2016年12月30日金曜日

語学テキスト:Click 24/12/2016

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================  
===============================================
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
<簡易字幕パターン:A>
 
 
A:週の頭にアップした字幕から変更・更新なし
B:週の半ばに字幕の更新が行われた
C:字幕無しの状態から週の半ばに字幕が追加された
D:初めから終わりまで字幕が無かった
E:その他
===============================================
 
 
 
 
 
 
This week, a Click Christmas with digital jumpers,
hatched technology
and tie fighters.
 
 
今週は、クリックマス(クリスマス)にデジタルジャンパーたち、
孵化するテクノロジー、
そして拮抗する複数の戦闘機を。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Hello and welcome to the annual Click get together.
Cue Christmas cheer.
And enough.
We have everyone here, Jen, Steve, Nick, Laura,
Mark and Kate Russell. Hello.
-
-
「こんにちは、恒例の揃って番組をお届けする回がやってきました。
さあ皆祝って!
よし、okです。
全員揃ってますよ。ジェン、スティーブ、ニック、ララ、
マーク、そしてケイトラッセル。こんにちは(久しぶり!)。」
-
-
-
-
-
-
【Hello, Spencer.】 I have sought out a little Christmas gift for you.
-
-
「こんにちは、スペンサー。貴方の為の
ちょっとしたクリスマスプレゼントを探してきましたよ。」
-
-
-
-
-
-
Thank you very much. It's an egg.
-
-
「ありがとう!、(見た所)卵だね。」
-
-
-
-
-
-
It is an egg.
-
-
「そう、卵だよ。」
-
-
-
-
-
-
Right.
-
-
「なるほど。」
-
-
-
-
-
-
Inside it is a hatchable, it's the latest robotic, interactive toy.
It's got loads of sensors and it's for ages five and up and
your child basically has two(/to?) nurture the ache, in order to hatch it
and then it breaks its way out of the egg
and then you teach at games. You care for it, basically.
We have to feed it.
You're going to be a daddy.
-
-
「内側は孵化することの出来る最新のロボットで、相互作用の玩具です。
様々なセンサーを積んでいて、5歳になると起き上がり、
孵化する為に自然にその子は疼き出すようになります。
そして卵をけ破り、ゲームの中で教えることが出来るものです。
取扱いは気を付けて下さいね。エサも与える必要がありますよ。
貴方が父親になるんです。」
-
-
-
-
-
-
Thank you very much. I shall name you later.
Better put it somewhere not on the table
sowe don't accidentally eat it.
We have had some adventures this year.
We have been all over the place and
Click is a 52 week a year production,
so it is difficult to get the whole team in one room.
This is the kind of thing we have been doing this year.
-
-
「どうもありがとう!名前は・・後にしよう。
間違って食べてしまわない様に
テーブル以外の場所に置くのが良さそうだね。
さて、今年私たちは色々な冒険に出ましたよね。
私たちはありとあらゆる場所を訪れ、
Clickの映像製作は52週に及びました。その為、
1つの空間にチームが出揃うことは難しいことです。
私たちの廻った記録の一部をご覧ください。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I am so Luke Skywallker. My bad.
 
 
「ルーク・スカイウォーカーの気分だ!・・やっちまった。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Half a billion pixels on display here.
 
 
「ここのディスプレイ上に5万ピクセル分が詰まっています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Whow! wow.】
 
 
「うゎっ!、」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Some of the most extraordinary athletes you will see this year.
 
 
「今年最も目を見張るアスリートたちの姿が見られることでしょう。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Say hello to the Mega Bot Mark II.
 
 
「皆さん、こちらが"Mega Bot Mark II"ですよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The world's highest glass walkway.
 
 
これは世界で最も位置が高いガラス橋だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This is absolutely stunning.
 
 
「これは正しく・・驚くべきものですね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------2分23秒----------------------
 
 
 
 
 
 
This week we are going to look back at some of our best bits from 2016
and we start with a really positive story in a place that
you wouldn't think there was any positivity at all.
Earlier in the year, Jen went Jordan, to the border with Syria,
to look at some of the innovation happening in Syrian refugee camps there.
-
-
「今週は2016年放送分の回想をします。そこで
最初にお伝えするのはある場所の非常にポジティブな物語に関する内容で、
皆さんは決してポジティブな話がある場所とは考えたことが無いと思います。
今年始め、ジェンはシリア国境のヨルダンに、
シリア人移民キャンプの革新的な動きを見る為に現地に向かいましたよね。」
-
-
-
-
-
-
That's right.
I went to Zaatari, the biggest refugee camp in Jordan.
There are 80,000 refugees living there.
and it's actually a community of makers.
I was fascinated to find out,
and they are makings some incredible technology out
of some very rudimentary things in the camp.
-
-
「その通りです。
私が向かったのはZaatari、ヨルダン最大の移民キャンプです。
8万人の移民がその地で生活しています。
また、職人の一定のコミュニティが形成されています。
私はその発見に圧倒されました。
彼らはキャンプ内の非常に粗末なモノを原料に
素晴らしいテクノロジー品を生み出しています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
--------------------------------------------------
//BBC 2016年3月19日放送分//
//Dlife 2016年3月26日放送分//
 
 
 
 
 
 
The main street here in Zaatari is called Champs Elysee.
【which】 is a play on two things,
the Champs Elysee in Paris
and Sham, the word that Syrians refer to Damascus by.
There is several hundred shops lining the street
and you can find everything from bridal dresses
to vegetable shops, barber shops
and even quite a few mobile phone shops.
 
 
「ZaatariのメインストリートはChamps Elyseeと呼ばれています。
それは2つの事象を掛けたもので、パリのChamps Elyseeに
Chamはシリア人がダマスカスを引き合いに出した言葉(ニックネーム)です。
個別の数百に及ぶ店がストリートに立ち並び、
ブライダルドレスから八百屋さん、
理髪店や数の限られる携帯ショップまで様々なモノがあります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【In Zaatari,】
technology is being used in inventive ways
to ease daily life here as well.
The camp is a community of makers
and one of the most innovative people we met
is Safwan Harb.
Three years ago Safwan fled the violence in Syria
with two family members.
They all have disabilities
and struggleto get around on the unpaved ([E]:unpaid) roads.
He wanted to have more independence
and designed an electric bike
around spare parts he found.
 
