2016年4月22日金曜日

語学テキスト:Click 16/04/2016

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================
 
 
---------------------
0:00~5:42 簡易字幕込み
5:42~9:33 リスニングのみ
---------------------
 
 
This week: eye-popping colours...
formation madness...
【and a flying bottom.】
 
 
今週は、手に汗握るような色彩に、
狂喜の編隊・隊形の話題、
そして、空飛ぶお尻(/貨物船)について
 
 
 
 
 
 
 
 
How am I looking?】
I】 ask because I'm just wondering
how good your pixels are.
I'm not asking how many 【pixels】 you've got,
I'm 【asking】 how good they are.
See, there are a 【number of】 ways to improve
your TV picture,
one is 【increase】 the resolution,
【the number of pixels that make the picture up,】
that's why standard-def
【doesn't look】 as good as high-def
which in turn doesn't look as good as ultra high-def.
--
--
どんな風に私は見えるのだろう
どんな映り具合なのだろうかと思って見ていました。
皆さんのpixel単位の話を尋ねているのではなく
どれ程の性能なのかという点です
テレビの画質向上させる様々な方法があります
1つは解像度の上で、
画像を生み出すpixel数の高さを上げます。
そのため、SDはHDの品質に及ばず、
同様にHDはUHDほど良くはありません。」
--
--
--
--
But, another way to improve the picture
is to increase the colour depth,
the level of detail in the colours
and over the past year, one or two top-end TVs
have started to offer a new format
which some are daring to call
a game-changing 【moment
in picture quality.】
--
--
「しかし、他の改良法には色深度を高める方法があり、
色彩の中の詳細レベルによるものです。
過去数年、1~2つの末口のテレビは
新しいフォーマットの提供を開始、
画像品質に革新を齎す大胆な形式のものでした。」
--
--
--
--
There are calling it High Dynamic Range, HDR,
and this year, it is set to be a thing on many new TVs.
But is it just industry puff
or is it really time to buy a new TV 【set
again?】
We asked Dan Simmons to find out what HDR is,
what it does 【and whether we should care.】
--
--
「それは"High Dynamic Range"、HDRと呼ばれるもので、
今年は様々な新型のテレビに導入されています。
しかし、それは単なる業界の一過性の吹聴ではないのか、また、
新型テレビを再び買う時期と言えるのか、と考えますよね。
今回私たちはダンに、HDRはどんなものでどんな機能性なのか、
またどんなところに気を払うべきなのか調べて貰いました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
What interests me is what it looks like.
If that's going to have
10 letters and numbers behind it, so be it,
but I wouldn't be able to tell you what they are.
 
 
「私の選ぶ基準は見た目です。
今の所、テレビには10個の文字や数が横並びしていて、
それは別にいいのですが、説明は出来そうにありません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
I don't think 【a lot of】 people know about HDR.
【Generally】 when most people first see it
they kind of take a step back and think:
is that for real?】
Because sometimes to them it looks as if the 【porson
is actually【standing in front of them.
- it's that kind of clarity.
 
 
「多くの人がHDRに関して判っているとは思いません。
殆どの人が一歩引いて考えるところから始まります。
本物なのか?・・と。
本当に正面に人が居るような澄み切った感じに見えるからでしょうね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Tedd's been selling TVs for 18 years.
He says it's a big deal
so I have come to the 【British】 HQ of Sony
with some healthy scepticism to find out what's going on.】
 
 
「Tedは18年間テレビの販売に携わっている。
彼はテレビは重大なモノだと話していて、
健全な疑問を携えて事の状況を探るため
イギリスのソニー本部に来ている。」
 
 
 
 
 
 
 
