2017年12月1日金曜日

語学テキスト:Click 25/11/2017

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================
抜けた単語(アルファベット)・・・
省略された単語・・・
その他の問題・・・
修正(日本語訳)・・・
【】・・・リスニング単語追加部分
===============================================
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
This week: fighting fires,
naked navigation
and a real-life rocketeer.
 
 
今週は、炎との戦いに…
裸のナビゲーション…
そして、ロケット射手について。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
On Click we often look out for technology
which can help save people's lives.
For example, we went to Rwanda
to look at how drones were speeding up
deliveries of blood.
And recently, closer to home,
I looked at how the response times of the air ambulance
in London were being improved by better connectivity.
 
 
これまで番組では何度も人々の命を救うテクノロジーについて
特集している。例えば、私たちの取材したルワンダでは
血液の輸送速度アップにドローンが貢献。
そして最も近い所では、技術の導入によって
ロンドン救急ヘリの応答時間に改善が見られた。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
If you live in the developed world,
you'll probably take it for granted
that you can dial the emergency number,
someone will answer and help will arrive.
Well, in Kenya, that's not the case.
In the capital Nairobi alone,
there are more than 50 different numbers
for different ambulance services.
And if you need a fire engine,
well, that's at least a dozen more,
and even then, there's no guarantee
that they'll be able to get to you.
Kate Russell has been to Nairobi
to meet a couple of entrepreneurs
who've had the great idea of amalgamating them
all into one service.
Think Uber for emergency services.
 
 
「発展した環境地域に住んでいるなら、
緊急番号にダイヤルすると助けが来ることを
当たり前のことだと思うでしょう。
しかし、ケニアでは全く違います。
首都ナイロビだけでも、
異なる救急サービスに50以上の別々の番号が有り、
仮に消防車を必要とする場合でも、
数十以上の数が有る上、
助けに来るかどうかの補償も有りません。
Kate Russellがナイロビで接触した起業家2名は
それら全てのサービスを
1つに集約する発想を展開しています。
例えるなら、"緊急サービス版Uber”のようなものです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------1分30秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
For most living in a modern metropolis,
calling an ambulance involves dialling a single short code.
But in a city of more than six million people,
Nairobi has no functioning, central emergency number.
With five public hospitals
and dozens of private hospitals and clinics
all operating independently...
you have to know who to call
if you need an ambulance here
and hope there's someone on duty to pick up.
Caitlin and Maria run a start-up in Nairobi
hoping to address this problem.
 
 
大都市に生きる大部分の人にとって
救急車を呼ぶことは1つの番号に結び付けられる。
しかし、600万人以上の人々が生きる町:ナイロビでは
中央緊急ダイヤルが存在しない。
5つの公立病院と数十の私設病院やクリニックは全て独自運営で、
救急車と当直(担当者)の助けを期待するなら
相手先の情報を事前に把握しておかなければならない。
CaitlinさんとMariaさんは
この問題解決にスタートアップを立ち上げた。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
You just take for granted that 911 exists
and we did as well. Both of us have lived here for years
and never even considered it and we'd worked in health.
I never even thought: what would I do in an emergency?
We just started asking people,
"Have you seen an ambulance before?
"Who has an ambulance?"
We'd go and meet and find ambulances in parking lots
and we started a really simple tally
of how many ambulances could we find.
We kind of realised that there's so many ambulances
and no one has any idea where they are.
 
 
「誰もが911の存在を当たり前のように考え、私達もそうでした。
ここに住んでから何年か経過し、
その問題に思い当たることは一度も有りませんでした。
そして医療に取り組むようになってから、
"緊急時に私はどう対応したらいいのだろう?"と初めて気づきました。
私たちは周囲の人々へ
"救急車を頼んだこと・見たことはありますか?"、
"救急車を所有しているのは誰ですか?"
などの質問から始めました。
駐車場の救急車を探し回り、実際に集計することを始めました。
その取組みで判明した事実は、
相当数の救急車が存在することと、
誰も彼らが何処に居るのか見当が付けられないことです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Flare's aim is to connect emergency response vehicles
on an Uber style platform
that can route calls to the operator
that can get there quickest.
 