 
Zaatariのテクノロジーは
日常生活を楽にする為に独創的な方法で利用されている。
そのキャンプは製造業者の一般的なコミュニティとなっていて、
私たちが今回面会した最も革新的な人物の1人が"Safwan"さんだ。
3年前、Safwanさんは2人の家族とともにシリアの暴力から逃げ出してきた。
彼らは全員身体障害を抱え、舗装されていない道路をかき分けてきている。
彼は更なる独立・自立を果たす為、自分自身で周囲で見つけた
スペアパーツから電子バイクを設計した。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This is an electric bike for disabled people.
Initially we made it from a bicycle,
we transformed this so it can be used by disabled people.
The bulk of it is in the handle where we can operate the bike and obviously the brakes.
Because of my disability I'm forced to be creative and find ways to help me live my life
as easily as possible be it in Syria or here, it's the same. Necessity is the mother of invention.
If possible I would like to study technology because I have many ideas
but not the academic learning.
 
 
「これは身体障害をもつ人々を対象にした電子バイクです。
最初は自転車から作り出し、そこから改造を施しているため、
障害者も利用できるものになっています。
その大半はハンドル部分で、そこはバイクの操作と勿論ブレーキの有ります。
私自身が抱える身体的ペナルティから創作せざるを得ない状況の中で
可能な限り生活を楽にするための方法を模索しています。
それはシリアでも此処でも同じです。"必要は発明の母"なのです。
私には様々アイディアがあるため、出来ることならテクノロジーについて
学んでみたいと思っていますが、学ぶための学校は有りません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Giving (Given) refugees access to technology and education
is the focus of a group called Refugee Openware. ([E]: refugee up and wear).
One of its start-ups, 【3D mena,】
is focused on fabrication technology,
including 3D printing.
Assan was an ambulance driver in Syria
and lost his leg in a bomb explosion.(/exposure)
AS well as customising his 【own】  prosthetics,
he helped a young yemeni boy named Zain,
who lost part of this hand in a fire.
They were able to include elements of Zain's
favourite cartoon characer, Ben 10, in the design.
all for ([E]:Offered)  just 75 US dollars.
---
---
移民にテクノロジーと教育を手に取りやすくすること、
そこに焦点を充てるのが"Refugee Openware"と呼ばれるグループだ。
その一部のスタートアップである"3Dmena"は製作技術に取り組んでおり、
そこには3Dプリントも対象に含まれる。
シリアで救急車のドライバーをしていたAssanさんは爆弾の爆破で足を失った。
上手く自分自身の義足にカスタマイズを施した彼は
事で手の一部を失った若いイエメン人少年Zain君を助けた。
彼らはZain君の大好きな漫画キャラクター"Ben 10"を(義手)製作の
デザインに施し、たったの75米ドルで全て組み上げた。
---
---
---
---
---
---
Assam also helped develop a 3D printer system
using haptic feedback for another Syrian ([E]:searing) refugee,
named Ahmed, who was blinded by a sniper shot
that went through his eyes.
The echolocation system helps guide him
to walk around unaided.
【3D Mena is】 planning to ([E]: of) open fabrication labs
in a refugee camp in Turkey
and in the Northern Jordanian city of Irbid.
It is a small but positive step
to harness the talents of people forced into exile
and help integrate them into a new country.
---
---
Assamさんは触覚フィードバックを使った3Dプリントシステムの開発にも助力、
それはAhmedさんという他のシリア人移民の為に行っている。
彼は彼の目を貫いた狙撃手の銃弾によって失明した。
そのエコロケーションシステムは彼が支援無しに周囲を歩き回る
案内役として機能する。
3Dmenaは、トルコの移民キャンプとヨルダン北のIrbidの町に
研究施設展開を予定している。
小さな取組みだが、それは亡命を強いられた人々の才能を動力化する助け、
新たな国に彼らを統合する確かなステップとして機能している。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------5分41秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Brilliant. That was Jen and for the next part of the programme
I have had to clear the room because there is a serious danger to human life
in this next item.
-
-
「素晴らしい、Jenのリポートでした。次の御紹介には
少し空間・部屋を片す必要が有りました。次のアイテムには
人間に深刻な危険を齎す要素があるからです。」
-
-
-
-
-
-
It's exactly right 【Spen.】 The last few years,
one of the biggest gift people have been getting is,
of course, drones.
Now, for the next few Christmases a Star Wars movie
will be released as well.
-
-
「その通りです、スペン。過去数年に渡り、
人々が手にしている最も大きなギフトの1つと言えば、
勿論"ドローン"です。
そして現在、次なるクリスマスのちょっとした部分として
Star Warsの新作映画公開も控えています。」
-
-
-
-
-
-
As it should be.
-
-
「ついに来るんですね。」
-
-
-
-
-
-
Exactly. Combine the two
and what do you end up with?
-
-
「正しく。そして、その2つの
組み合わせから来るものと言えば?」
-
-
-
-
-
-
Star Wars drones.
Now, there is something special about these drones,
isn't there Spencer?
They are not just drones we can fly about,
we can actually engage in combat 【as well.】
-
-
「StarWarsのドローンですね。
そのドローンには特別なものが有ります、
そうですよね、スペンサー?
単に私たちが飛ばすだけのドローンではなく、
実際に交戦させることも出来ちゃいます。」
-
-
-
-
-
-
They are armed with infrared guns which means
you can fly them about and then press the fire button.
-
-
「赤外光の銃を期待に搭載しています、つまり
飛ばしている最中に攻撃ボタンを押せます。」
-
-
-
-
-
-
You are going to get your best Anakin Skywalker on,
well it would be Luke Skywalker because you have the X-Wing
and I have Darth Vader's Tie Fighter.
When a shot is registered we get a rumbling in the controller
and 【also】 you have got three lives there as well.
Feel the force.
-
-
「貴方のお気に入り"Anakin Skywalker"を狙っていますね、
けれど、X-wingを備えているのでLuke Skywalkerでしょうね。
私が操っているのはDarth Vaderお馴染みの戦闘機です。
被弾は記録され、コントローラの中で音が鳴ります。
残存ライフは3つまでです。
フォースを感じるんだ。」
-
-
-
-
-
-
The force is strong with this one.
Talking of wihich, you met an amazing flying man this year 【too.】
-
-
「これはフォースの強さの1つですよね。
飛行機と言えば、貴方は今年素晴らしい飛行男にも遭いましたよね。」
-
-
-
-
-
-
A man who flies like bird. His name is Yves Rossi.
He has an apprentice now called Vince
who is based out in Dubai and he is the Jet Man.
He has built and designed this enormous jet wing
that allows him to fly in excess of 100 mph at about 5,500 feet.
It is really quite remarkable.
We went for a flight with him and saw what he does.
-
-
「その通り、その人は鳥の様に飛びます。彼の名はYves Rossi。
Vinceと呼ばれる実習生・弟子とドバイで活動を展開中、彼はJet Manです。
自ら設計・組み上げを行った巨大なジェットウィングで
彼は凡そ5500フィートの位置を時速100マイル越えで飛行することが出来ます。
かなり目を引く(注目に値する)ものです。
私たちは彼のフライトに同行し、彼の行動を目の当たりにしました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------7分28秒----------------------
//BBC 2016年4月16日放送分//
//Dlife 2016年4月23日放送分//
 
