】
そう、フォーマットの繰り返しだ。
今日、容易に再生出来るデータは何もない、
BBCにあるような
巨大なアーカイブ施設を所有しない限り。
だからこそ、現行のフォーマット形式が今後のテクノロジーに
互換性を持つと誰も言い切ることが出来ないのだろう。
結局、従来式のUSBソケットは
私たちのラップトップから消えてしまっている。
【But scientists believe there is at least one format
which solves both problems.
It can store data on a ridiculously tiny scale
and we will always have the ability to read it.
I'll give you...
..our DNA.】
「しかし、研究者たちは少なくともある1つの方法であれば
その双方の問題を解決できると言っています。
それは馬鹿げている程の極小の媒体にデータ保存可能で、
私たちにはそれを読み取る能力が備わるようになります。
DNAです。」
【It's a single molecule
that stores all the information
needed to make us.
The theory is that it's structure,
two different base pairs,
could encode the zeros and ones
that make up the data we want to store.
Can it be done?
And what are the possibilities?
Dan Simmons has been finding out.】
それは単一の分子であり、
私たちの形成に不可欠な情報全てを蓄積する。
その原理は異なる2つの対の構造から成り立ち、
複数の0と複数の1を束ねたものが
私たちの望む保存方法を構成する。
しかし、それは実現し得るものなのか?
またどのような可能性があるのだろう?
ダンが詳しくお伝えする。
----------------------3分00秒----------------------
【It's far out but it suits the music and what they're about.】
「かなり遠のいて見えますが、
実際にそのものの音楽を象っている、
そのように思います。」
【In his Birmingham studio, artist Harley Davies
is painting a unique work
that is much, much more than meets the eye.】
バーミンガムのスタジオで、
アーティストのHarley Daviesさんは独特な作品を描く。
そこには目で見る以上の深いものがある。
【It's mind-blowing to think how much data is out there.
It's interesting for the future.】
「そこにどれほどのデータが現れているのか、
それを考える瞬間は心躍ります。
それは非常に興味深い未来の形だと思います。」
【The artwork is the album cover of the popular
and influential Mezzanine album by Massive Attack.
To celebrate its 20th anniversary,
the band agreed to have this music
encoded in DNA...
..and then added to several spray-paint cans.
Harley's painting
will hold thousands of copies of the album
and to find out how I'm at a lab in Zurich
to meet one of the pioneers of using genetic code
to store data.】
その作品はMassive Attackの広く人気で影響力のある
Mezzanineのアルバムカバーを包含し、
20周年を記念して
そのバンドはDNAで音楽がエンコードされることを承認した。
そして、個別のスプレー缶にそれが投入された。
つまり、Harleyさんのペイントは
数千枚分のアルバムコピーになるのだ。
その仕組みを探るため、データ保存に遺伝コードを使う
パイオニアの1人を訪れる為に
ここチューリッヒへとやってきた。
【Here is the freezer where we keep the DNA.】
-
-
「これは凍ってます、中にDNAが入ってます。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【where the magic happens.】
-
-
「これが魔法の出所ですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Exactly.
So, in here...
..it comes in an enormous box, really cold.】
-
-
「そうです、この巨大な箱の中に
入っていて、すべて冷たくなっています。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【You buy DNA?】
-
-
「DNAを仕入れているんですね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【Yes.】
-
-
「はい。」
【Dr Grass has encoded the music already
to be sequenced into the DNA.
That's done by one of several companies
now offering genetic code to order.】
Grass教授が既にエンコードした音楽は
DNAの配列になっている。
その取り組みは整列用遺伝コードを
取り扱う企業の1社が手がけたものだ。
【They make the DNA
in the sequence that encodes the album.
We have this sequence, A, C, T and G,
they take an A, a C, then a T,
that will encode for 0 - 0 - 1 - 0.