 
【Nice TV's.】
-
-
「良いテレビが揃ってますね。」
-
-
-
-
【Thank you very much. 
I'm happy to show you around.】
-
-
「ありがとうございます。
どうぞご覧ください。」
-
-
-
-
【Take a look at this, this is 4K.】
-
-
「これを見て、4Kテレビです。」
-
-
-
-
【Regular 4K.】
-
-
「標準タイプの4Kテレビです。」
-
-
-
-
You won't be able to see this
because you'll be watching 【this】 in HD,
【but I can see something that looks pretty real to me.
【Those reds look really, really vivid.】
-
-
「皆さんはHD画質のため実際の画質で
見ることは出来ませんが、私にはその再現性が見れます。
この赤い映像は非常に非常に鮮やかですね。」
-
-
-
-
Yes.
-
-
そうですね。」
-
-
-
-
What more am I going to get from something called HDR?
-
-
「HDRと呼ばれるものに関して、
他にどのような点を汲み取るべきでしょうか?」
-
-
-
-
That's what we have set up on this TV
where you can see the difference 【side by side.】
HDR】 is the new broadcasting standard
which gives you much more colour and brightness information
compared to regular 4K.
-
-
「その点はこちらのテレビにご用意しました、
隣り合わせのHDRで違いをご覧いただけると思います、
これは新たな放送の標準形態として、
標準的な4Kと比較し色味や輝度が優れています。」
-
-
-
-
So, these are both 4K pictures,
but this one has High Dynamic Range.
-
-
「どちらも4Kの画となっていますが、
こっちにはHDRが備わっているんですね?」
-
-
-
-
【Collect, yes.】
The skin tones, 【for example,】
are much 【more realistic and intense.】
-
-
「その通りです。
例えば肌の色味であれば、
より現実的に鮮やかに映ります。」
-
-
-
-
【Okay, let's have a closer look.】
-
-
「成る程、
もっと近くで見比べることにしましょう。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Well, maybe not that close.】
HDR cameras capture colour information
using a longer 10-bit 【code
rather than today's 8 bit】
so more colour hues are available
making things look more real.
For the first time, these TVs can play that back.
--
--
うん、そんなに近くなくてもいいかな
HDRカメラのとらえるカラー情報は
8ビットではなくて10ビットを採用している。
そのため、より多くの色合いが利用出来ることから、
より現実に近い見た目を再現する。初めて、
それらのテレビは背面を映し出せるものなる。
--
--
--
--
Our eyes can see a huge spectrum of brightness
- about 15 stops' worth -
but up till now, TVs have had 【trouble】
【coping with even half of that.】
The picture burns out too easily
or dark bits lose detail.
HDR delivers 85 percent of what most of us can see
resulting in a picture that holds on to the darker datail
even when bright lights are in shot.
--
--
私たちの目が捉えることの出来る光の残像は
凡そ15回とされている。
しかし、現在に至るまでテレビは
その半分も写すことが出来ない問題を抱えている。
画の燃え尽きが早すぎると、暗いビット情報が抜け落ちる。
HDRは私たちの殆どが見ることの出来る85%を送信し、
結果として暗い部分のカラー情報の維持に繋がり、
明るい光(カラー情報)の注しこみにも繋がっている。
 
 
 
 
 
 
 
 
Very little detail there,】
And then here
look at all that detail in the trees.
 
 
ここら辺は細部が弱いですね
そしてここ、
木の全体がクッキリ見えますね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
In these suns, one is quite big
and the other 【one】 is much smaller,
is that something that you get when you shoot in HDR?
-
-
「太陽について、一方は非常に大きく、
もう片方は範囲の小さなものになってますよね。
HDRのカラー情報の撮影に何か理由があるのでしょうか?」
-
-
-
-
Yes, when you are shoot in HDR
you're capturing much more of
the brightness of information,
you don't get this 【blooming or】 washed out effect
that you have with 【very high brightness information】
or with 【original】 broadcast standard
everything gets washed 【out】
and that's no ploblem anymore.】
-
-
「そうです、HDRを使った方法では
より光の情報を捕らえた形となるため、
輝きや削ぎ落としの影響を受けることなく、
高精細の光のカラー情報を捉えられるようになります
オリジナルの放送規格では全て色を落した状態になりますが
これで何も問題になるようなことは起きません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
LG announced last week
that 【three out of four】 of its new TV sets this year
would【have HDR.】
Its OLED screens
will show even more detail
in the darker ranges, it says,
and its teamed up with Dolby
to support a sort 【of superior HDR experience.】
Dolby Vision allows for even more details
to be captured and displayed
than the HDR 10 industry standard.】
--
--
先週LGは、今年のラインナップの4分の3は
HDRが導入されたものになるとアナウンスしている。
そのOLEDスクリーンは暗い細部まで映し出す。また、
Dolbyとの協業で優れたHDR体験を形作ったそうだ
Dolby Visionは細部の再現性を高めるものとなり、
HDR 10の業界標準規格よりも優れたモノとして
並ぶようになる。
--
--
--
--
Now there's a rush to get content filmed in HDR
to our screens.
Amazon and Netflix have limited offerings.
YouTube says it will be next
with broadcasters expected in 2017.
And the new 4K Blu-Ray disc players
support both Dolby Vision
【and the standards HDR 10】
with compatible TVs,
coming to shops this year
in all but the smallest budget in price range.
The industry hopes we'll have 【no excuses
not to buy in.】
--
--
現在、私たちのスクリーンに向けたHDRでの
映像コンテンツの導入ラッシュが起きている。
AmazonとNetflixは限定して提供を開始し、
Youtubeは次期の導入を模索、
放送局は2017年を見込んでいるようだ。
そして、新たな4KのBluRayディスクプレイヤーは
標準規格のHDR10と互換性のあるテレビを含めて
今年の店頭に並んでいるのだが、全体として、
その価格範囲は最小の予算内に納まる製品が多い
業界は私たちが買わない言い訳をしないことを期待している。
 
