英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、
正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
===============================================
【 】・・・リスニングから字幕書き起こし
聴き こぼした英単語・・・赤
口語と文語の互換・・・赤
その他の問題・・・青
日本語訳修正部分・・・赤
===============================================
----------------------0分00秒----------------------
【This week, its a summer sizzler with
wheels, slides...
...and a very scary chicken.】
今週は、夏の猛暑日に
車輪、スライド、そして・・
とてもこわいチキン(鶏)の話を。
【The sun is shining, the temperature is soaring,
and the Robomows are mowing.
Science says we'll have more and more of this weather,
and fortunately the UK heatwave
is less punishing than elsewhere.
We've done the British thing of dressing inappropriately
and letting robots do the work.】
日は上り、気温は上昇、芝刈りロボは芝を刈る。
科学によれば、これから増々このような天候が増え、
そして幸運にも、イギリスの熱波の深刻さは
世界の他地域に未だ追いついていないと言う。
その為、私たちはイギリス人お決まりの不適切な装いで
仕事をロボット任せにしている。
【They know this is astroturf?
The heat has finally got to us.
This week we look at summer gadgets
and the legs, sorry about those.
First, let's fire-up the barbie,
and forget coal, forget gas,
this is the GoSun Go,
it is a solar-powered cooker.
It has a parabolic mirror
which focuses the sun onto this tube
where temperature gets as high as 280 degrees Celsius.
You can fill it with water if you fancy tea.
We've loaded it with lunch, we'll check that later.】
「・・(ロボットたちは)これが人工芝だと知ってるね?
猛暑は非常に恐ろしいものです。
そこで今週は、サマーガジェットと足を特集します。
・・失礼しました。最初にお届けするのは
点火するバービー、(石)炭もガスも要りません。
これはGosunGo、ソーラー発電式の調理器具です。
ここに放物線のミラーを備え、
それは太陽の光線を中央の管に集中させ、
最大セ氏280度まで対応します。
停止するときはここ、
水を一杯に満たせばお茶も楽しめます。
このランチは
また改めて(後ほど)お伝えしましょう。」
【While we wait to see if the steak browns before I do
Stephen Beckett has been cooling off
the only way he knows how.】
私より先にステーキがこんがりするまでの間、
Stephenが特別な涼の取り方についてお伝えしよう。
----------------------1分53秒----------------------
【Welcome to Therme Erding.
Nestled in Germany's Bavarian countryside
one of the largest thermal baths in Europe
perfect to relax, have a drink,
maybe do a little pool yoga.
And did I mention...
...there's also 27 waterslides?
There's a waterslide, there's another one.
That's waterslide too.
Yes, this is also Europe's biggest waterslide park.
But with 4,500 people visiting here every day
is 27 slides enough?
What if you could change the slides with a switch?
Time to get my trunks on for some serious journalism.
To go on the newest rides I'll need more than this.
I'll need one of these.】
ドイツの地方に位置するTherme Erdingへようこそ。
ここはヨーロッパ最大の温水プールの1つだ。
リラックスやドリンクに最適で、
ちょっとしたプールヨガも良いかもしれない。
そして27本ものウォータースライドが有る。
ここにウォータースライド、あれもウォータースライド、
あそこにもウォータースライドがある。
そう、ここはヨーロッパ最大の
ウォータースライドパークでもあるのだ。
しかし、一日あたり4500人の利用者に
27本で足りるのだろうか?
スイッチの瞬きで
スライダーを変えることができたらどうだろう?
ジャーナリズムを意識し、水着に着替える時だ。
そのパークの最新のスライダーを味わうため、
上着やチューブよりも必要なのが
この(ヘッド)セットになる。
【God!
That was amazing. I was sceptical.
I was going backwards and forwards.
I didn't feel in control.
I went down with my eyes shut.
I'm no connoisseur, but that was pretty good.】
「非常に素晴らしい体験でした、
最初ちょっと疑ってはいましたけど。
少し練習が必要かもしれません。
前後逆のまま前へ進んでしまったので、
完全にコントロール出来ている状態では
ありませんでした。
スライドから下がったときは目を閉じてしまいましたね。
私はスライダーの目利き(/専門)ではありませんが、
最高でした。」
【Because its a VR slide,
how about sliding through snowy mountains, space,
or this alien planet?
That's four virtual slides packed
into the twists and turns of one real slide.】
やはりその良い所はVRにある。
雪の積もったマウンテンや宇宙、
エイリアンの惑星はどうだろうか?