 
 
 
 
Jetman's training centre
is based at (in) this hanger in the desert outside Dubai.
Today, I am going to watch him do his jet-powered thing
up close.
 
 
JetManのトレーニングセンターはドバイ郊外の砂漠に位置する
この格納庫を拠点にしている。
私は装置を付けた彼の推進力を間近で視てみようと思う。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
How are you feeling?
-
-
「調子はどうですか?」
-
-
-
-
-
-
Good.
-
-
「良いですよ。」
-
-
-
-
-
-
Charged?
-
-
「十分ですよね。」
-
-
-
-
-
-
Yes.
Ready to fly.
-
-
勿論
飛ぶ準備に入ろうか。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
In this hanger, Yves and his team
maintain the jet wings
which are capable of flying at 189 miles per hour.
 
 
この格納庫で、Yvesさんと彼のチームはジェットウィングの調整を行い、
その翼は時速189マイルで飛ぶことが出来る。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
You are not flying solo anymore?
-
-
「もう単独では飛ばないそうですね?」
-
-
-
-
-
-
No, that's the big advantage now
is to have a friend with me in the air,
Vince.
-
-
「いや、大きなメリットがそこにはありますよ。
それは一緒に私と飛ぶ友人:Vinceの存在です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vince Reffet has plenty of airborne experience
as a three-time world champion skydiver.
 
 
空中での経験・体験が豊富なVince Reffetさんは
3回スカイダイバー世界チャンピョンを獲得した人物でもある。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
As a kid I'd watch the magazine
and I'd see what Yves was doing
as a pilot
and as a pioneer of wing shooting (wind chuting)
and skysurfing and flying those things.
So, I would see who was Yves.
 
 
「私は子供の様に雑誌にふけり、Yvesさんがやっていたこと、
パイロット・ウィンシューティング・スカイサーフィング・
その他のことの先駆者として飛行する彼に
合ってみたいと思いました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And outside the hanger,
things are getting a bit noisy.
 
 
格納庫の外は徐々に騒がしくなる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This is why we got up early,
our ride has arrived.
 
 
「これが早朝に来た理由です。
私たちが乗り込む物が到着しました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
With the chopper on the flight line,
it's time for Yves to become the Jetman.
No flight would be complete
without an inspirational soundtrack.
 
 
フライトラインに構えるヘリコプターと供に、
YvesさんがJetManになる時が訪れる。
心揺さぶるサウンドトラック無しに準備は完了しない。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I notice that as well as lacking doors,
this particular Huey lacks seats in the back as well.
 
 
「ドアが無いことに加え、
この特別なHueyは座る席も無いようです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Okay, 20 seconds until launch.
 
 
「打上げ・開始まで20秒です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
That is without a doubt
the most bonkers thing I have ever seen.
So, we can just see Yves in the distance.
He's flying formation with the helicopter.
There he is!
He's going to fly parallel with the helicopter right now.
Oh my word.
You will believe a man can fly.
He's got about eight minutes worth of fuel on board that.
Oh, here he comes again.
So, we're just coming in to land now,
but Yves is going to land
by(via) a slightly different method.
Just in the distance out there,
you can see him, with his parachute is deployed
and he's going to land right back at his hangar.
 
 
「あれは間違いなくこれまで見たモノの中で最も奇想天外な光景です。
あそこに丁度Yvesさんが見えています。
彼はヘリコプターとフォーメーションを組んで飛行しています。
あれが彼の姿ですよ。彼は今、ヘリと並行して飛ぼうとしています。
なんてこった。!
(これなら)人が飛べることを信じられますよね。
彼の搭載している燃料は凡そ8分程の飛行に相当する量です。
おっ、また来てくれてますね。
私たちは地上に降りるだけですが、
Yvesさんは少し違う方法で着陸します。
あのあたりに行けば彼を確認できるでしょう。
パラシュートが展開したら、
彼は所有する格納庫近くに着陸します。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------10分36秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Truly incredible stuff.
As you can see, we have reached that part of the Christmas dinner now.
I will crack on, though.
My most memorable moment of the year was when I visited Cern
and the Large Hadron Cllider and had a jolly good cry.
---
---
本当に素晴らしいものですね。
そして御覧の通り、私たちはクリスマスディナーの段階ですが、
どんどん進めますね。
私が今年最も記憶している出来事はCernを訪れたことです、
そこのLarge Hadron Clliderに幸福感が溢れました。
---
---
---
---
---
---
Having a moment.
---
---
「少しこのままで。」
---
---
---
---
---
---
We were really lucky to be able to see inside the collider and the CMS experiment
because they had opned it up for cleaning.
Even better, we filmed the whole thing in 360,
so you can take a peek inside.
---
---
「我々がCMSの実験とコライダー内部を見られるようになったのは
彼らの清掃の為の開封とは言え非常にラッキーなことです。
更に私たちは内部360度で全体を撮影しました。
その為、皆さんは内部を覗き見することが出来ますよ。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------11分8秒----------------------
//BBC 2016年3月12日放送分//
//Dlife 放送記録無し//
 
