2016年4月1日金曜日

語学テキスト:Click 26/03/2016

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================
 
 
This week:
Super fast, super furious at Dubai's
World Drone Prix.
Hydrogen keeping them up
and eagles taking them down.
 
 
今週は、ドバイで行われる"世界ドローングランプリ"の
とても速く、猛烈な試合の様子をお届けする。
水素が持続させる話題に、
そして、ワシが(それを)引き下ろす
 
 
 
 
 
 
 
 
Drones, drones, drones...
A thing of constant fascination
and innovation.
So much so, that last year,
the govenment of the United Arab Emirates
held a contest called Drone for Good
with a massive 1 million dollar prize up for grabs.
Teams 【from around】 the world were invited to compete
in the talent show,】 to demonstrate
how their unmanned aerial vehicles
could improve people's lives.
--
--
ドローン、こっちもドローン、あっちもドローン…、
揺るぎない魅惑と革新性がそれ/そこにはある。
そう、昨年"アラブ首長国連邦"が執り行った
"drones for good"と呼ばれるコンテストでは、
100万ドルの褒賞が掲げられていた。
世界中からのチームがその演芸大会に招待され、
無人で動く高所作業車が人々の生活を向上させる所を
実演・実証で競い合う。
--
--
--
--
We saw everything
from fog dissipation to windows cleaning.
【Well,】 not content with 【last year's】 event,
【Dubai】 is 【once again】 aiming to be the centre
of drone innovation.
【Marc Cieslak】 has been back to the UAE
to meet the pilots
set to turn drone racing professinal,
and establish themselves as world champions.
--
--
昨年、私たちは霧吹きから窓掃除まで全てを見たものだ。
だが、昨年のイベントに甘んじることなく、
ドバイは再びドローンの革新性の中心地を目指している。
マークがアラブ首長国連邦の地へ戻り、
世界チャンピョンとして力を立証する
ドローンのプロパイロット達を取材する。
 
 
 
 
 
 
 
 
Pilots, start your rotors.
32 of the best drone pilots from across the globe
have gathered here in Dubai
for the very first World Drone Prix.
At stake - a huge price pot of a million dollars.
With a first prize of 250,000 dollars
for the fastest team.
 
 
パイロットたちは自らをローターに
世界中からの最高峰のドローンパイロット32名は
その先駆けとなる"World Drone Prix"のためドバイに集まった。
賭けられるは、100万ドルの巨額褒賞。
最優秀賞の25万ドルは最速のチームに贈られる。
 
 
 
 
 
 
 
 
Four pilots will fly at the same time.
It will be a knockout type of tournament style.
 
 
「同時に4人のパイロットは飛び立ち、
トーナメント形式で勝敗が決まります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
They will be racing custom quad copters
around this specially constructed circuit.
The 【pilots】 must complete 12 laps of the track,
making at least one pit-stop a race
to swap batteries.
 
 
彼らはこの特別仕様のサーキットで
お手製のクアッドコプターを使ったレースをすることになる。
パイロットはバッテリー交換の1回のみのピットストップで
そのトラックを12周完走しなければならない。
 
 
 
 
 
 
 
 
We are in the crew area, backstage if you like.
at the World Drone Prix.
We are going to meet some of the teams.
This is the Dutch team.
Hi, guys.
 
 
「私たちが居るのは関係者のエリアで、
World Drone Prixの舞台裏と言うべきでしょうか。
幾つかのチームを見ていきましょう。
こちらはドイツのチームです、こんにちは。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Last year we were just flying in a field
and now we're here with the 【top】 32 in the world.
 
 
「去年は会場に居るだけでしたが、
今回私たちは世界のベスト32のチームとして来ています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
【I'm from the competition,
helping them set up the rig.】
-
-
「(実は)私は競争会の者で、間に合わせの
セットアップを手伝っている所なんです。」
-
-
-
-
Look at that 【ladies and jentlemen,】
the competition have come in here helping these guys
set up their rig.
-
-
「みなさん見てください、
競技会の人がチームセットアップを手伝うため
やって来ています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
This is a drone racing team at work.
Relaxing just before the races.
Is this the pit crew technician here?
Doing all the 【really hard work.】 Soldering.
Rewiring things.
 
