英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
【This week we are heading to the US
and jetting into the future.
There will be robot holograms,
swashbuckling drones...
...and imaginary sea monsters.】
今週は(方角を)アメリカに向けて、
未来へ向けた話を射出・展開しよう。
ロボットホログラムになるもの(実現するもの)や、
暴れん坊のドローン、
想像上の海の怪物についてお伝えする。
【This is absolutely stunning.】
「これは本当に、衝撃的ですね。」
【You thought you knew virtual reality.
Well, so did I.
Until I came to NASA's Jet Propulsion Laboratory
in California.
Put on a HoloLens,
and got transported to Mars.】
VRとお気づきのことだろう。私がそうだったように。
カリフォルニア州にあるNASAのジェット推進研究所、
ここに来るまではVRのことを、私も知ったつもりだった。
ホロレンズを装着し、火星に転送された。
【I have got this small window in the middle
of my field of vision through that,
It's like I am on Mars.
The visuals are absolutely stunning.
These are genuine images
collected by the Mars rover Curiosity
and the Mars Reconnaissance Orbiter.
And actually over there,
there is Curiosity.
Hello, old friend.
So, I can actually walk around the Mars rover.
Look at this.】
「私の視界中心の小さなウィンドウには
火星に居るような視界が広がっています。
その非常に素晴らしいイメージは
火星探査機と火星探査用宇宙船によって
集められた本物のイメージです。
そしてこちらに実際にあるのが探査機です、
こんにちは。…周囲を見て回れるんだ、
火星のロボットだ。 これを見て。」
【Destination Mars is opening soon
as a tourist attraction at the Kenedy Space Ceter.
But it's already collaborative experience
that allows scientists to discuss the red planet
while standing on Mars.
And despite that view being fairly small at the moment,
it really does work.】
"Destination Mars"(火星行きの旅)は、ケネディ宇宙
センターのツアーアトラクションとして間もなくオープンする。
しかし、既に共同研究体験となったそのものは
科学者たちの火星に関する議論に一役買っている。
今の所、その視界はまずまずのサイズにも関わらず
十分な機能性を備えている。
【With the HoloLens, there are no cables
and there are no external cencers.
This thing knows where it is
and which way you are looking simply by the cameras
and the inertia cencers in the headset.
That means there are no restrictions, which means
I can just keep walking over here
and walk all the way up this hill
or if I really want...
---
---
「装着するホロレンズは、ケーブルは搭載されておらず
外部からのセンサーといったものもありません。
headsetの中のcameraや慣性センサーによって
何処に居て何処を向いているのかをキャッチしています。
つまり(移動に)制限はないのです、実際に
このように私は歩き回ることが出来ます、
全体に渡り、この丘も上がることが出来ますよ。
そして、やろうと思えば」
---
---
---
---
---
---
..I disappear of this way
and carry on trekking across Mars.
Excuse me, everybody.
Carry on about your work.
I am still on Mars.
Look, there is a photocopier.
In theory, that means if you have got the data,
if you know what the landscape on Mars looks like
3 miles that way or 100 miles that way,
I can just keep walking.】
---
---
「このオフィスを離れても、
火星の風景・視界の旅は続きます。
ちょっと失礼しますね、構わず仕事を続けてください。
まだ火星に居ますよ!…見て、写真複写機がありますよ。
・・つまりデータさえ手に入れば、
火星の景色・その範囲が3マイルだろうが100マイルだろうが、
後は歩き回るだけで(探索できま)す。」
【HoloLens is actually an augmented
or mixed reality headset.
Meaning virtual objects can appear
alongside real ones and people in the room.
All of whom can share the experience.
JPL is using it to allow designers
of the next Mars rover to take their plans
off the computer screen and think about them in 3D
at full scale
before anything is actually built.】
ホロレンズは現実との掛け合わせ
若しくは増大・拡張を実際に図るものだ。
それはつまり、仮想物質が実際に表示され、
部屋にいる全ての人間が経験を共有できるということ。
JPLはデザイナーが次なる火星ロボットの設計デザインに
着手出来る物を使って、実際に装置を組み上げる前の
フルスケールの3Dを介した検討を重ねている。
【We have to build this thing here on the ground.