 
Flareさんが目指すのは
Uberスタイルのプラットフォーム上で
オペレーターへの通知から
最短の緊急対応を実現することだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
So, when the call comes in,
I get to know the patient's location,
I click on the location,
get an idea of all the vehicles
that are within my range.
I can select our ambulance service
which is six minutes away
and I select on the ambulance service,
- the ambulance that I'm going to dispatch -
it gives me the contact number
and their current location and the estimated time.
And also it gives me a direction route for them.
-
-
「電話がかかってきたら
患者のロケーションを確認し
その位置をクリックします。
私たちは範囲内の救急車を全て確認します。
救急サービスの選択から
6分先の位置と判明します。
派遣する為に救急サービスをクリックすると、
システムからコンタクトナンバーと現在位置が提供され、
計測時間も出力されます。
直接のルートも判明します。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
So, you've been using this system
through the states of emergency
like, for example, the first election.
-
-
「つまり、貴方が使っているシステムは
例えば最初の選挙のような
非常事態用のシステムですよね。」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yeah, we used it during the election of 2017
and we had also a back up for the radios
which helped the emergency services
covering all the emergency situaitons
that had arised.
Sorry.
Leah. emergency.
-
-
「2017年の選挙でこれを使いました。
無線のバックアップも用意していました。
全ての緊急対応に備えていました。
ちょっとすみません。
Leah、急患だ!」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A busy city hospital, we left Patrick to his work
and headed out onto the strees
to see first-hand the traffic problems
that make this kind of operator-routeing a lifesaver.
This was especially important when violence broke out
during the October elections.
Flare's ambulances were 33 percent busier
attending to emergencies in these hotspots.
 
 
忙しない市病院に、私たちはPatrickさんを離れ、
ルートオペレータをライフセーバーのようにさせている
交通問題を確かめる為に街頭へ繰り出した。
10月の選挙の最中に勃発した暴動で
これは特に重視された。
Flareさん管轄の救急車は
その時期に救急要請が33%増加した。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The response times that we've seen
have gone down from 162 minutes,
which is the average which is nearly three hours
which is insane,
to about 15 to 20 minutes.
 
 
「そのレスポンスタイムは平均の162分・・・3時間近い
馬鹿げた所要時間は15~20分前後になりました。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
So far, the platform has 30 ambulances online
with a goal to reach at least 50
by the end of January next year.
An annual membership fee gives patients access
to the emergency hotline
and covers the cost of any call-outs
which otherwise would have had to be paid by credit card
before an ambulance is dispatched.
The fee is currently around 15 to 20 dollars,
but Flare say this might change
as the service matures.
Eventually, Flare wants to add
more concierge-style features for its members.
Like real-time updates and treatment information.
The data being collected might also prove useful
to help coordinate better service across the city.
 
 
これまでプラットフォームに対応する救急車は30台まで拡大し、
来年1月末までに50台を目指している。
固定の会員料は患者に対して緊急用ホットラインと
呼びかけに掛かる費用をカバーする。
しかし、非会員の場合は救急車派遣前に
クレジットカードで支払を済ませなければならない。
その料金は今の所年間15~20ドルだが、
サービスの成熟化が見込めるとFlareさんは話す。
今後Flareさんは会員の為のサービス拡充に
リアルタイムのアップデートや
治療情報等の取扱いを検討している。
その集積データは町のサービスの利便性を
後押しするものにもなる。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------5分07秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2017-12-1]
 
 
 
 
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力(Google側省略)
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"S"……Weblio・Google何方も全く同じ出力
"?"……その他
"?N"……正確に単語出力、語訳の登録が無い
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済み
"◯?"……汲み取り困難 or 訳が間違っている
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(先週の修正箇所から)
No単語意味記号W→V結果
1funfair遊園地---×?N








BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号W→V結果
1amalgamating合同するəmǽlɡəmèɪtɪŋWNG×?N
2dispatch派遣dɪspˈætʃ×
3insane馬鹿げたìnséɪnW×G◎
4matures成熟するmətʃʊ́rzWNG××








NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号W→V結果
1go the extra mile進んで身を削る---WNG◯
2prodigy神童prˈɔdədʒi×◎~◯
3pop the question結婚を申し込む---W×G◯
4the Arctic Circle北極圏---W×G◎
5peddle lies嘘を広める---WNG××








NHK"大人の基礎英語"(シーズン6)
No単語意味記号W→V結果
1I've had it.うんざり---WNG◎
2affair浮気əféəW×G◎~◯◎~◯








NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
No単語意味記号W→V結果
1short不足している、達していないʃˈɔːt×◎~◯
















NHK "ニュースで英会話"(2017年11月30日分(再放送)から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1self-delusion自分を欺くこと---×◎~◯
2fruit flyショウジョウバエ---WNG×
3encode暗号化するenkóʊd△S
4metabolism代謝mətˈæbəlìzmW×G◎