 
 
 
 
 
 
 
【HDR then, the better, brighter,
darker screen,
but, Dan, were you convinced?】
-
-
「HDRは、良い明るさと暗さを備えたスクリーンの
ようですが、ダン、納得の出来る内容でしたか?」
-
-
-
-
【Yeah, I was.
This is the first time that I've seen a 4K screen
that I felt that I could actually step into
like it was real life.
I've had that experience once before
watching an 8K screen,
but this 4K with the HDR
just blew me away
and It's a shamthat we can't
show the viewers at home in HD
what this sort of set can do.】
-
-
「納得のいく内容でしたよ。
4Kのフルスクリーンを目にするのは今回が初めてで、
踏み込めるような印象を受けました。
以前Kスクリーンを一度見たことがありますが、
今回は4KのHDR
コレがどれ程の性能なのかをHDで見ている視聴者の
皆さんに見せられないことが非常に残念です。」
-
-
-
-
【Okay, listen to this man, his word goes.
You mentioned there are different competing formats
-joy!- is there much to pick between the formats?】
-
-
もっと話を聞くことにしましょう、非常に影響力のある話です
上質の異なるフォーマットの話に愉しそうに触れたいましたね
そのフォーマットを掴む価値・程度はあるものなのでしょうか?」
-
-
-
-
【Don't worry about the formats
because they're all compatible pretty much
with each other.
Dolby Vision does have the edge
on specifics, on the specifications
and I can see a bit of improvement in the blacks
-not huge amount over the industry standard
which is HDR 10.
And then there's the BBC standard.
It's working on broadcast standard
that it'll share with the industry
so that broadcasters can get on board with all of this
-probably 2017 or 2018.】
-
-
「フォーマットで懸念するようなところはありません、
それら全ての機種で互換が備わっているからです。
Dolby Visionは仕様に関して特に強みを持っていて
また、黒い部分に幾分か改良が施されている所を
実際に確認しました
業界標準のHDRを標準規格には殆ど見られません
また、BBCの標準規格もあります
放送局の標準規格として使われているもので
業界との共有を図る形で、公には全体に巡る目途を
2017年~2018年としています。」
-
-
-
-
【But, importantly, you buy one TV
and it'll be able to show all the formats.】
-
-
「しかし、重要なは、購入するテレビが
全ての形式に対応していることですよね。」
-
-
-
-
【If it says it's HDR-ready, HDR-compatible
that's fine.】
-
-
HDR-ready, HDR-compatibleと記載されているのが
良いと言われますね。」
-
-
-
-
【Will it cost us more to buy these things?】
-
-
結構な費用が掛かるモノでしょうか?」
-
-
-
-
【Interestinglythe TVs themselves
aren't going up in price.
I've have a look across the field
and they're broadly the same as last year's TVs,
but with HDR.
What will you cost you more money
is when start to stream services
that offer HDR content.
Those may come at a premium.】
-
-
「興味深いこと、テレビ自体は価格の押し上げていない点です。
全域を見渡し所、売り場の並びは昨年と変わっていません。
しかし、HDRは、余計に費用を掛けるものがあるとすれば、
HDRコンテンツに関わるストリーミングサービスのときでしょうね。
プレミアムサービスとして導入されるものになるでしょう。」
-
-
-
-
【Will I be able to watch much?
Has much been filmed through HDR already?
-
-
私でも十分に見れる状態になりますかね?
HDRの準備は十分に整っているのでしょうか?
-
-
-
-
It's a big worry.
The cameras that we've had
doing most professional content
had been HDR-compatible for the last two or three years.
So, we've got content there,
it just needs to come through the whole production system.
--
--
非常に懸念される点です
これまでの用の機材で撮影された
コンテンツ作品は、ここ2~3年のものは
HDRと互換のあるものが採用されていました
つまり、それらコンテンツ形態・方向性を継続し
全体システムを行き渡らせる必要が有ります。」
--
--
--
--
So, Amazon, Netflix, other streaming services
will start to offer this, include YouTube
probably this year.
We're also there looking at Blu-Ray discs,
the new format for Blu-Ray
will cover 4K and HDR so don't worry about that.
New discs and players are coming out
which has this format on.
And also the BBC are working on that broadcast system
which will deliver some sort of live broadcasts
we think next years or the year after.】
-
-
「AmazonやNetflixや他のストリーミングサービスが
早速動き始めるようで、Youtubeも今年中に始めるようです。
また、blurayディスクでは、Blu-Rayを対象とした新しい規格は
4KとHDRを対応したものになるそうです。
つまり、新しいディスクと供に出てくる再生機も
その規格・仕様を前提にしたものになります。
また、BBCでもその規格導入が見込まれていて、
生放送の形式をとった配信は、
来年以降の話として検討されています。」
-
-
-
-
【Dan, Thanks.
In fact it was just this weeks
that Netflix confirmed that it has begun rolling out HDR
to its TV and movie-streaming services
around the world.】
-
-
「ありがとう、ダン。
実際に、この数週間の動きとして、Netflixが
世界中でHDR搭載テレビを対象にした
映画のストリーミングサービスを開始しました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
区切り:8分7秒
 