People have to get around it.
You have to put your arm in like that
and turn the screwdriver, for example.
---
---
「地上で設計を行わなければなりません。
人々が回避しなければならないような問題を対処します。
腕をこのように突っ込んで、
このようにスクリュードライバーを回すことも出来ます。」
---
---
---
---
---
---
That's a hard thing
or at least a time consuming thing to check
on a 2D computer screen at a smaller scale.
We can place pointers
on the model, on the horogram.
For example, if we want to talk about that antenna,
I can place a pointer there and you see it, I see it,
everybody that is participating
in this session will see it.】
---
---
「縮小スケールの2dコンピュータスクリーン上でのチェックは
非常に時間が掛かる、若しくは困難な作業になります。
私たちはモデルでもホログラム上でも
好きにポインターを置くことが出来ます。
例えば、アンテナを例に取るとすれば、
実際にポインターを置いて、私から見えて貴方からも見えます、
関係者全員が同じセッションで
同時に確認することが出来るのです。」
【These pointers really do get over the final drawback
to the mixed reality experience.
The fact that you can't actually touch the 3D model.
I dare you not to imagine this
changing our world.】
そのポインターは現実体験を交えた
最終図面の設計調整・問題点の克服に役立っている。
実際に3dモデルに触れることは出来ない。
これで世界が変えられるとは思わないでほしい。
【Wow, wow, wow.
mind equals blown.
This is stunning.
I am totally buying into augmented reality
and virtual reality.
Guess what, it gets even better.
In Salt Lake City, Marc Cieslak
has been having the flight of his life.】
「Wow wow wow wow...
衝撃的と言っても遜色ないものですね。
びっくりです。
私は完全に拡張現実とVRにのめり込んでいます。
まあ、段々と良くなってきてはいますね。
ソールトレークシティーから、
マークが人生で飛び上がる(驚きの)
経験・体験を詳しくお伝えします。」
【In the shadow of Utah's Wasatch peaks,
cutting edge VR, is being developed.】
ユタ州ワサッチ郡山頂の陰で、
最新鋭のVR装置が開発されていた。
【Welcome to the Void,
or to be more precise,
the research and development facility.
Just inside here is one possible future
for virtual reality technologies.】
「The Voidへようこそ。
より正確に言えば研究開発施設です。
此処の傍らにある装置は未来の可能性の1つ、
VRテクノロジーの可能性の1つを表すものです。」
【The Void is a wireless virtual reality experience
which takes place inside specialy constracted sets.
Kitting up requires a backpack...
...chest rig and headset.
What you see inside the headset,
you feel and touch in the real world.
Its creators call this setup hyper-reality.】
The Voidはワイヤレス型のVR体験の1種で、
特別仕様に組み上げられた場所で行う。
装着させられる必要物資は、バックパックに、
胸部用リグとヘッドセットだ。
ヘッドセット内部で視える物は
現実の世界で触れることが出来る。
制作関係者はハイパーリアリティと名付けている。
【Okay, I am in a temple...
..I look up I can see the stars.
Ruins around me.
If I reach out and touch the walls,
I can feel them.
I can feel the throne in front of me here.】
「私が居るのは、寺院です。
見上げると、星がありますね。
廃墟が周囲を囲っています。
手を伸ばせば、壁の感触がありますね。
王座・玉座を正面に感じることが出来ます。」
【I think, myself and my other two co-founders
really wanted to create a holodeck.
We had ambition to do that,
we are all Star Wars, Star Trek geeks
and our background was in video game development
and film production magic and illusion design.】
「私や私の出資者2名が望む形とは
ホロデッキを生み出すことなんです。
私の野望・大望はそのことのみで、
スターウォーズやスタートレックのような仕掛けに専念し、
私たちのバックグラウンドには御存じの通り、
ビデオゲーム開発や映像分野のプロダクション等の
特殊設計・体制で組みあがっています。」
【I can see flames...