 
 
 
 
Welcome to the largest particle physics laboratory in the world.
Right now, you are standing inside Cern,
the European Organisation for Nuclear Research.
You have got a view that very few people will ever see.
---
---
世界最大の粒子物理学研究所へようこそ。
そしてここ、皆さんが居るのはCern内部だ。
CernとはEuropean Organisation for Nuclear Research、
欧州原子核研究機構の略だ。これまで
限られた人しか見ることの出来なかったものを皆さんは見ている。
---
---
---
---
---
---
We are about 100 metres beneath the Swiss-French border
and above you is just one of the experiments
at the Large Hadron Cllider.
Itself the largest machine in the world.
In a few minutes we will head up there.
On that cherry picker,
to see what happens when you smash particles together
at close to the speed of light.
---
---
私たちはスイス・フランス国境の約100m下に位置し、
貴方の頭上にあるのはLHC唯一無二の実験物の1つ。
そのもの自体は世界最大のマシーンだ。
数分後に頭上のあそこへ向かう。
上下移動用のクレーンに乗っかり、
光の速度に迫る粒子同士の衝突に何が起きるのか確認しよう。
---
---
---
---
---
---
Before we do, let me show you what kit you need
to get things going that fast.
So, here we are walking along part of the long circular tunnel
that houses the LHC.
That is it next to you, that is the Large Hadron Collider.
That collection of magnets.
It is a 27 kilometre long loop.
There are four experiments on the LHC
and ten accelerators in the complex which, together,
accelerate bunches of particles (up) to close to the speed of light.
---
---
その前に、その速度到達に必要な装置について紹介させてほしい。
この私たちが沿って歩いているのはLHC室内の
長いサークル上のトンネルの一部分だ。
貴方のすぐ横にあるのはLarge Hadron Collider。磁石の集まりだ。
そのロングループは27kmに及ぶ。LHC上には4つの実験物が存在し、
複雑に組み合わさった10個の加速度計が互いに作用し、
その粒子の集まりは光の速度まで加速する。
---
---
---
---
---
---
This cavern contains the CMS experiment.
Compact Muon of Solenoid.
Although there is nothing compact about it, if you ask me.
This is one of the places that helped to dicover the Higgs Boson.
So, that big shiny pipe above you
is connected to the tunnels that we were just in.
When the beams of particles are going fast enough,
tiny adjustments are made to bring those two beams together until,
right here, they collide.
---
---
この坑道・空洞はCMSの実験も内包している。
CMSとは"Compact Muon of Solenoid"の略だ。
コンパクト(経済的な、小型の、簡素な)なものは何もないけれど・・。
ここはヒッグス粒子発見を助ける場所の1つだ。
あの大きく光り輝くパイプは先程私たちの居たトンネルに接続されている。
粒子のビームが充分な速度に達した時、
僅かな調整が2つのビーム衝突まで役割を果たす。
---
---
---
---
---
---
In an instant, the particles are smashed to pieces,
and it is these even smaller particles that the CMS can detect.
It is an enormous sensor that looks pretty fundamental building blocks
of the universe.
By using even higher energy collisions, the Cern scientists hope
to find other particles and explain mysteries like
dark energy and dark matter,
which makes up 95% of the matter in our universe.
This is big science performed on the tiniest of scales.
---
---
一瞬にして粒子は砕け散
より小さな粒子であってもCMSは探知することが出来る。
そのずば抜けたセンサーで宇宙誕生の神秘・・その根源に迫るものを探す。
更なる高エネルギー衝突に、Cernの科学者たちは他の粒子発見と
"dark energy"や"dark matter"解明に期待をかけている。
そこで取り扱われる内容は私たちの宇宙の謎の95%を構成する。
これは最も小さなスケールで行われる広大な科学実験だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------13分30秒----------------------
 
 
 
 
 
 
That was Cern in 360, and this is the Clickmas table in 360.
Everybody wave at the camera 【middle on the table.】
The brilliant thing about filming in 360 is you can do really weird.
things with the picture on normal TV, like this.
【But】 You can also feel like you are genuinely sitting in
the middle of our table on a candle.
If you go to the link on the screen 【now,】
you can see us surrounding you, about to eat you.
The man behind the 360 show is this man over here.
Steve Beckett, who is 【at the moment】 wearing
the beautiful augmented reality Christmas jumper.
Why? What do you think of this?
-
-
「360度のCernでした。そしてこのClickmasのテーブルも360度仕様です。
皆、テーブルの中央のカメラに手を振って。360度撮影の素晴らしい所は、
このような奇抜な映像が誰でも撮影できることです。また、
テーブル中央のキャンドルような気分なることでしょう。
画面に映っているリンクにアクセスれば、
周りで私たちが貴方を食べてしまいそうになる所を確認出来ますよ
360度撮影に陰で携わった人物がこちらに居ます。
彼:Steve Beckettが今着ているのはAR仕様のクリスマスセーターです。
これはどうでしょうね?」
-
-
-
-
-
-
It is a little bit scary. It is a little bit scary.
-
-
「ちょっと怖いかな。ちょっと怖い。」
-
-
-
-
-
-
Terrifying.
-
-
「怖いよね。」
-
-
-
-
-
-
【OK,】 From one engineering marvel at Cern
and to another enginnering marvel now
that spans two mountains in China.
Dan Simmons went to the oldest national park in Zhangjiajie.
-
-
「さて、Cernでの驚くべき工学技術に、
他の驚くべき工学技術は中国の2つの山を跨っています。
ダンが張家界市にある最古の自然公園に向かいました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------14分27秒----------------------
//BBC 2016年6月11日放送分//
//Dlife 2016年6月18日放送分//
 
 
 
 
 