 
 
 
 
 
 
 
【That said, the only thing that you can watch in HDR
at the moment, is season one of Marco Polo.
More HDR titles have been promised.
But to access them, viewers will have to have
the exsiting premium 4K subscription.
Perhaps to lighten the blow, the video site this week
wheeled out a buffet of its stars.
New to the table is tech aficionado
Ashton Kutcher
and hiold pafrom That 70s show,
Danny Masterson,
who with their new serieThe Rench
hope to reach a new audience.】
 
 
確かなことは、今の所
HDRで広く視聴の出来る作品が
Marco Poloのシーズン1だということ。
更に他のHDRタイトルの製作も確定している。
しかしアクセスする前に、視聴には
4K専用の予約をする必要なる。
ひょっとすると、今週そのビデオサイトを照らしたのは
そのスターたちの立ち並びにあったのかもしれない。
テーブルにつくは、テクノロジーの凝り屋"Ashton Kutcher"と
以前の共演から長い付き合いのDanny Mastersonだ。
彼らは新シリーズの"The Rench"で
新たな観衆に期待を寄せている。
 
 
 
 
 
 
 
 
【Their ability to actually distribute that content
to a subsect of an audience
that's relative to the piece of content you're creating
allows content creators to make more diverse stories
over time.】
 
 
各観衆に狙いを定めた供給方式の変更・模索・導入は、
製作の一部にかかわりを持つものとして、それは、
クリエイターに制作の可能性を広げるものになります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
【Indeed as it expand globally,
Netflix will be relying heavily on its seacret recipe:
the recommendation algorithm
which customises each of its 75 million users' profiles.】
 
 
実際に、世界的な広がり/展開を見せていて、
Netflixはその秘策にかなり依存した状態にある。
勧められるアルゴリズムは、7500万人毎の
利用履歴をカスタマイズする機能がある。
 
 
 
 
 
 
 
 
【When you make a good alghrithm,
you have to take out all the rubbish from big data
and find the gold.
We useto collect age and gendar
because we thought that's really imporatant
for personalisation,
That will help us understand someone's taste.
Age and gendar are farely useless.
Much more imporatant is what people do.】
 
 
良いアルゴリズムであれば
豊富なデータ群(作品群)から
十分に引き当てることが出来ます
私たちは年齢や性別毎のデータに慣れきっていて
それは個人の要素を把握するのに重要なものと
考えられてきたからです。新たな機能で
一定の趣向(好み)を理解/把握する助けとなることでしょう
年齢や性別の単一データは、全く使い物になりません。
より重要なのは、
人々の動きをより示す/明らかにするものなのです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
区切り:9分33秒
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
 
 
 