You have to make, because the albums is more than 0s and 1s,
a lot of those DNA sequences.】
-
-
「アルバム用にエンコードした配列に入るDNAを作成します。
A,C,T,そしてGの配列があり、
Aから始め、a Cを加え、a Tを加えます。
それがエンコードの形式になります。
0010もしくはそのような配列に組みます。
沢山のDNA配列の作成が必要です。
なぜなら、
アルバムは単なる0と1の組合せ以上ですから。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【What does it look like?】
-
-
「仕入れの段階では
どのような見た目でしょうか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【I'll show you, it looks like water.
Drops of liquid with water inside.
We know there is DNA in there.
And every tube,
there's about a megabyte of information in it.
The whole album is
distributed over the tubes,
so there's no particular order,
no begging and no end.
Every tube contains a million different DNA sequences,
every sequence has a number stored in it
to tell us where it sits
in the overall picture of the album.
We have error correction implemented into it,
so if we miss a sequence in reading or in writing,
the data is also stored somewhere else,
So you have some redundancy in the information.】
-
-
「ただの水のような感じで、
小さな水滴の中の数滴ですが、
その中にはDNAが含まれています。
各チューブに1メガバイトの情報を内包しています。
全てのアルバムがそのチューブ全体に分散しました。
特定の順列はありません。
各チューブが異なる数百万の配列を包含します、
そして各配列には数字が入り込んでいて、
それがアルバムの絵全体の居所を私たちに伝えます。
既に誤差補正(の導入)も完了しています。
仮に配列の読み書きに失敗していたら、
データは他の何処かに保存される為、
いくつかの情報の余剰物が発生します。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【So inside this tube
is effectively about the equivalent
of one of the tracks on the albums.】
-
-
「このチューブの内側は
効果的にアルバムの1トラックに等化します。」
----------------------5分52秒----------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2019-2-4]
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
〔表記の流れ〕
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……問題無し
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"?"……問題あり
"?N"……正確に単語出力、語訳未登録エラー
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済み
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"おもてなしの基礎英語"
NHK "SNS英語術"(2019年2月21日再放送分から)
BBC"6 minute learning"(2019年2月22日分"The harpoon that clears space junk"から)
NHK "TVB"(2019年2月18~22日分冒頭の話題から)
NHK "CNNスチューデントニュース"(2019年2月18日~2月22日分から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | approximations | 近似、概算 | əprɑ̀ksəméɪʃənz | 〇- |
| 2 | diet | 日常の飲食 | dάɪət | ◎ |
BBC"Click"(今週分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | compatible | 互換性のある | kəmpˈæṭəbl | ◎ |
| 2 | order(✔) | 順序 | ˈɔːdə | 〇 |
| 3 | redundancy | 余剰 | rɪdˈʌndnsi | ◎ |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | national emergency(✔) | 国家非常事態(✔) | --- | --- |
| 2 | 25th Amendment(✔) | 修正第25条(✔) | --- | --- |
| 3 | cold case(✔) | 未解決事件(✔) | --- | --- |
| 4 | run for president(✔) | 大統領に立候補する(✔) | --- | --- |
| 5 | up to him | 彼次第 | --- | 〇 |