 
「こちらは作業中のドローンレースチームです、
本番前に一息ついています。そしてこちらでは
(/御覧の通り)
技術担当のピットクルーが全てを担って
非常に非常に大変そうな作業にあたっている所で、
はんだ付けと再配線の作業ですね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Those soldering irons are going to be kept busy
because the drones themselves
are fitted with a host of electronics
including GPS tracking and forward facing cameras.
 
 
はんだ付けの作業は忙しない状況にさせる、
なぜなら、ドローン本体は複数の電子機器、
例えばGPSや前面に取りつけるカメラと事前に
セットアップされた状態で持ち運ばれるからだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
This is where the pilots 【will】 sit.
They will be wearing 【FPV or】 first person view goggles
showing them exactly what the drone itself can see.
 
 
「ここはパイロットの座る席です。その際、彼らは
正確にドローン視点の映像を見ることの出来る
FPVか主観ゴーグルを装着します。」
 
 
 
 
 
 
 
 
The pilot is assisted by a navigator,
they tell them about anything on the track
that the pilot might not be able to see.
【And then】 there is the team manager 【and pit crew.】
 
 
各パイロットにはナビゲーターが付き、パイロットが
視覚で確認できないコース上の異変を伝える役目だ。
チームマネージャーピットクルーが居合せる
 
 
 
 
 
 
 
 
I am on the team doing a very important thing.
You plug it in, replace the battery
【while it's plugged in and】 put it back in.
If I screw up this simle task -
this is the only job you ha-
you 【screw up,】 then we are out of the race.
You are】 disqualified.
 
 
「私はチームの中で重要なポジションを担っています。
プラグを差し込み、バッテリーを交換し、
整ったら元の位置に戻す役目です。
もしこのシンプルな仕事(役割)でへまをしたら、
"これがお前の仕事だろ"とか、"お前がレースを駄目にした"
なんてことになって、降ろされてしまいます。」
 
 
 
 
 
 
 
 
The drones will be racing along the circuit.
It's the first of its kind
constructed anywhere in the world.
It's almost 600 m long
【and】 it has the capability to change shape.
 
 
「こちらのサーキットに沿ってドローンがレースを行います。
この手の建築・建設は世界でも初の物/試みです。
大凡600m前後で、形を変える機能を備えています。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Some of the track's spines can mechanically move.
They won't do that during the racing though
as this would make a difficult track
almost impossible to complete.
 
 
複数のトラックを構成する脊柱・は機械的に
動かすことが出来る。
レース中に動くことは無く、
仮にその流れで高難度トラックが造られたら
彼らがレース中に完走することは、ほぼ不可能になる
 
 
 
 
 
 
 
 
You have advised the guys here
on what the track should be like,
the circuit itself.
What sort of things did you tell them
【that】 would be a good idea to introduce to the track?
-
-
「サーキットコースのあるべき形について、
何かしらの指示をされたと思います。
トラックの導入に関わる妙案として
どのような指示・内容を彼らに伝えたのでしょうか。」
-
-
-
-
In the previous races 【that】 we have done,
we have only done 2D tracks.
Just on the ground.
Now we want to introduce elevation.
【We want to get up】 off the ground
so it can truly be an aerial sport.
For instance, the tower that we see over there,
they will have to go up and over
and then it really becomes like a rollercoaster.
-
-
「これまでのレース競技では、2Dの/地面だけの
決められた轍/航路だけのものでした。
今回、私たちは小高いものを想定していました、
地上からの離着陸可能なものとして、
それは、真の空中スポーツと言えるのです。
あそこにタワーが見えますよね、
彼らが離陸と点検を行う場所で、(全体は)
ローラーコースターのような仕上りになります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
The lights on the drones make them much easier to follow.
The whole thing reminds me of the Tron movies a little bit.
 