 
Tucked away on the edge of this World Heritage Site,
someone has decided to build a bridge
from the middle of nowhere to the middle of nowhere.
Unlike me, they hope the thousands of visitors
that will come here
won't be too scared to look down 300 metres
through the 【world's】 highest glass walkway.
---
---
この世界遺産の端に隠れた場所、ある人は
何もない場所から何もない場所に橋を架ける決断を下した。
私のような(目的の)人物を例外に、
彼らは観光客が過剰に恐れることなく下を見下ろすこと
数千人の観光客がこの地に足を運ぶこと期待している。
世界で最も高い高度300mのガラス橋だ。
---
---
---
---
---
---
These are the final days of construction
for this three-year project.
More than 300 engineers
have worked through all weather conditions
to build what's also the 【world's】 longest,
glass-bottomed bridge
a breath-taking 430 metres
Crossing the Zhangjiajie's grand canyon.
The walkway itself is just 60 centimetres thick
so the challenge to keep everything stable
has required some fresh thinking.
---
---
この建設最終日まで3年の時間を費やし、
世界最長のガラス底の橋を組み上げる為、
300人のエンジニアが天候に関わらず労力を投じた。
その長さは430mに及ぶ。
張家界市のグランドキャニオンをクロスする構成(外形・外観)だ。
その歩道自体は60センチの厚さだけ。
その為、あらゆる安定性維持に新鮮な発想力が求められた。
---
---
---
---
---
---
70 glass balls are to be positioned on springs
along the walkway.
They've been designed to move to counter any swaying.
These curvy railings
will persuade up to 800 visitors
to keep changing direction
offsetting the resonance caused
by handreds walking at a constant speed.
---
---
70個のガラスボールが歩道沿いのバネ上に据え付けられている。
特定の横揺れに反射する設計を施している。
カーブした手すりは、方向(向き・位置)を
変え続ける観光客に最大800人まで対応が利く。
一定速度で歩く数百人の反響を相殺する仕組みだ。
---
---
---
---
---
---
Our hosts were keen to show me just how safe I was.
Each panel of the walkway has three layers
of toughened glass
held together by glue.
---
---
私たちを招いた主催者は、
私たちの行う安全性の見世物に待ちきれない様子だった。
歩道の各パネルは接着剤で張り合わせた強化ガラスの3重構造だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Here goes.
---
---
「行きますよ。」
---
---
---
---
---
---
It looks like you can see the top glass has shattered here.
---
---
「御覧の通り、ここの一番上のガラスが砕けたようです。」
---
---
---
---
---
---
We're OK.
Do you know what I think this might be safe.
---
---
「もう、頃合いでしょう。
安全だってことが判りますよね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
OK, guys, we get the point.
 
 
うん、これで(ガラス橋の安全性は)合点がいく。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------17分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
That has to be the finest shot that anyone in this programme
has shot in forever, surely.
OK, fair enough.
One of the other amazing things we saw this year.
was in Zurich when 【Lara and I traveled】 to see
the first bionic games 【by the cybathlon.】
That was brilliant.
-
-
「この番組史上最も良い映像にあたるでしょう、間違いなく。
・・えぇ、勿論判ってますよ。
今年私たちが見たモノの中で素晴らしい場面がも1つあります。
チューリッヒで行われたサイバスロンの
最初の生体工学ゲーム(競技)です。非常に素晴らしい取組みでしたね。」
-
-
-
-
-
-
It was incredible to see the latest in robotic arms, prosthetic limbs,
motorised wheelchairs, brain controls, an 【absolutely】 amazing day.
It was also a competition for the people who crated the devices.
-
-
「ロボティックアーム・義肢・電動車イス・ブレインコントロール等、
最新の素晴らしものが沢山見られ、間違いなく素晴らしい一日でした。
また、デバイス設計者・製作者にとっては技術の場でもありましたね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------17分27秒----------------------
//BBC 2016年10月15日放送分//
//Dlife 2016年10月22日放送分//
 
 
 
 
 
66 team from all over the globe
have been designing, building
and training for this very unique competition.
Disabled athletes, 【here】 known as "pilots",
will be competing using advanced assistive devices.
The 【Cybathlon】 is the brainchaild of this man,
Robert Reiner, a Professor for Sensory Motor Systems
at ETH, Zurich.
 
 
世界中からの66のチームがこの非常にユニークな競技の為に
設計・組み上げ・トレーニングに励んできている。
ここに居る障害を負ったアスリートたちは"パイロット"とも知られ、
先進的な補助用デバイスを使って競うことになる。
サイバスロンはこの人物:"Robert Reiner"氏、
チューリッヒ工科大で
知覚運動システムを研究する教授によって設立された。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
It's an event for people with disabilities
who are allowed to use any kind of technology.
That technology helps them to better perform
in daily life activities.
So we're focusing on the challenges of daily life
and by allowing technology, we can also
include people with very severe disabilities.
 