 
<追加学習プログラム 201604-04>
 
 
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
 
 
〔回数表記の流れ〕
 
 
1)"5回以上"……ほぼ全て同じ出力結果
2)"10回以上"……出力結果に一定の偏りがある
3)"15回以上"……出力結果にバラつきがある
4)"20回以上"……出力結果に酷くバラつきがある
5)"25回以上"……出力結果に違和感がある
 
 
【*1】不正確な出力結果に限る
【*2】単に発音の悪い可能性あり
 
 
BBC"Click"
No単語意味記号結果試行回数
1bottom貨物船、船舶bˈɔtəmバートン15回以上
2daring大胆な、斬新なdé(ə)rɪŋDir en10回以上
3so be itそれならそれでいい---Sao viet5回以上
4hue色合いhjúː((無出力))10回以上
5spectrum残像、連続体ˈspektrəmスペクトル10回以上
6bloom光沢、輝きblúːmブルーム10回以上
7excuses容赦するɪkˈskjuːzエクスキューズ5回以上
8compatible互換性のあるkəmpˈæṭəblCounter to go15回以上
9start off動き始める---スタート15回以上
10lavish豊富な、有余るlˈævɪʃバーベキュー10回以上




NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号結果試行回数
1provocative挑発的なprəvάkəṭɪvプラザ上げて15回以上
2behind the wheel運転する---ビハインドでいいよ10回以上
3wrap up結論、結果rǽpəpワッツアップ10回以上
4bummerがっかり、失望bˈʌmɚバーナー10回以上
5suffrage選挙権、参政権sˈʌfrɪdʒSuffrage6回以上




NHK"大人の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1creepyぞっとするkríːpi恋人10回以上
2arise起きる、立ち上がるərάɪzハワイ10回以上
3enchantment魅了すること、魅惑intʃǽntməntエンチャントメント10回以上




NHK"仕事の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1gesture(意思示す)行為dʒéstʃəジェスチャー5回以上
2sincere心からのsɪnsíə先生や15回以上
3condolencesお悔やみkəndóʊləns感動ハウス15回以上



 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
[修正箇所1]
 
 
→bottom
 
 
"尻、底、下段、貨物船"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所2]
 
 
→game-changing
 
 
"革新的な、流れを変える"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所3]
 
 
→puff
 
 
"プッと吹くこと、吹聴、誇大広告、喘ぐ、吹かす、膨らませる"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所4]
 
 
→take a step back
 
 
"一歩退く"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所5]
 
 
→shoot
 
 
"撃つ、投げる、射る、打ち殺す、突っ走る、吹き出る、撮る、目標にする"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所6]
 
 
→broadcasters
 
 
"放送局"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所7]
 
 
→with compatible TVs,
coming to shops this year
in all but the smallest budget in price range.
 
 
-----------------------------------------
1)with compatible TVs,
2)coming to shops this year
3)in all but the smallest budget in price range.
-----------------------------------------
1)互換性のあるテレビと供に、
2)今年の店頭にやって来ている
3)価格範囲の中に最小の予算に納まるものが全体を占める
-----------------------------------------
1~3)互換性のあるテレビを含めて
今年の店頭に並んでいるのだが、全体として、
その価格範囲は最小の予算内に納まる製品が多い。
-----------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所8]
 
 
→excuse
 
 
"言い訳をする"
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所9]
 
 
→step into
 
 
"踏み込む"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:"HDR"]
 
 
 
 
---------------------------------------
・放送規格の新たなフォーマットになる
・通常の4Kより鮮やか
・画素数とは別のオプション技術
・カラー情報は10ビット採用
・肉眼(視覚)の85%を映像再現
・暗い部分もクリアに映る
・LG:新製品は全体の4分の3がHDR採用
・LG:製品はOLEDスクリーン採用
・LG:Dolbyとの協力で性能向上
・Dolby VisionはHDR10より鮮明
・AmazonとNetflixがHDR提供開始
・Youtubeは数年以内の導入見込む
・放送局は2017を目途に導入検討
・価格は据え置きか微増
・新製品のフォーマットは互換性がある
・買うなら"HDR対応"の表記を確認
・オプションのHDRストリーミングあり(有料サービス)
・Blu-RayのDisk・再生機供にHDR対応機が出ている
・BBC:HDR形式の生中継の放送検討中
---------------------------------------
 