 
「灯りを付けたドローンで非常に見やすくなっています。
全体はまるで、映画"Tron"を想起させるような感じですね。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Before the pilots are let loose 【on this circuit,】
they have to compete in two days of qualifying heats
taking place in an indoor 【circuit.】
 
 
パイロットたちはこのサーキットで屈辱を味わう前に、
屋内のサーキット場で2日間の予選に参加しなければならない。
 
 
 
 
 
 
 
 
【One shot was a lot of pressure,
and the same applies today, it's another one shot.
You've got one go to do you thing,】
【Any】 one thing goes wrong,
there is a incident, you are out.
 
 
「1回1回プレッシャーが掛かるモノで、
今日も同じ状況・心境で、臨みます。
一度に1つだけのため
ちょっとしたミスで問題が生じれば、
それで御終いです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Success in those heats
means the team】 graduate to the big show
the outdoor circuit,
where their practice results dictate
their starting positions.
 
 
その予選で勝ち残ることは
チームは表舞台(本戦)へと進むことを意味する
その屋外サーキットでは、練習の結果が
開始位置を決定する。
 
 
 
 
 
 
 
 
Who 【do】 you think 【is】 shining through?
-
-
誰が/どの選手が注目処でしょうか?」
-
-
-
-
I think it's the young kids
【such aLuke Bannister or Minchin
who is 11 years old, from Korea.】
-
-
恐らく、子供の"Luke Bannister"か"Minchin"でしょうね。
Minchinは韓国籍の11歳の子です。
-
-
-
-
With car racing, there is a barrier to 【entry
in terms of age.
That 【barrier】 to entry doesn't exist
with this kind of racing, 【does it?】
-
-
「レーシングには年齢制限があると思いますが、
このレースではそういったものが有りませんよね?」
-
-
-
-
You can be ten【years old,】 seven years old.
As long as you have the skills and the control.
You can also be in a wheelchair and still compete.
It doesn't matter.
-
-
「制御する能力や技量さえあれば、
10歳児や7歳児でも出られる競技です。
車椅子に乗った状態でも戦えますよ。
何も問題は有りません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
Qualifiers over,
and the British favourite sails through.
He is joined by the team to watch out for, the Dutch,
as well as the cool as ice Russians.
 
 
参加資格(予選)は打ち切りとなり、
イギリスの本命/優勝候補は上手く潜り抜けたようだ。
彼はドイツのチームに注意を払うためそのチームに合流、
ロシアチームと同じぐらい健闘して見せた。
 
 
 
 
 
 
 
 
As fast as these things are,
keeping them up in the air for any length of time
is a problem.
Keen pilots can get through 40 batteries in a day.
You generally only get 15 or 20 minutes of life
out of each one.
But a UK company is now working on a way
of increasing flight time from minutes to hours.
【Jen Copestake】 has had an exclusive look
at its first 【flight.】
 
 
「全速力で動くそれらのものは、
空中に一定時間維持することが課題となっています。
パイロットたちは一日に40個のバッテリーを使い込むそうです。
およそ1個当たりの耐空時間は15か20分程度です。
しかし、イギリス国内の企業が滞空時間を数分から数時間に
向上させる方法を手掛けています。ジェンが
独占取材で抑えた初飛行の様子をお伝えします。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I have been flying drones for a few years now on 【Click】
and even managed to crash one.
Behind the scenes we are always aware
of how little time we have to get the perfect shot
before we run out of batteries.
Now there could be a 【natural】 solution
to 【substantially】 increase 【flight】 time.
--
--
私は番組上で何回かドローンを飛ばしてきている。
1機壊してしまうこともあった。そのシーンの裏側で、
私たちは常にそのバッテリーの短さを認識していて、
何時もバッテリー切れ前に完璧な撮影を終えなければならない。
そして、彼らは実質的に飛行時間を向上させる
率直な/ダイレクトな解決策になろうとしている。
--
--
--
--
Intelligent Energy in 【the UK town of】 Loughborough
have been experimenting
with hydrogen fuel 【cell】 technology.
We have been given exclusive access
to their 【first】 test flights.
--
--
イギリスのラフバラーに位置する"Intelligent Energy"は
水素燃料がテクノロジーの解決を図る実験に着手している。
私たちは初飛行を独占で抑える許可を与えられた。
 