..rising up.
As I closer to them,
it gets hotter.】
「私から見えるのは炎で、
立ち昇っています。
近づいてみると、
熱を感じます/暑くなります。」
【Sensors trigger heaters
which make me the think stone bowl in front of me
has erupted in flames.】
ヒーターの引くセンサーは、正面にある石の
ボールが燃えていることについて考えさせる。
【Over here I can see a torch.
Let's just...
I can feel it as well!
I take it out of the hole in the wall
and I am holding in my hand,
which seems to be some sort of Aztec torch.
Okay, the headset again is prompting me
to look for things inside the environment,
to look around for clues
as to where to I have got to go next.】
「松明ですね・・、
ん~、さっそく、、、
これが使えそうですね。
壁の穴から取り出して、
手に握ります。
アズテックの松明のように見えますね。
ヘッドセットは再び私に内部の周辺環境に
広がる手掛りを見せようとしています、
次にすべきことを示すように。」
【The ability to explore wirelessly
massively changes virtual reality.】
無線探索の方式はVRの在り方を大きく変えるものだ。
【One of the limiting factors of high end virtual reality
in the home is that the headset
still needs to be tethered to a computer.
This of course limits how far away you can move
from the computer itself.
The guys here have thought about that.
They have cheated a little bit.
The headset is still tethered to a computer
but the computer lives in this backpack right here.
The rest of this rig is capable of doing
a bunch of different things.】
「自宅用ハイエンドVRの制限の1つは、
優れたヘッドセットとコンピュータが繋がれていることで、
そこには勿論、コンピュータからの移動制限が付きます。
この装置はちょっとした違いがあります、
ヘッドセットがコンピュータに繋がれてはいるものの、
コンピュータはここのバックパック内部で稼働しています。
また、その搭載されたリグは様々な機能を備えています。」
【The chest plate is fitted with haptic pads.
These create a physical sensation when activated.】
胸部のプレートは触覚パッドに合わせた設計が施されている。
その装置は作動時に物理的感覚を生み出す。
【The door has just shattered in front of me.
And across my chest
it felt as if the rocks from the door
smashed into me.】
「ドアが破損したタイミングで、
私の胸回りにドアのブロックが
当たったような感じがしました。」
【The current generation of this kit
does have its limitations though.】
現世代のキット・装置には特定の制限がある。
【When make it solid state as we can.
But there are limits.
Going upstairs or the climbing in the Void
are challenges that we'll have to face later on
everything is level right now.】
「可能な限りの半導体製作を行っていますが、
限界はあります。
Voidの中で階段を上ったり何かを登る行為は
今現在直面する直近の課題です。」
【It turns out, the team at the Void
aren't just relying on technology
to create this experience.】
ハッキリ判っているのは、その制作チームは
体験を生み出すためにテクノロジーだけに
頼り切ってはいないということ。
【So, I was an illusion designer
and magician for a decade.
It turn out that magic and virtual reality
actually belong together.
So you can take things like misdirection
and these psychological cues
and place them into virtual reality
and make it very real.
One of the tricks we have, if something touches you
or happens to you, the haptics will go off.】
「10年間、私はイリュージョンデザインや
マジシャンといったものをやってきました。
その中で、マジックとVRの同調性に気づきました。
つまり、方向違いのようなものに手を掛けるように、
心理的な手掛りをVRに置くことで、
より現実的なものに仕上げているのです。
ある私たちの仕掛けでは、何かが貴方に触れたり、
貴方の身に起きることで、触覚体験になるのです。」
【Wet cobwebs!
There are spiders everywhere.
I am glad to get out of there.】
「濡れたクモの巣だ!
クモがそこらじゅうに。
出せたらいいんだけどな。。」
【We can't show you the headset view for the next bit
as it's a bit scary for this time of day.