 
 映像の細部までクリアに映り込む、それがHDRです。
画質の向上で性能を突き詰めたフォーマットとして、
関連業界に導入の動きが広がっています。問題・課題
は品質を理由に耐久消費財の買換えを促すことが非常
に難しい点です。国内のアナログからデジタルに切り
換わった際の状況を思い返しても、チューナー対応や
テレビの必要性を感じるまで買わない人が少なからず
居ました。次から次へと性能水準の引き上がる製品に
積極的な買換え投資をする人は限定的です。国の補助
制度が出ない限り、10%への消費増税に合わせた買換
えは殆ど期待出来ません。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:NetflixのHDR配信]
 
 
 
 
-----------------------------
・NetflixのHDR作品第1段は"Marco Polo"
・Netflixはアルゴリズムを伸びしろに
・HDR対応作品はこれから増えていく
-----------------------------
 
 
 3Dテレビの失墜をなぞることは無いにしても、HDR
が主流として認識されるには相応の時間が掛かります。
Marco Poloの制作関係者はHDRの有料サービスで顧客
の差別化とニーズを図る狙いについて明かしてはいる
ものの、広告収入で成り立つ映像業界・産業とは相い
れない方向性です。映像サービスの主流が広告収入か
ら実費負担に切り換わらない限り、有料サービスで旨
みを図ることは不可能です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03:VR撮影配信の外科手術は]
 
 
 
 
-----------------------------
・世界初のオンライン生中継の外科手術
・VRで手術の様子を学ぶことが出来る
・安全で適正価格の外科手術を
・効率の良い訓練方式に
・生中継の医師の受け答えサービス検討中
-----------------------------
 
 
 私は外科手術の発展性よりも悪名高いNHSのプラス
の面に驚きました。NHSといえば、研修医のストライ
キ問題や精神患者への対応不手際で死者を何名も出し
た件で有名です。ニュースでNHSの話題が出れば、大
抵はマイナスの話題です。報道を見る限り、NHSは現
場職とサービス職で酷く温度差が出ているように感じ
ます。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:Hybrid Air Vehicles "Airlander 10"]
 
 
 
 
-----------------------------
・アメリカ軍向けに開発された
・空気抵抗を利用した設計デザイン
・60%は浮力
・40%は空気力学
・ある程度は場所を選ばず着陸可能
・3万立方メートルのヘリウム
(パーティ用風船の100万個分)
・通常の型に比べて燃料3分2以上カット
・燃料コストと移動時間は反比例
・初期段階に10トンの貨物移送を想定
・次期モデルは50トン想定
・製作費は@2500万£(3500万ドル以上)
・費用対効果に懸念の声も
-----------------------------
 
 
 効率性や可用性よりもロマンを意識した飛行船は、
"広大無辺"と言うに相応しい設計デザインが施されて
います。特集冒頭の事故映像は、恐らく"ヒンデンブ
ルク号爆発事故"の話を取り上げたものです。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05:"Jetman"]
 
 
 
 
-----------------------------
・ドバイ近くに訓練所の1つが
・189mphのジェットウィング飛行整備
・日々の改良は当たり前
・"Vince Reffet"が2人目のJetmanに
・背中に4つのジェットエンジン搭載
・8分間の燃料搭載
・パラシュート降下
-----------------------------
 
 
 遠目でも実物を見ることが出来れば、良い経験に
なるでしょうね。番組では、Jetmanがヘリコプター
から飛び降りる瞬間をMarkが固唾を呑んでリポート
する様子が映し出されています。視聴者にとっても
あの飛び降りる瞬間は事故や自殺を思わせる驚きの
一幕です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
[少し関係の無い話:学習スタイルは]
 
 
 リスニング形式の採用で真っ赤な修正部分が増え
ました。しかし、以前のようにストレスに感じる部
分は殆ど有りません。今回の文量をベースに何週間
か継続し、状況を見謀らないながら導入教材の追加
・入れ替え・スタイル(教材の使い方)の変更を行
います。
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話02:次に変わったのは]
 
 
 ステファンでした。Dlife版ではカットされている
映像ですが、ニック同様に、過去の登場回に比べて
髪型と語り口が格段に良くなっています。以前テッ
クニュースに出た時の様子はダラッとした印象に暗
い語り口が酷く印象として残る状態でした。今回は
表情明るく声のトーンも良くなり、別人を思わせる
様相です。髪型や表情で人の印象はガラリと変わる
ものですね。・・次は誰でしょうね。
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

0 コメント:

コメントを投稿