 
 
 
 
 
 
 
This is the first we're 【seeing a drone】
flying with a hydrogen fuel cell.
It's 【attached to a DJI Matrice 100,】
a drone that they have modified.
The fuel cell and the fuel 【itself】 weighs about 1.6 kg.
 
 
「水素燃料の核で飛行するドローンを見るのは
今回が初めてです。取りつけられているのは
DJI Matrice 100で、改造が施されています
燃料核と燃料の、それだけの重さは凡そ1.6kgです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
【This drone】 can flight for up to 2 hours on one fuel cell,
That's around six times longer than the average
with the normal battery.
Refuelling with compressed hydrogen is faster too,
taking just a few minutes 【versus】 recharing a battery.
Intelligent Energy have been testing
hydrogen fuel cell technology here since 2001.
But have focused on drone flights
for the last 18 months.
 
 
このドローンは1つの燃料核で最大2時間まで飛行することが出来る、
それは凡そ通常の平均的なバッテリーの6倍にも相当する滞空時間だ。
また、圧縮した水素の燃料補給も非常に速いもので、
バッテリーチャージ1個分相当が僅か数分だ
"Intelligent Energy"は水素燃料核の研究を
2001からこの場所で取り組んできているのだが、
ドローンの飛行に焦点を充てたのはここ1年半の話だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
Tell us how this works.
-
-
「どのような機能・仕組みなのでしょうか。」
-
-
-
-
This is the fuel tank.
This is where the hydrogen is.
These two on top are the fuel cells.
We have a fan that takes a small amount of heat away
but also helps the airflow 【through the fuel cell.】
You combine the hydrogen with oxygen from the air
that is】 blowing through these fans.
That produces electricity.
-
-
「これが燃料タンクで、水素のある場所です。
燃料核の上についている2つ、
これはファン(送風機)で多少の熱を退けるものですが、
燃料核の気流(風通し)を支えるものになります。
空気中の(/からの)酸素と水素を組み合わせることで、
電気を生成する仕組みです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
While hydrogen is the most abundant element
in the universe,
on Earth it is mostly used in heavy industry
【and this is where Intelligent Energy】
sees its drones being most useful.
 
 
水素は世界中で最も有り余った天然資源で、
地球上では、その大部分が重工業に使われている。
ここの"Intelligent Energy"の組織は、ドローンが
最も利便性を導き出すものと考えているようだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
【I think】 straight away in the industrial industry,
we are looking at agriculture, 【oil】 and gas,
mapping, forestry and any other industry
that needs drones for inspection or otherwise.
We will get into the consumer space
but initially, our target market
is the commercial 【space.】
【Increasing flight time to an hour
or even up to two hours】
reduces their costs considerably.
 
 
製造業への向きがある中で
農業分野や石油関係、マッピングを行う林業
その他の業界など、点検・検査や他の目的に
ドローンを必要とする業界に私たちは目を向けています。
何れは消費者向けになるものと思いますが、最初の
狙いとなる市場は営利関係の分野です。
そして滞空時間が1時間、若しくは2時間となれば
かなりのコストカットに繋がります。」
 
 
 
 
 
 
 
 
The comapny expects to have the fuel cells ready
for commercial use in the next year
but we'll have to wait a bit longer
for a consumer version.
 