As I stepped into what I thought was
a huge chilly cavern,
I was attacked by a giant sea monster.
This is the effect that it had on me.】
ここから少し先の視界はお見せできないのだが、
同時にその部分はこの日一番怖い所・場所になる。
大きな冷たい洞窟と思われる場所に入り込むと
巨大な海の怪物のタックルを受けた。
had)これは私に影響を及ぼした。
hard)これは私には堪え難い物だった。
【Off camera, fans blast cold air at me
simulating a monstrous roar.】
カメラを離すと、私に打ち付ける冷たい風が
恐ろしいうねり・叫びをシミュレートさせる。
【Oh my god!
I can feel it breathing on me!
That was awful!】
「なんだこれは!
息遣いを感じるぞ、
なんて恐ろしいものなんだ!」
【I'm back in the real world.
That was pretty intense.
Wow.】
「戻ってきました。
かなり強烈な体験でした。
はぁ・・。」
【The team here have collaborated
with the movie maker behind the new Goastbusters film,
creating an attraction for Madame Tussaud's in New York.
But their altimate goal
is to create their own experience centers,
and bit like VR arcades,
providing a host of different virtual destractions.】
そのチームはゴーストバスターの新作を控える
映画配給会社と手を組んでいて、ニューヨークの
蝋人形館"Madame Tussaud"に向けた
アトラクションの製作を手掛けている。
最終的な目標・ゴールは、
VRアーケードのような独自の体験施設を造り、
異なる破壊を演出した仮想体験を提供することだ。
【Wow. Tell me that was as incredible as it looked
because that looked incredible. 】
-
-
「Wow, 信じられないような見た目・迫力でしたね、
是非その驚くべき体験についてお聞かせください。」
-
-
-
-
-
-
【It was incredible, a little bit scary as well
but a terrific experience.】
-
-
「素晴らしいもので、少し怖くもありましたが
恐ろしくも素晴らしい体験でした。」
-
-
-
-
-
-
【I guess this is what VR has lacked so far.
It looks brilliant because you can look
all around, listen all around
but you can't actually feel the environment.】
-
-
「これはこれまでのVRに欠けていたものと考えられますよね。
周囲を見渡し周囲の音を聴けることは見事なものでしたが、
実際にその環境を感じることが出来ない様子でしたね。」
-
-
-
-
-
-
【I have tried lots and lots of VR games and experiences.
I think I might have trained my brain to know
that they completely false.
There is nothing in that room that is real.
When I see a wall, I'm not going to be able to touch it.
At first, it was a bit unnerving
when I went into the Void and I could touch surfaces.
I sat in that stone thrown, it was really there.
It really helps the sell the idea
that you are in these spaces, in these worlds.】
-
-
「VR体験を題材にしたVRゲームを色々と試してきました。
私が思うに、VRゲームとは完全な偽物を
脳で把握・記憶するものと考えています。
現実には部屋に何もないのです。
ヘッドセットで見える壁でも触れる壁は有りません。
最初は気力を失くす部分もありました、
The Voidの施設で壁に触れる状態になったときです。
(しかし、)実際に玉座に座ろうとすると、実物が置いて有りました。
それ部分(触覚体験)こそが、そのアイディアを世界に
売り込む・納得させる助けとなるのです。」
-
-
-
-
-
-
【Is this the future for VR?】
-
-
「これはVRの未来(の形)なのでしょうか?」
-
-
-
-
-
-
【I think it's one possible future
for entretainment VR.
The idea of lots of people going to one massive space
and all playing games together
at the same time, it's not a new idea,
we used to have it in the 80s,
it was called video games arcades.