NHK"おもてなしの基礎英語"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | flock | 集める | flˈɔk | 〇 |
| 2 | It's not fair | フェアじゃない | --- | ◎ |
| 3 | scare away | 勇気を失わせる | --- | ◎~〇 |
| 4 | Did I go too far? | やりすぎた? | --- | 〇 |
NHK "SNS英語術"(2019年2月21日再放送分から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | apple of my eye | かけがえのないもの | --- | 〇 |
| 2 | somewhat | 少し | sˈʌm(h)wὰt | ◎ |
BBC"6 minute learning"(2019年2月22日分"The harpoon that clears space junk"から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | harpoon | もり(突起の付いた槍) | hɑːpúːn | 〇 |
| 2 | cluttered | 散らかっている | klʌ́tɚd | ◎ |
| 3 | marble | 大理石、ビー玉 | mάːbl | ◎ |
| 4 | fleck | 小片 | flék | × |
| 5 | rogue | 悪、ごろつき | rˈəʊg | ◎ |
| 6 | litter | がらくた | lítə | × |
| 7 | celestial | 天体の、空の | səléstiəl | ◎ |
NHK "TVB"(2019年2月18~22日分冒頭の話題から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | elaborated | 練った | ɪlǽbɚeɪtəd | ◎- | |
| 2 | leisure | 余暇 | léʒə | △ | |
| 3 | dismiss | 退ける | dɪsmís | ◎~〇 | |
| 4 | merely | ~に過ぎない | míəli | 〇 | |
| 5 | brownfields | 汚染された土地 | bráʊnfìldz | 〇 | |
| 6 | periphery | 周囲、外周 | pəríf(ə)ri | △ | |
| 7 | exclusion | 除外 | eksklúːʒən | ◎ | |
| 8 | memorandums | 覚書 | mɛ̀mɚǽndəmz | ◎~〇 | |
| 9 | commodities | 産物 | kəmɑ́dətiz | ◎ | |
NHK "CNNスチューデントニュース"(2019年2月18日~2月22日分から)
| No | 単語 | 意味 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | smooth out | 延ばす | |||
| 2 | trickle down | ポタポタ落ちる | |||
| 3 | sheer | 全くの | |||
| 4 | incompetence | 無能力 | |||
| 5 | hay | ほし草 | |||
| 6 | dwindled | 次第に減少する | |||
| 7 | indices | index | |||
| 8 | clamoring | 叫ぶ | |||
| 9 | disillusioned | 幻滅を感じた | |||
| 10 | tenuous | 薄い | |||
| 11 | revolt | 反乱 | |||
| 12 | arraigned | 罪状認否 | |||
| 13 | intrigue | 陰謀 | |||
| 14 | stalemate | 手詰まり | |||
| 15 | perk | 役得 | |||
| 16 | placate | なだめる | |||
| 17 | abomination | 憎悪 | |||
| 18 | interim | 暫定的な | |||
| 19 | convoy | 警護隊 | |||
| 20 | precedents | 慣例 | |||
| 21 | zipline | ジップライン | |||
| 22 | gibbon | テナガザル | |||
| 23 | give out | 発表する | |||
| 24 | quirky | 奇妙な | |||
| 25 | constants | 一定の | |||
| 26 | indoctrinated | 教え込む | |||
| 27 | morph | 変形する | |||
| 28 | dormitory | 寄宿舎 | |||
| 29 | hauled | 引っ張る | |||
| 30 | admonished | 忠告する | |||
| 31 | impulses | 衝動 | |||
| 32 | amplify | 拡大する | |||
| 33 | dean | 学部長 | |||
| 34 | hometown | 故郷 | |||
| 35 | overhaul | 徹底的に見直す、追いつく | |||
| 36 | Beacon | かがり火、のろし | |||
| 37 | aquisition | 収集 | |||
| 38 | comprehensible | 包括できる | |||
| 39 | backlash | 跳ね返り、反動 | |||
| 40 | thrived | 繁栄した | |||
| 41 | down the line | 完全に、すべて | |||
| 42 | pay off | 成功する | |||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
・error correction:誤差補正
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト1:DNAにデータ保存]
-------------------------------------------
名称:
組織:ETH Zurich