 
その企業は来年に燃料核の商用利用を見込んでいるのだが、
消費者向けのリリースには長く時間が掛かることだろう。
 
 
 
 
 
 
 
 
区切り:8分46秒
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
 
 
 
 
<追加学習プログラム 201604-01s>
 
 
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
 
 
BBC"Click"
No単語意味記号結果試行回数
1constant絶えず続く、不変のkˈɔnstəntコンスタント10回以上
2establish打ち立てる、立証するɪstˈæblɪʃEstablish1回以上
3spine脊柱、棘、突起spaɪnスパイン10回以上
4qualify適任とする、資格を与えるkwˈɔləfὰɪWifi15回以上
5dictate~を要求する、必要とするdɪkˈteɪtディクテイト10回以上
6aware認識/理解のあるəwéəAware1回以上
7reserve取っておく、予備rɪzˈəːvウィザード10回以上
8abundant有余るほどの、豊富なəbˈʌndəntアバンダント10回以上
9inspection検査、視閲、監察ɪnspékʃənInspection→インスペクション4回以上
10considerably相当に、随分kənsídərəbliコンフェデ杯15回以上




NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号結果試行回数
1---------------




NHK"大人の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1article記事、論説άːṭɪklArticle6回以上
2consist成る、成り立つkənˈsɪst完成10回以上
3tide潮流、風潮、傾向tάɪdHide10回以上




NHK"仕事の基礎英語"
No単語意味記号結果試行回数
1defect欠点、欠陥díːfektディファクト10回以上
2obsess取りついて悩ますəbsés小布施10回以上
3inconvenience不便、不自由、迷惑ìnkənvíːnjənsInconvenience4回以上



 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所1]
 
 
→talent show
 
 
素人演芸大会
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所2]
 
 
→Dutch
 
 
"オランダ"でした。(酷い凡ミス)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[修正箇所3]
 
 
→He is joined by the team to watch out for, the Dutch,
as well as the cool as ice Russians.
 
 
-------------------------------------
1)He is joined by the team
2)to watch out for,
3)the Dutch, as well as the cool as ice Russians.
-------------------------------------
1)彼の所属するそのチームは
2)~を警戒している
3)オランダと、同様に勝ち抜けたロシア
-------------------------------------
1~3)彼のチームは、同様に勝ち抜けた
オランダやロシアを警戒している。
-------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:World Drone Prix]
 
 
 
 
 3月11日~12日の15時から22時に行われた世界初の
ドローンレースです。各国の選考を通過したチームが現
地に赴き、ドバイで本戦に向けた予選が行われたそうで
す。その予選で勝ち残ったチームが本戦の32枠に填まり
ます。敷居の高いイベントのように見えますが、予選参
加に制限はありません。ドローン機材と操作技術さえあ
れば、老若男女問わず参加可能です。しかし、パイロッ
トに向いているのは大人ではなく子供です。思考の柔軟
性や適応能力の高さで子供に勝る大人は居ません。賞金
総額1億円に目をぎらつかせることなく、純粋に愉しめ
る者が最も勝利に近い存在です。そして優勝は予測通り、
15歳のイギリス人少年パイロットでした。Esportsの1枠
として捉えるなら、拡大は未だ未だこれからです。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:Intelligent Energy 水素の燃料電池]
 
 
 
 
---------------------------
・水素を使った蓄電能力は通常の6倍
・再充電は僅か数分
・水素と酸素のタンクから電気を作る
・生産業への応用を見込む
・ドローンを使った監視用にも
・商用が先で消費者向けは後
---------------------------
 
 
 番組ではドローンに話を合わせて内容展開を図ってい
ますが、ドローンは商業展開を見込む足掛かりの1つで
あって、実際には商用展開に期待値の強い生産分野で的
を絞っているようです。携帯なら丸一日、ラップトップ
なら4週間の蓄電能力向上が見込めることをCESの案内
で明かしています。何れも波に乗れば急拡大の図れる、
人々の生活に密着した製品分野です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03:"Micro Bit"]
 