I think the virtual reality video game arcades
might be a thing in the next few years.】
-
-
「未来の娯楽型VRの1種にはなるでしょうね。
そのアイディアは多くの人を巨大な空間に向かわせ、
同時に一緒にゲームをするようになると思います。
それは新しい発想ではなく、私たちが80年代に
親しみのあるビデオゲームアーケードと呼んでいたものです。
今後数年を掛けてVRアーケードが
浸透するようになるでしょう。」
-
-
-
-
-
-
【Good though, weren't it?】
-
-
「良いですね/楽しみですね。」
-
-
-
-
-
-
【Absolutely, brilliant.】
-
-
「全くです、本当に素晴らしい。」
区切り:10分37秒
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週書き溜めた単語で発音訓練]
<追加学習プログラム 201607-03>
*記号発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*記号発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*記号発音参考サイト:Google.com
〔回数表記の流れ〕
1)"5回以上"……ほぼ全て同じ出力結果
2)"10回以上"……出力結果に一定の偏りがある
3)"15回以上"……出力結果にバラつきがある
4)"20回以上"……出力結果に酷くバラつきがある
5)"25回以上"……出力結果に違和感がある
【注意1】不正確な出力結果に限る
【注意2】単に発音の悪い可能性あり
【注意3】発音の正確性を測る目的ではない
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
BBC"Click"(今週分)
NHK"ABCニュースシャワー"
NHK"大人の基礎英語"
NHK"仕事の基礎英語"
BBC "6minute learning"(2016年7月13日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | whirl | ぐるぐる回す | wˈəːl | 笑う | 10回以上 |
| 2 | easy to | ~し易い | --- | Easy to | 2回 |
| 3 | picky | えり好みする、小さいことに拘る | píki | 北京 | 5回以上 |
| 4 | cruel | 残酷な、冷酷な | krúːəl | ((出力不定)) | 15回以上 |
BBC"Click"(今週分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | genuine | 正真正銘の | dʒénjuɪn | ((全く無関係な番組名)) | 10回以上 |
| 2 | curiosity | 好奇心 | kj`ʊ(ə)riάsəṭi | ((出力不定)) | 15回以上 |
| 3 | carry on | 継続する | --- | Carry on | 2回 |
| 4 | participate | 参加する、関係する | pɑːtísəpèɪt | パーティシペイト | 5回以上 |
| 5 | point to | 指し示す | --- | ポイント2 | 10回以上 |
| 6 | kit out | 装備を付けさせる | --- | 1アウト | 10回以上 |
| 7 | tether | つなぎ縄、活動の最大範囲 | téðə | レザー | 5回以上 |
| 8 | chilly | 肌寒い、うすら寒い | ˈtʃɪl.iː | 趣味 | 10回以上 |
| 9 | compel | 強いる、強要する | kəmpél | Compare | ??回以上 |
| 10 | nerve | ナース | nˈəːv | ナース | 10回以上 |
NHK"ABCニュースシャワー"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | challenge | 異議を唱える | tʃˈælɪndʒ | チャレンジ | 5回以上 |
| 2 | officer in blue | 警察官 | --- | Officer in blue | 6回前後 |
| 3 | order | 秩序、治安 | ˈɔːdə | オーダー | 5回以上 |
| 4 | defy | 無視する、侮る | dɪfάɪ | リファーレ | 10回以上 |
| 5 | downing street | 官庁街 | --- | Downing street | 1 |