 
「これは身体障害を抱える人々の為のイベントであり、
参加者は特定のテクノロジーの利用が許可されます。
そのテクノロジーは日々の生活の中で行動を助けるものです。
私たちは日常生活への取組と重度の障害を負った人々を
助ける為のテクノロジーに焦点をあてているのです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Each of the six disciplines
will have qualifiers in the morning
before the grand finals in the afternoon.
How do you win? Simple.
Get round the course
or through the obstacle in the shortest time
while incurring the lowest number of penalties.
---
---
午後のグランドファイナル前に、
各6つの試練が午前中に通過者を決定する。
勝ち方? それはいたって単純。
ペナルティを最小限に
短い時間で障害物を避けてコースを回りきることだ。
---
---
---
---
---
---
【Yes,】 the powered arm prosthesis race is not just about power,
it's 【also】 about precision and reliability.
The teams need to come up with the very best ideas
to help their pilots grip, twist and balance
their way along the obstacle course.
The race is designed to test
how well pilots can work with their prosthesis
to complete tasks that would
typically be challenging for them.
Yes, this is the race
where the mightiest tech in the world
can be foiled by the humble clothes peg.
---
---
強化アーム人工補綴レースは単なる力比べでなく、
正確性や信頼性と言った側面も競技の鍵になる。
参加する各製作チームには
障害物コースに適うパイロットの助けとなる
grip(握る)twist(捻る)balance(バランス)の
最善案を模索する必要が有る。そのレースは
一般的な取り組みそのものに繋がる仕事を
パイロットが人工補綴で
どれ程の成果を見せられるか試す場所でもある。
そう、このレースでは世界中の強靭なテクノロジーであっても
地味な洗濯バサミに失敗を余儀なくされることもあるのだ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
What's the next challenge
you feel you could reasonably overcome
to better the product?
-
-
「次の製品改良に向けた取り組みはどのような点でしょうか?」
-
-
-
-
-
-
The next thing that's a very big technical challenge
that would improve the functionality
is the touch sensitive nature of the fingers.
There's no feedback at the moment,
in commercially avaiblable hands,
for getting the signal back to the body.
-
-
「その機能性向上に繋がる次の大きな技術的取り組みは
指の繊細な感覚再現です。商用に出ている製品に
信号を体に返すような義手は今の所存在しないからです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The ultimate 【winners was Team DIPO Power,】
a group of biomechanical engineering students
from Delft University of Technology
in the Netherlands.
Together with their pilot Bob Radocy,
himself an expert in prosthesis, they went for
a slightly more established body-powered approach.
This means that physical movements
like reaching forward or lifting your shoulders
are used to control the device.
But while this gold-medal idea might have won the day,
in the end, just crossing the line was enough to send
most teams home happy.
---
---
決勝の優勝チームは"Team DIPO Power"、
オランダのデルフト工科大学の生体工学エンジニア研究チームだ。
そのチームは両者ともにパイロットであり、
"Bob Radocy"さんは彼自身が人工補綴の専門家でもある。
彼らは少しでも体の力を掛ける取組、その証明・確立を目指した。
これはつまり、前へ伸ばすことや肩を動かす物理的動作が
デバイス制御に役立っていたということ。
その日の勝利に繋がるゴールドメダルの発想・・、
最後にゴールラインを切る・跨ぐことは、
参加する殆どのチームに十分な幸福を齎している。
---
---
---
---
---
---
The wheelchair final was a much close-run
thing for the four ([E]:poor) finalists.
Again you can really see the variety
of ideas and designs.
The Hong Kong team went for these
caterpillar tracks which made short work
of the rumble strips.
---
---
車椅子の決勝は4名のファイナリストに
至近距離で争う競技となり、
様々なデザインや発想を再度確認するもの・機会になる。
香港チームはキャタピラーを採用、
ガラガラなる引き割りに短く機能を果たした。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
That's not a wheelchair. That's a wheeltank.
 
 
「車椅子と言うよりか、車椅子タンク(戦車)ですね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
But that lack of suspension really gave the pilot 【show you】
a rocky ride on the uneven ground.
And balance was the big issue
as these chairs arrived at the stairs.
Really the climax of the event.
With three pilots all reaching them at 【pretty much】
the same time.
---
---
サスペンションの不足はパイロットに
平らでない地面の厳しいドライブ(試練)を与えた。
それら車椅子は階段部分に到着するのと同時に
バランスも大きな問題として立ちはだかる。
そのイベントのクライマックスでは、
3名のパイロット全員が同じ競技時間に横並びしていた。
---
---
---
---
---
---
As the Hong Kong pilot had to once again endure
being thrown about,
Florian Houser showed off the clever weight shifting
feature of the Swiss chair,
which ensured that he didn't topple over.
In the final seconds, the Swiss team came from
third place to beat Hong Kong by just 5 seconds.
---
---
香港チームのパイロットは時間の浪費に歯を食いしばる状況となる。
Florian Houserはスイス製車椅子の体重シフトの賢い取扱いを披露、
パイロットがひっくり返ることの無い確実な動作だった。
最後の瞬間、スイスチームが
僅か5秒差で香港チームを下し、3位に躍り出た。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------21分52秒----------------------
 
 
 
 
 
 
Now, that was a tiny snippet of what was a really special show.
If you missed it or would like to watch it again, it's still on iPlayer.
Just scroll back to October.
It is nearly time to go. First 【off】
we have to check on our hatchling here.
How is it doing?
-
-
「今の素晴らしい取組みの映像はほんの一部分です。
見逃した場合や再度試聴したい方はiPlayerからどうぞ。
10月分にスクロールバックするだけです。
さて、良い頃合いですね。最初に
私たちは孵化するものをここで取り扱いましたよね。
今の状態はどうなっていますか?」
-
-
-
-
-
-
It has hatched.
-
-
「孵化しましたよ。」
-
-
-
-
-
-
There it is.
It is a beautiful thing.
-
-
「そのようだ。素晴らしいね。」
-
-
-
-
-
-
Wake it up. Wake up, little hatchling.
-
-
「起こします。起きて、起きて。」
-
-
-
-
-
-
Oh, dear. 【change nappy.】
-
-
「おっと。おむつの変え時かな。」
-
-
-
-
-
-
Now it grows up and you teach it things
and one of the fun things you can do is teach it to speak,
so you can say happy Christmas, Spencer.
-
-
「成長するとモノを教えることが出来ます、
誰でも可能な面白いことの1つは話しを教えることです。
例えば"Happy Christmas, Spencer"と言えば・・。」
-
-
-
-
-
-
Happy Christmas, Spencer.
-
-
ハッピークリスマス、スペンサー。』
-
-
-
-
-
-
Joy, the world has just become a better place.
-
-
「面白いね。その場に彩りが出る感じだ。」
-
-
-
-
-
-
It is for ages five and up, and the 【kind of】 side-effect of it hatching
is these tiny bits of plastic do break off,
so if you have young kids around,
obviously be very wary that you shouldn't leave them to their own devices.
These are a choking hazard.
-
-
「5歳以上を対象に、その孵化の副作用のような物として存在するのは、
引きちぎることの出来るほんの小さなプラスチックの欠片です。
もし周囲に小さな子供がいる場合は、明らかに油断できない状況なら
そのデバイスを置いたままにするのは避けた方が良いでしょう。
(そのプラスチックで)窒息の恐れがあります。」
-
-
-
-
-
-
【I agree.】
-
-
「判りました。」
-
-
-
-
-
-
Take care, but otherwise it is 【not really】 cute.
-
-
「気を付けてね、そうじゃないと可愛いでは済まないよ。」
-
-
-
-
-
-
Delightful.
One more world first that we took part in this year.
This year, Kate and I hosted Click's 【very】 first live show
in front of a studio audience.
-
-
「なかなか面白いものだね。
さて、今年私たちが取り組んだことに世界初がもう1つあります。
Kateと私が司会を務めた観衆を目の前にしたライブショーです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Is there anybody there?
That was interesting.
Are you ready?
-
-
「ちゃんと居ますか? 
興味深いものだな。
準備は良いですか?」
-
-
-
-
-
-
Yes.
-
-
「イエス。」
-
-
-
-
-
-
I said, are you ready?
-
-
「本当にいいですか?」
-
-
-
-
-
-
Yes!
-
-
「イエス!。」
-
-
-
-
-
-
Let's go.
-
-
「では開演です。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Now, if you were not lucky enough to be in the audience, don't worry.
We recorded the whole thing, and we will be showing highlights
and behind the scenes stuff from the 【live】 show on the programme
next week 【Click.】
Thank you very much for watching or Clickmas special.
There is only one thing left to do,
which is the word's first 360 degrees cracker pull.
【So,】 Merry Clickmas.
-
-
「観衆の抽選に漏れてしまった人、ご心配には及びません。
私たちはイベント全体を記録、来週のClickで舞台裏も含めて放送します。
Clickmasスペシャルをご視聴いただき有難うございました。
残されたことは唯一つ、世界初360度の"クラッカー引き"です。
では・・、メリークリックマス!」
-
-
-
-
-
-
I am the winner.
-
-
「よし、私の勝ち!」
-
-
-
-
-
-
Oh!
-
-
「あれ、なんてこった。(笑)」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------24分30秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
 