 
 
 
---------------------------
・昨年7月発表
・BBCの配布品
・イギリス国内の100万人に提供
・狙いはプログラマーの発掘
・短いプログラム転用装置
・Rasberry Piのようなものではない
・PCの初歩を学ぶための装置
・デバイスコントロールにセット可能
---------------------------
 
 
 イギリスは国を挙げたプログラマー養成に積極的に動
いています。以前番組では10代を対象としたプログラマ
ーコンテストの様子を特集していました。表向きは有能
なプログラマー発掘とアナウンスしているものの、最も
重要視される目的・狙い・趣旨は国家の存亡に比重を傾
けた色濃い国政です。Microsoftが関わる時点で、国民単
位の所得拡大や今後のサイバー犯罪加速を見据えた人材
育成の線がハッキリと現れています。全体を見るなら、
損を被る人間が少ないことが、何よりの強みと言えるの
でしょう。同時に、日本の国家としての出遅れ感を強く
感じる話題です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:オランダ当局 鷲を使ったドローン対策]
 
 
 
 
--------------------------
・鷲にとっては生餌を捕らえる感覚と同じ
・鷲に怪我は無し
・不測の事態に対応が利きづらい
・セキュリティの必要なイベントや
   大きなイベントの利用見込む
 
 
・鷲以外の対策1:操作無線干渉
・鷲以外の対策2:GPSブロック
・鷲以外の対策3:電波妨害機材(銃)
--------------------------
 
 
 オランダ当局の鷲を使った違法ドローン捕獲法が詳しく
紹介されています。見た目の豪快さが際立つ一方で、私に
はバードトレーナーの止まった表情が鷲と被って見えまし
た。番組で登場のバードトレーナーさんは埋込動画に出る
トレーナーさんと同一人物です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05:OpenWorks Engineering "Sky Wall"]
 
 
 
 
---------------------------
・圧縮したネットとパラシュート弾
・レイザーとジャイロスコープで追跡
・センサーで飛行航路予測
---------------------------
 
 
 私には娯楽要素を兼ねた防犯グッズに見えます。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト06:WFFS(World Federation of Future Sports)]
 
 
 
 
------------------------------------
・ドバイのデジタルスポーツ展開企画
・開催目途を2017年に
・種目:Robot Wars(ロボット戦争)
・種目:Driverless car race(自動運転車レース)
・種目:Ping-pong bot battle(ロボット卓球対決)
------------------------------------
 
 
 今回のドローングランプリを手始めに、様々なロボット
に関連したコンテスト企画がドバイで開催されるようです。
PV登場のロボットボクシングや、乗用ドローンに跨るロボ
ットの画(シーン)が異色ですね。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:教材のリスニングと]
 
 
 土曜日に遠出した際、途中で英語圏の親子会話が耳に
入ってきました。リスニングのつもりで意識を集中するも、
結果は惨敗。NHKの英語教材で流れる単語や会話の聞き取り
で自信をつけたつもりが、一瞬でボロボロに崩れました。3
~4歳の子供と母親の会話でしたが、教材英語のハッキリとし
た発音と英語圏の日常会話の発音に隔たりを強く感じる1日
になりました。聴き慣れない音や速度の英語を取り入れる意
外に思いあたる解決策が有りません。
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話02:番組の品質が]
 
 
 気のせいか、パーソナリティに隔たりの無い企画展開が
強くなってきています。チームワークが成せる芸当です。
職場内・組織内の雰囲気が悪ければ、柔軟な発想や企画展
開は不可能です。更にテックニュースには、見覚えの無い
人物まで登場し、番組途中にBBCニュースのテロップまで
表示されるようになりました。徐々に変わってきています。
私にはBBC内の番組企画として一段階段上ったような印象
に映りましたが、実情はどうなのでしょうね。
 
 
 

0 コメント:

コメントを投稿