NHK"大人の基礎英語"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | finishing touch | 仕上げ | --- | Finishing touch | 1 |
| 2 | term | 用語、言い方、表現 | tˈəːm | チャーム | 5回以上 |
NHK"仕事の基礎英語"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | way over | はるかに遠く/超える | --- | Way over | 6回前後 |
| 2 | prohibit | 禁止する、妨げる | proʊhíbɪt | トランペット | 15回以上 |
| 3 | circumstance | 事情、状況、境遇 | sˈɚːkəmst`æns | Circumstance | 7回前後 |
BBC "6minute learning"(2016年7月13日分から記憶に無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | 結果 | 試行回数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | pressing | 緊急の | prɛ́sɪŋ | トレセン | 15回以上 |
| 2 | supervise | 監督する、管理する | s(j)úːpəz | Superfly | 10回以上 |
| 3 | withdrawal | 取り戻し、回収 | wɪðdrˈɔːəl | Winstone | 10回以上 |
| 4 | Malnutrition | 栄養失調 | mæ̀lnutrɪ́ʃən | 魔王ニュートリション | 10回以上 |
| 5 | obecity | 肥満 | əʊbíːsəṭi | Obecity | 5回 |
| 6 | Humanitarian | 人道主義の | hjuːm`ænəté(ə)riən | Humanitarian | 3回 |
| 7 | convoy | 護送、護衛 | kˈɔnvɔɪ | カウボーイ | 15回以上 |
| 8 | merchandise | 商品 | mˈəːtʃəndὰɪz | マーチャンダイズ | 10回以上 |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
・collaborative:共同研究の
・inertia:慣性
・trekking:旅行、移住
・photocopier:写真複写機
・landscape:景色、風景、見晴し
・augmented:増強・増大・拡張する/させる
・dare:~してみろと挑む
・mind-blowing:幻覚を起こさせる、びっくりするような
・buy into ~:~に賛成する、認める、黙認する
・Guess what:何だと思う、いいかい
・flight:逃避、驚き、逃げ足
・Utah Wasatch:ユタ州ワサッチ郡(地名)
・reach out:差し出す、差し伸べる、延ばす
・throne:王座、玉座
・holodeck:スタートレックに登場する仮想世界を生み出す架空装置
・ambition:大望、野心、野望
・erupted:爆発する、噴火する
・Aztec:アズテック族(16世紀のメキシコ先住民族)
・haptic pad:触覚の詰め物、触覚パッド
・solid state:半導体の、固体物理の
・misdirection:宛先間違い、誤った方向を教える
・cobweb:クモの巣
・roar:吠える、唸る、叫ぶ、どなる
・terrific:大変な、素敵な、恐ろしい
・unnerving:気力を奪う、恐怖を煽る
[修正箇所:"had"なのか"hard"なのか]
マークが怯えるシーンの字幕、hadがhardの誤り
ならニュアンスが若干変わります。念のため、
本文にhadとhardの2パターン設定しました。
(通訳さんは"had"で字幕通りに訳しています。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:NASA "Destination Mars"]
-----------------------------
・ホロレンズに実物の火星映像を投影
・ケネディ宇宙センターで体験できる
・間もなく一般ツアーとして開放される
・視覚範囲は限定的だが機能性・効果は十分
・利用するホロレンズは単一可動式
(ワイヤレス式でケーブルや外部センサーも無し)
・ヘッドセットにカメラと慣性センサー内蔵
・場所に制限なく機能する
・距離に関わらず何処までも探索できる
・複数人で経験・体験を共有できる
・NASAの研究者は次の火星探査機を製作中
・複数人でデザインや仕様チェック
・2Dの平面よりも設計や仕様を練りやすい