BBC"6 minute learning"(2017年12月1日分から記憶に無い単語全て)
No単語意味記号W→V結果
1track and field陸上競技---
2sedentaryいつも座っているsédntəri
3tribal種族のˈtɹaɪbəlW×G?N?N
4barking吠えるbɑ́rkɪŋ×
5audited監査するɔ́dɪtɪdWNG××








NHK "TVB"(2017年11月27日~12月1日分冒頭の話題から)
No単語意味記号W→V結果
1greeted歓迎したɡrítədWNG△
2casualties死傷者kǽʒəwəltizW×G◎
3rubble破片、瓦礫rˈʌbl
4tore破る、はぎ取るtˈɔː
5demolished取り壊すdɪmɑ́lɪʃtWNG◎
6periphery周辺pəríf(ə)ri××
7patchy不完全なpˈætʃi×S
8stamp out根絶する---×
9cut corners手を抜く---×
 
10ousted追い出す(追い出した)---WNG××
11liability義務、責任lὰɪəbíləṭi◎-
12granted認める、承認するˈgrantid
13Ordinance法令ˈɔːd(ə)nəns×
14eligible適任élɪdʒəbl
 
15subverting転覆するsəbvɝ́tɪŋWNG×?N
16confessed自白したkənfɛ́st×
17lashed out激怒した---×
18vaguely漠然とvéɪɡli×◎~◯
19muzzle口輪をかけるmˈʌzl××
20dissent不同意dɪsént×
 
21sternly断固としてstɝ́nli×
 
22sour酸っぱくなる、嫌いになるsάʊəW×G◎~◯◎~◯
23undergarments下着ʌ́ndɚɡɑ̀rmənts
24ordeal苦しい体験ɔːdíːl××
25gymnast体操選手ˈdʒɪm.næst×
26molested苦しめられたməlɛ́stɪdWNG××








NHK "CNNスチューデントニュース"(2017年11月28日~12月1日分から)
No単語意味
1interim仮の、臨時の
2let bygones be bygones過去を水に流す
3ecstatic有頂天になって
4nagging厄介な
5reassured自信を持たせる
6worshippers崇拝者
7hygiene衛生
8DMZ非武装地帯
9comrade仲間
10fate成り行き、結末
11torture拷問
12compelling無理やりの
13sequence連続する
14humiliation
15embarrassingバツの悪い
16demoted降職する
17trench
18Gingerly極めて慎重に
19Hansel競走馬
20that's the way the cookie crumbles人生そんなもんだ。(/起こりうることは仕方ない)
 
21papal教皇
22plight苦境
23ethnic cleansing民族浄化
24persecuted迫害する
25offending規則に違反する
26cradlingゆりかご
27phenomenon現象
28preach説教をする
29exploit開拓する
30heritage遺産
31suicide bombing自爆テロ
32acute鋭い
33reprisals報復
34insurgency反乱
35deliberately故意に
36sympathy同情、弔意
37enjoy持っている
38neutrality中立
39lobbying議案通過運動
40micromanage詳細管理、細かい干渉行為
41prowling徘徊
42jellyfishクラゲ
43digestive消化を助ける
44whisperingささやき
45epic偉大な、大規模な
46huming煙霧
47deflatedすぼませる
48rubble瓦礫
49erupt噴出する
 
50dormant休止状態にある
51vendor行商人
52Ring of Fire環太平洋火山帯
53tectonics構造地質学
54trenches
55horseshoeU字型のもの
56reinvented作り直す
57tore破る、裂く
58elastic弾性
59pneumatic空気入りの
60alloy混ぜて合金にする
61snap back弾き戻る
62ledges
63rove overうろつく
64combustion燃焼
65motley雑多な
66weighingはかる
67vanities虚栄心
68bootトランク
69grasping貪欲な
70inconceivable驚くべき
71withstand耐える
72astonishing目覚ましい
73push ups腕立て伏せ
74dexterity起用さ
 
75deterrent妨げる
76esteem尊敬する
77erratic常軌を逸した
78resembles似ている
79amenities快適さ
80celestial object天体
81interstellar惑星間の
82asteroid小惑星
83puzzling不可解な
84loosely大雑把に
85predetermined予定された
86attributes特質
87tears破る
88pursued探求する
89cylindrical geometry円筒形状
90punダジャレ
91slays殺害する
92sleighそり
93reindeerトナカイ
94chimney煙突