人物:Prof. Dr. ROBERT GRASS(Functional Materials Laboratory ETH Zurich)
期間:
分類:テクノロジー、コンピュータサイエンス
場所:
価格:
-------------------------------------------
<データ保存の行く末は・・>
概要1:世界全体のデータ通信量は1日あたり2.5エクサバイト
概要2:データ通信が世界の電力消費の大半を食いつぶす
概要3:データ通信に連動する問題がデータの保存形式
概要4:フォーマットの入れ替わりで旧式は再生困難に
概要5:科学者提案の解決法がDNAへのデータ保存
-------------------------------------------
<DNAへのデータ保存>
概要1:実用実験ではMassive Attackが協力
概要2:DNAへMezzanine(アルバム)をエンコード
概要3:DNA入りスプレーの絵はアルバム数千枚分のコピーに相当
概要4:見た目は数滴の水、中身はデータ入りDNA
概要5:数百万のDNA配列には誤差補正も備わっている
概要6:データの読み書きエラーは重複物を出す
概要7:保存料金…$1000/1M
概要8:DNA保存の利点はコピーの流動性/汎用性(簡単に複製できる)
概要9:水のままでは1年で壊れる為、ガラスフィルムで加工保存
概要10:加工保存されたDNAは琥珀のようになる
概要11:琥珀化したDNAの対応年数は数千年
概要12:DNA保存の問題点は読み取る方法に
概要13:専用機材による読み取りで13時間かかる
概要14:実用化は数年先
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト2:聴覚障害とAD(アシスタントデバイス)]
-------------------------------------------
名称:
組織:Harley Street Hearing、Google
組織:Apple、Ava、Starkey
人物:SIMON AUSTIN ASTILL
人物:MADDIE MOLLOY
人物:BRIAN KEMLER(Product Manager Android)
人物:MATTHEW ALLSOP(Audiologist Harley Street Hearing)
期間:
分類:アクセスビリティ、テクノロジー、アプリ、AD
場所:
価格:
-------------------------------------------
<聴覚障害者と音声認識>
概要1:主要なAD(アシスタントデバイス)は聴覚障害者非対応
概要2:ある開発者はカメラ搭載ADの手話探知ソフト開発
概要3:ここ最近Googleが障害者向けAndroidリリース
概要4:関連製品の転機は2014年、iPhone連動デバイス登場
概要5:Appleは昨年AirPodsにLive Listen追加(端末音声増幅機能)
概要6:Starkeyは探知センサーとVA搭載でリアルタイム翻訳と活動記録機能を
概要7:デバイスの環境音声探知は聴覚障害者の社会参画を増やす
-------------------------------------------
<Google Live Transcribe(app)>
概要1:会話を即座に文章化するアプリ
概要2:70言語対応(方言も可)
概要3:1~2人なら正確性◎
概要4:端末からの距離で正確性前後
概要5:音声認識のアルゴリズムが言語認識・解釈
概要6:特殊なスラングやアクセントは未だ非対応
-------------------------------------------
<Google Sound Amplifier(app)>
概要1:特定の音声を増幅するアプリ
概要2:(話し声含めた)環境音の大小を個別操作できる
概要3:個人用設定に少し時間が掛かる(最短30分)
-------------------------------------------
<Ava 24/7>
概要1:2016年にリリースされたアプリ
概要2:グループの会話を音声認識でメモする
概要3:Google程の認識速度や正確性はない
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト3:A Star Wars Storyの舞台裏]
-------------------------------------------
名称:
組織:Walt Disney Studios Motion Pictures
組織:ILM(Industrial Light & Magic)
組織:The Slow Mo Guys
人物:JULIAN FODDY(VFX Supervisor ILM)
期間:
分類:文化・芸術、作品、テクノロジー、視覚効果
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:モーションキャプチャで限りなく本物に近い映像再現を
概要2:実際の山岳地撮影前にアニメーション構成を行う
概要3:山岳地の参考資料撮影は8万枚→ソフトウェアに取り込む
概要4:山岳資料から3Dモデル作成、山岳シーンの背景に適用
概要5:爆発シーンは"The Slow Mo Guys"の動画を参考資料に
概要6:監督変更後も限りなく本物に近い再現のために2か月撮影延長
概要7:2か月分の遅れはポストプロダクションの作業時間を早めて対応
概要8:制作2か月遅れも公開日は予定通りに
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:likely exam]
今週のNHK教材、レベルアップを促す番組構成でした。ABC
ニュースシャワーのキーワードは非常に優しい単語、逆にCNN
は字幕無しの放送がポツポツ、SNS英語術の再放送は字幕なし
の実用型学習を促す内容でした。学び方の角度を変える時期か
もしれません。(例えばClickの英語字幕書き起こし無しで日本
語訳のみ記述する等の方法で)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係のない話2:sound]
いつの間にGame仕様の番組音声が・・。(Click Games)