・パーツの配置を入念にチェックできる
・世界を一変させるほどの水準にはまだない
・着実な成果向上は見て取れる
-----------------------------
"Destination Mars"のオープンは今年の夏です。
実際の火星映像を元に造られた仮想空間を探索する
体験ツアーです。慣性センサーやカメラを内蔵した
無線のホロレンズによって、同時に多人数の共有体
験を可能にします。(詳しくは添付動画参照)
[放送ダイジェスト02:The Void]
---------------------------------------
・場所:ユタ州ワサッチ郡山頂付近
・無線式のVR体験を特別仕様のセット内で
・装着物はバックパック・胸部用リグ・ヘッドセット
・ヘッドセット内に見えるものは現実で触れる
・関係者は"ハイパーリアリティ"と呼んでいる
<<製作者の話1>>
・ホロデッキの仕様を目指した
・"StarWars""Star Trek"のギミックをイメージに
・製作にゲーム開発・映画開発等の技術を取り入れ
・ヘッドセットが手掛りの発見を促す
・無線式はVR体験の方式を抜本的に変える
・現行の家庭用VRの欠点はPCとの常時接続
・アトラクション用はバックパック内にPCが
・装着する胸部用リグは多機能
・胸部用リグは触覚パッドに掛け合わせた仕様
・アトラクション内の扉が爆発すると衝撃の感覚が
<<製作者の話2>>
・半導体や仕様に限界がある
・上に向かう/登る動作は非対応
・テクノロジーに頼り切った仕様ではない
・心理的な手掛りをVRに置いた触覚体験を
・敵から離れると冷たい風が吹き付ける
・アトラクションの肝心な部分は番組でも非公開
・ゴーストバスターズとのコラボ企画展開中
(蝋人形館"Madame Tussaud"にて)
・製作チーム最終目標は独自体験施設の開設
・触覚体験は内容を理解し易い
・娯楽型VRに展開の可能性も
・VR型アーケードの実装に期待あり
---------------------------------------
VR触覚体験型アトラクション"The Void"です。装着
装置と特別仕様のセットで現実体験を提供するソフト
ウェア会社です。体験ありきの内容で、いくら情報を
探っても言葉で中身の伝わる情報は殆ど有りません。
NewYorkの蝋人形館"MadameTussaud"の"GHOSTBUST
ERS DIMENSION"は開業済みで、チケットは通常57ド
ル(凡そ6000円)、オンライン予約で49.75ドル
(凡そ5200円)です。
[放送ダイジェスト03:ドローンに回避能力を]
----------------------------------
・実験場所:SiliconValleyにあるStanford大学にて
・実験内容:ドローンとの対決
・実験の目的:ドローンに障害物を避ける機能を
・装着物のマーカーでドローンは探知把握を
・障害物の範囲をサンプリングしてデータ処理
・障害物の動きに合わせて再計算
・データの完全処理には数日から数ヶ月
・数ミリ単位のデータ処理を
・処理の流れは野生動物の調教に近い
・実験中の衝突/接触は計10回ほど(らしい)
・体験はluke skywalkerの気分に
----------------------------------
物体の定点の動き(数値)から全体の動きを捕捉、
ドローンに最善の回避方法を学習させる取組みです。
番組内の制作関係者によれば、物体の近接回避を想
定したデータ処理が作業の大部分を占めるそうです。
問題があるとすれば、物体の速度変化が一切加味さ
れていない点でしょう。速度が変われば回避時間も
データ処理の量も変化します。速度度外視の現状で
ドローンに間誤付いた動きが見て取れるため、高感
度・広範囲のセンサーや利用状況を具体的に想定す
ることが何よりの課題に見えます。町中で地上から
2メートル以内の位置をドローンが駆け巡る時代・
状況となれば、その必要は有りません。
[放送ダイジェスト04:AirMap]
-----------------------------
・ロサンゼルス国際空港は世界第7位の経由路
・独立記念日には120万人が往来
・管制塔の気掛かりはドローン
・ロスで昨年39件の飛行機とドローンの衝突が
・アメリカ全土では昨年250件の衝突が
・ドローンの把握は非常に難しい
・アプリで交通局にドローン情報を送る
・ドローン操縦者も警告信号を受け取れる
<AirMapの仕様説明>
・マップに不可侵エリア/範囲が赤く表示される
・マップ上のドローンをクリックで情報表示/開示
・情報項目:操縦者、電話番号、機種、開始時刻
・情報項目:滞空時間、半径、高度
・問題発生時に直に連絡が取れる
・ロサンゼルスで試験運用中
・全世界の空港や交通でドローン管理が課題に
・先月にアメリカでドローン規制緩和