 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト01:ナイロビの緊急サービス統合プロジェクト]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Flare、Care Hospital、ICT Fire and Rescue
人物:CAITLIN DOLKART(Co-Founder, Flare)
人物:PATRICK KINYENJE(EMT Dispatcher Care Hospital)
人物:BETHUEL ALIWA(ICT Fire and Rescue)
期間:
分類:スタートアップ(地域サービス開発プロジェクト)
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:ケニアのナイロビに中央緊急ダイヤルは存在しない
概要2:startup企業のFlareが緊急ダイヤルサービスに尽力
概要3:プラットフォームの緊急サービスを開発展開
概要4:以前は救急車到着まで3時間も掛かっていた
概要5:緊急サービスは会員制、今後は更なるサービス拡充を
概要6:緊急サービス不足は火災でも、消火栓位置の集約が急務に
概要7:消防緊急サービスの年会費はコスト面から未定
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト02:スマート都市開発計画]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Alphabet、Sidewalk Labs、Toronto(city)
人物:DAN DOCTOROFF(CEO, Sidewalk Labs)
人物:JOHN TORY(Mayor of Toronto)
人物:WILL FLEISSIG(Waterfront Tronto)
期間:
分類:テクノロジー(Googleの都市提携開発プログラム)
場所:Toronto
価格:
-------------------------------------------
概要1:Google持株会社:AlphabetがTorontoの都市開発事業に
概要2:行政やSidewalk Labsと供にスマート都市提携開発を
概要3:インターネットから都市を創り上げる
概要4:スマート都市になれば自家用車は必要ない
概要5:データ依存の生活基盤になる(センサーが全て探知)
概要6:Sidewalkが1年以内に詳しいスマート都市計画発表
概要7:Googleの都市開発参入是非の要に
-------------------------------------------
[備考:スマート都市の様相は]
 
 
・雨風対応ビル
・ロボットデリバリー
・地下ゴミ輸送列車
・凍結対策道路
・デジタルナビシステム
・スマート交通システム・バス他
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(1):HotStepper]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:HotStepper
組織:Nexus Studios
人物:LUKE OLIVER RITCHIE(Head of Interactive Nexus Studios)
人物:
期間:
分類:アプリ(AR道案内アプリ)
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:ユーモア意識のガイド役は妙な裸キャラ
概要2:大きな矢印のAR標識あり
概要3:道路の位置計算や天気による陰の再現性課題に
-------------------------------------------
[備考]歩行嫌いはAir Measure
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト03(2):Air Measure]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:Air Measure
組織:Laan Labs
人物:
期間:
分類:アプリ(ガイドアプリ)
場所:
価格:
-------------------------------------------
特徴1:縦列駐車のARイメージガイドに
特徴2:家具の測量や伸長計測にも利用可
-------------------------------------------
[備考]iOSのみ
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト04:性産業対策のチャットボット]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:REST
人物:AMANDA HIGHTOWER(Executive Director REST)
人物:STEPHANIE HARRIS(Advocate & Former Sex Worker)
人物:ROBERT BEISER(Executive Director Seattle Against Slavery)
人物:VAL RICHEY(Senior Deputy Prosecuting Attorney King County)
人物:RICHARD BLUMENTHAL(United States Senator)
人物:
期間:
分類:テクノロジー(性産業被害者支援)
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:過去10年でWhatsUp・Line・Wechat等の意思疎通手段が急拡大
概要2:企業はChatbot活用した個人へのアプローチ手段模索
概要3:性産業のオンライン化進む、性的被害も深刻化
概要4:RESTの目的は性産業に苦しむ女性を救うこと
概要5:Microsoftのchatbotで売春目的の人間を把握する
概要6:chatbot活用の意図は抑止
概要7:シアトルの警察行政もChatbot積極採用
概要8:米上院で審議入りもハイテク企業が規制範囲に懸念を
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト05:ジェットパック]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:
組織:Martin Aircraft、Kuang-Chi Science
人物:CHEN CHANGJIN(Martin Jetpack Lead Kuang-Chi Science)
期間:
分類:テック製品(ジェットパックの実物・VR版)
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:実物はファン(風力装置)とガソリンで動く
概要2:時速40km、高度2500feet、航続20km/0.5h、制限100kg
概要3:救急支援サービスの活路も想定(ヘリの近づけない場所等)
概要4:元々昨年リリース予定だった、買収から更なる改良開発を
-------------------------------------------
[備考]中国のKuang-Chi化学に買収された
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:CNN Student News]
 
 
 薄れた単語の上塗りにピッタリです。
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:In and Out]
 
 
 非常に遠いナイロビ。現地へ赴くには
相応の気力が必要でしょうね。

0 コメント:

コメントを投稿