 
 
 
<追加学習プログラム 2016-F>
 
 
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
 
 
〔回数表記の流れ〕
 
 
"5回以上"……ほぼ全て同じ出力結果
"10回以上"……出力結果に一定の偏りがある
"15回以上"……出力結果にバラつきがある
"20回以上"……出力結果に酷くバラつきがある
"25回以上"……出力結果に違和感がある
 
 
【注意1】不正確な出力結果に限る
【注意2】単に発音の悪い可能性あり
【注意3】発音の正確性を測る目的ではない
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の後半から)
No単語意味記号結果試行回数
1optimise最適化するɑ'ptəmàizOptimize2回
2spice up刺激を与える、面白味を加える---Spice up1回
3aberration常軌を逸すること`æbəréɪʃən阿部マンション10回以上
4crispきちんとした、引き締まったkríspクレスポ5回以上
5crop out露出する---crop out→クロップアウト1回
6tweak捻ってつねる、微調整するtwíːk教育5回以上
7elude上手く避けるəlúːd10回以上




BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号結果試行回数
1rudimentary原始的なrùːdəméntəriRudimentary1回
2integrate纏めるínṭəgrèɪtインテグレート5回以上
3engage交戦するˈɔŋgæɑːʒéɪインゲン種5回以上
4take a peek覗き見する---テイクアピーク5回以上
5marvel驚くべきことmάːv(ə)l麻婆5回以上
6spans跨るspǽnzスポンジ5回以上
7get the point合点がいく---Get the point1回
8go for目指す---Go for1回
9topple overひっくり返る---ポップオーバー5回以上
10choking窒息させるtʃóʊkɪŋ条件15回以上




NHK"ABCニュースシャワー"(2015~16年ランダム)
No単語意味記号結果試行回数
1wait outやり過ごす---Wait out1回
2clumsy不器用な、間の悪いˈklʌmziClams10回以上
3prosthetic hand義手---トラストテック10回以上
4a needle in a haystack至難の業---アニ土井がhaystack10回以上
5run a red light信号無視をする---湾岸ミッドナイト5回以上
6concession speech敗北宣言---コンセッションスピーチ5回以上
7tax incentives税の優遇措置---託す incentives5回以上




NHK"大人の基礎英語"(シーズン5)
No単語意味記号結果試行回数
1sanctuary聖域、避難所sˈæŋ(k)tʃuèriサンクチュアリ―5回以上
2marsupials有袋類mɑrsúpiəlsナース pieroth5回以上
3detergent洗剤dɪtˈɚːdʒəntDetergent3回
4be in style流行っている---((出力不安定))15回以上




NHK"仕事の基礎英語"(シーズン4)
No単語意味記号結果試行回数
1I hate to seem pushy..,[ビ]厚かましいようで申し訳ありませんが…、---I hate to swim pushy5回以上
2just called to say[ビ]((伝言定型句))---Just called to say1回
3He says he wants to彼の要望は---g 3 sg 1と25回以上
4as of~時点で、~付けで---遊ぶ10回以上
5outdo勝る、凌ぐˈɑʊtduアウディ5回以上
6persuade説得するpɚswéɪdPersuade3回




BBC "6minute learning"(2016年12月29日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号結果試行回数
1fussy神経質な、やかましいfˈʌsi写真5回以上
2in the nick of time頃合いに---(省略)2回
3pop out短時間その場を離れる---ポップアップ10回以上
4fetch取って来る、呼んでくるfétʃサーチ15回以上
5be bound to do必ず~になる---(省略)1回
6spooked out驚く、驚愕する---スペクターアウト15回以上
7continentalヨーロッパ式のk`ɔnṭənénṭlコンティネント10回以上




<<不定期追加>>NHK "ニュースで英会話"(2016年12月29日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号結果試行回数
1steady定まった、安定したstédiステディ5回以上
2destination目的地dɛstɪˈneɪʃənデスティネーション5回以上
3horizon地平線、水平線hərάɪznホライズン5回以上
4invoke呼びかける、実施するɪnˈvoʊkinvoke→イング服3回
5Article 50離脱定義のリスボン条約第50条---artico フィフティーン5回以上
6individualy個々に、個人的にɪ̀ndɪvɪ́ʤuəliIndividual5回以上
7untapped未開発の`ʌntˈæptUntapped1回
8setback挫折、頓挫sèt báckセットバック5回以上