・FAA:日中に限り高度400mまで規制対象外に
・NASA:FAAと供に空の交通事情緩和の研究を
-----------------------------
空の安全を確保するため導入されたiPhone用ドロ
ーン操縦者向けアプリです。日本国内では利用者数
の関係からドローンの事故が殆ど発生しないため、
私にとっては非常に掴み辛い話題です。国内では一
般利用よりも行政や民間企業による防災活動や事故
の分析検証にドローンが積極活用されています。
[放送ダイジェスト05:NASA Amesの航空交通研究]
-----------------------------
・航空機とドローン共存のための研究を
・視界内外の無人機安全確保を
・調整運用のための試験導入/実験を
・Geo fencingを採用した安全な空域確保を
・センサーで障害物の回避する機能も
・配達やインフラ監視、救援活動にも利用できる
・システム自体は発展途上
・ドローンは今後短期間で年間2倍に増える
・需要に応じたシステム導入が肝に
-----------------------------
航空交通はドローンタクシー次第でしょうね。
[放送ダイジェスト06:Oblong "適合性に富むUIの開発を"]
----------------------------------
・売上データの視覚化
・データのオブジェクト化で傾向理解を容易に
・場所:John Underkofflerさんの会社内
・John Underkoffler:UI設計者
・目的:視覚化で数字に表れないパターンを
・大企業のデータ視覚分析に使われる
・高画質かつスムーズなアニメーション映像で
・映画"Minority Report"のUI装置の原型
<Mezzanine>
・そのUIネットワークの活用法の1種
・スクリーンを介して同時に多人数会議が可能
・どのようなデバイスにも対応
・指揮棒でスクリーン上の操作を
・繋がっているオフィスなら誰でも操作可能
・個人から多人数のプレゼン形式へ
・スクリーンの共有だけではない
・コンピュータの処理能力の共有が可能
・開発中のOSは異なるコンピュータプログラムの互換を
・異なるデバイスを繋ぎ合わせる
・町の企画設計(都市計画)データをシステム解析
モジュールに通し、格子管理モジュールを形成する
・特定のプログラムが他のプログラムと対話可能に
・異なる部門/専門の対話アプローチに
・無限の適合性を現実のものに
----------------------------------
データやプログラムの視覚化は発展途上の分野です。
プログラム視覚化によるエラー個所の特定、一見関係
の無いデータの比較検証、行動手順の欠損や漏れのチ
ェック等、利用用途は広くとも一般ユーザーが意見交
換を図る程の普及には至っていません。また、明らか
にドローン程の勢いも有りません。この手の話題に一
般ユーザーが飛びつく段階には最短5~10年は掛かり
ます。現状は"漠然とした象徴的な未来の形"、その枠
から外に出ることの無い話題です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話01:高コスト低リターン]
今回はマンネリ回避にショート版から字幕を引かず、
完全リスニングで進めました。多少の無理は承知の上
で取り組んでみたものの、思ったほどの成果はありま
せんでした。本編の字幕が無かった場合、潔くショー
ト版から引っぱります。
[少し関係の無い話02:6 minute learning]
今回の利用は3回目です。私はエピソード冒頭の音が
乱れる部分は通信エラーによって発生する現象と勘違い
していました。音声はアナログではなくデジタルで配信
されているため、原因は編集側のエンコードで生じた何
かしらのエラーです。少し気になるものの、高品質の無
料学習アプリとして感謝しつつ、暫くは利用を続けるつ
もりです。
[少し関係の無い話03:爆走?]
先週久々にBBCニュースアプリを開くと、DaveLee
の記事が上がっていました。PokemonGoが爆発的ヒッ
トを記録しているそうで、任天堂の株価は鰻登りです。
過去最高値は2007年の73,200円で、日経平均ベース
の比較判断でも上昇余地は十分にあります。上がるか
下がるかは資金集団の動向次第ですが、牽引役の銘柄
としては十分です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話03:私の記憶は曖昧]
後半最後の話題に映り込んでいたカメラさん、
Alan Moloneyでしょうか。記憶が曖昧で十分に
顔と名前が一致しません。同じく画面の登場回
数の少ないNickやDaveの顔は一瞬で記憶出来た
ことを今は不思議に思います。顔の好き嫌いと
は全く別の要素が関わっているような、そんな
気がします。
0 コメント:
コメントを投稿