 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト:シリアアレッポ編]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Refugee Openware
  :3DMena(FacebookYoutube )
人物:Safwan Harb(Zaatari地元住人, 技術者)
人物:Assan(難民出身者、3DMenaテクニカルディレクター)
期間:
分類:Zaatariの難民経済と支援に立ち回るStartup企業の取組
場所:Zaatari(シリア国境近くの難民キャンプ)
価格:
-------------------------------------------
特徴1:Zaatari地区は有能な難民技術者に露店が立ち並ぶ
特徴2:店はドレスから八百屋、携帯ショップまで
特徴3:3Dmena…子供の義手や失明した難民支援器具開発
特徴4:3Dmena…トルコ移民キャンプとヨルダン北に新設予定
特徴5:現地startup企業の取組は難民支援の確かな一歩に
-------------------------------------------
課題1:根本的解決の道筋が見えない
課題2:トルコの内政悪化に先の見通し悪く
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:Jetman編]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Jetman Dubai
人物:Yves Rossi(Jetman)
人物:Vince Reffet(Jetman、3度のスカイダイバー優勝経験者)
期間:
分類:空飛ぶ男"Jetman"
場所:ドバイ郊外の砂漠地帯
価格:
-------------------------------------------
特徴1:時速189マイル、エンジン4つに8分持続飛行可能
特徴2:扉もイスも無いヘリコプターから飛び降りる
特徴3:着陸はパラシュートで
-------------------------------------------
課題1:ヘリから飛び降りる瞬間は心臓に悪い
課題2:
-------------------------------------------
[備考]この数ヶ月の間に編隊成功(添付動画参照)
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:Cern編]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Cern(European Organisation for Nuclear Research)
人物:
期間:
分類:CERN内部のLHCを360度映像交えて解説
場所:CH-1211 Geneva 23 Switzerland
価格:
-------------------------------------------
特徴1:スイス・フランス国境から100m下に位置する
特徴2:LHC(Large Hadron Collider)でエネルギー衝突実験
特徴3:ヒッグス粒子の発見に宇宙誕生の神秘を解き明かす
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]正式離脱でイギリス人研究者除外の可能性も
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:中国ガラス橋編]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:
人物:Haim Dotan(設計者)
期間:建設期間3年
分類:中国の世界遺産跨る世界最高最長のガラス橋
場所:Zhangjiajie(張家界市)
価格:
-------------------------------------------
特徴1:何もない所から何もない所を結ぶガラス橋
特徴2:高度300m、長さ430m、厚さ60cm
特徴3:70個のバネ据え付けに振動のカウンターを
特徴4:曲がった手すりに最大800人の揺れ相殺
特徴5:3重構造の強化ガラスは簡単に割れない
-------------------------------------------
課題1:以前作成されたガラス橋は強度問題で閉鎖に
課題2:
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:Cybathlon編]
 
 
 
 
 
 
-------------------------------------------
人物:Robert Reiner(a Professor at ETH Zurich、立案者)
期間:On Saturday, 8 October 2016
分類:身体障害者競技"サイバスロン"特集
場所:Swiss Arena
価格:
-------------------------------------------
特徴1:身体障害者の日常生活を課題種目に
特徴2:大会を通じて障害者への理解と促進を
特徴3:義手研究は触覚フィードバックの領域へ
特徴4:車椅子決勝は白熱の接戦に
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]・義手優勝チームはTeam DIPO Power
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:紹介製品(1)Star Wars Toys]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Star Wars(シリーズ名)
組織:AirHogs(製造メーカー)
人物:
期間:
分類:StarWarsのドローンラジコン
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:危ないから広い場所で
特徴2:備え付けの赤外線で対戦可能(最大ライフ:3)
-------------------------------------------
課題1:
課題2:
-------------------------------------------
[備考]CMの勢いとノリが◎
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:紹介製品(2)クリスマスARセーター]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Cheesy Christmas Jumpers(メーカー例)
人物:
期間:
分類:AR対応セーター
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:モノによってはARが不気味
-------------------------------------------
課題1:関連商品が見当たらない
課題2:
-------------------------------------------
[備考]動画が少し怖い?
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト:紹介製品(3)hatchimals]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:hatchimals
人物:
期間:
分類:孵化するテクノロジーエッグ(玩具)
場所:
価格:£59.99(凡そ8600円)
-------------------------------------------
特徴1:声の復唱機能あり
特徴2:温めると孵る?
-------------------------------------------
課題1:卵の欠片は呑み込むと窒息の恐れあり
課題2:
-------------------------------------------
[備考]輸入の方が安い?
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係無い話1:can't see the forest for the trees]
 
 
 2週間連続全文翻訳で気付いたことは以下10点。
 
 
 
 
1.全文翻訳はテンポ(時間効率・学習効率)が悪い
2.一部分の言葉の意味に悩む時間は無駄
3.実力に繋がる要素は言葉の塊(熟語)の瞬間把握
4.自力学習に現時点で明らかに解釈不能な表現は保留すべき
5.一定の教材・特定の発音に偏った学習は部分的リスクがある
6.定期的な実力把握に教材以外の英語ストリーミング不可欠
7.目的は"話せるレベル"であって"読解レベル"ではない
8.学習時間と実力は直結しない
9.特定の言語学習2年以上なら定着率より無駄を探る必要あり
10.人間の集中力はほぼ"パケット通信"、時間を掛けない学習が吉
 
 
 
 
翻訳学習から2年経過し、学習方法のマンネリと時間効率
意識の欠如が表面化しました。定着率が申し分ないレベル
なら、次は同程度の内容・レベルの時短学習に意識を傾け
る必要があります。天井に貼り付けた目標に土台となるビ
ール瓶ケースは何なのか、その部分を突き詰めることが出
来なければ継続の意味は有りません。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係無い話2:shortage of]
 
 
 ここ最近気づいたDuolingoの欠点、それは多言語機能の
利便性に反してユーザーの母語に制限が入る点です。例え
ば日本語に対して英語は設定出来ても、日本語に対してロ
シア語は設定出来ません。基準は全て英語です。Duolingo
で英語以外に手を付けるなら、英語の完全読解が最低基準
です。ロシア人記者の名前把握にロシア語コース追加狙う
も、思わぬ敷居の高さを思い知ることになりました。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係無い話3:This week]
 
 
 今週のClick翻訳学習はお休みです。環境と心と計画を
整理する時間に充てます。心の鍵を探す序でに、紛失は
非常にまずいことになる家のオリジナルの鍵を探します。
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係無い話4:recovered]
 
 
 久々にケイトラッセルが画面に映りました。玩具や
可愛いものを紹介するときに少し壊れる人物で、その
壊れた様子と真面目な話を展開する時のギャップが魅
力として光る人物です。おかしなケイトを軽く慣れた
様子であしらうスペンサー、・・少しシュールな画に
纏まっています。