それら4つ全てのVRスライダーは
実際のスライダーのくねりに投入されている。
【Sometimes, people say,
I like it more without glasses
because they're overloaded with the system.
But the young people, kids and families we have,
about 10 to 29, they love it,
the best thing they've done in their life.
More than 50,000 visitors have used the VR.】
「まれに、特に年を取った方は
グラス無しを好む場合が有ります。
システムの負担が重すぎるからです。
若い人たち、児童や若年層の家族、
10歳から29歳までの人たちには好評です。
人生で最高の体験だと口にする人も居ます。
VRスライダーの体験者は既に5万人以上です。」
【Normal VR headsets
have a rep for being compricated to use
So getting the aquatic version to work every day
was a big challenge.】
通常の陸地で利用するVRヘッドセットには
適用に際して複雑さを伴うという
ちょっとした評判・世評が既にあった。
その為、毎日問題なく水上バージョンを動かすことは
一種の大きな取組み(課題)となった。
【It was very difficult.
We had to convince the owner that we want to do it.
We made the first tries,
the owner of Therme Erding tried it
and after two tries he was sick.
He said I don't like this.
If you go on the slide on the left,
and the VR on the right,
you get motion sickess.】
「そう、非常に大変でした。
最初、その導入にオーナーを
納得させる必要がありました。
一旦完成後、オーナーに
2回試してもらった所、彼は体調を崩し、
"駄目だ、好きになれない。もうやりたくない。"
と言いました。原因はその設計で、
実際のスライダーで左側に居る時は、
VR内は右側に位置する為、
乗り物酔いが発生します。」
【To see how they solved that, let's get rid of this water.】
その解決法の確認に、まずは水を抜く必要がある。
【Along the slide are sensors
so the VR headset knows exactly
where you are at the right time.
You want to see to be the same as what you feel.
Get it wrong and you could feel sick.】
「スライダー各所にセンサーが設置されています。
センサーによって、VRヘッドセットはその人が
どのタイミングでどの場所に居るのか正確に把握します。
見ているものを実際の感覚に
正確に一致させる為です。
そこに違い・差が出ると、乗り物酔いが発生します。」
【Stephen Greenwood's team spent months
building and testing the system.】
Stephen Greenwoodさんと彼のチームは
設計構築と徹底的なシステムテストに数ヶ月を費やした。
【We did hundreds tests on the slide.
Each one has ridden the slide hundreds of times
because we had to make sure we got it right.】
「私たちはスライダーを数百回テストしました。
チーム全員数百回は乗ってます。
確かな設計構築を施す為に必要なことだったからです。」
----------------------5分15秒----------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2018-8-3]
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
〔表記の流れ〕
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力(Google側省略)
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"S"……Weblio・Google何方も全く同じ出力
"?"……その他
"?N"……正確に単語出力、語訳の登録が無い
"W→V"……Weblioの発音例をVoiceTraに通したテスト結果
"W×"……Weblio側の音声 or VoiceTra側に問題あり
"W×G◎"……Google発音例は正確に出力
"N"……音声例が無い
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済み
"◯?"……汲み取り困難 or 訳が間違っている
BBC"Click"(今週分)
NHK"おもてなしの基礎英語"
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
NHK "SNS英語術"(2018年8月16日分(再放送分)から記憶に無い単 語全て)
BBC"6 minute learning"(2018年8月13日分"Step on it"から記憶に 無い単語全て)
NHK "TVB"(2018年8月14~16日分冒頭の話題から)
NHK "CNNスチューデントニュース"(2018年8月14~17日分)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W →V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | sizzler | 非常に暑い日 | sɪ́zlɚ | × | × |
| 2 | mow | 刈り取る | móʊ | × | △ |
| 3 | astroturf | アストロターフ (芝) | ǽstroʊtɝ̀f | WNG× | ◎ |
| 4 | parabolic | 放物線の | p`ærəbάlɪk | × | ◎ |
| 5 | connoisseur | 目利き | k`ɔnəsˈəː | × | ◯ |
NHK"おもてなしの基礎英語"
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W →V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Loosen up. | 落ち着いて。 | --- | × | ◎ |
| 2 | Now that you mention it.. | 言われてみれば・・ | --- | WNG◎ | ◎ |
| 3 | We've been expecting you. | [ビ]お待ちしてました。 | --- | WNG× | ◎ |
| 4 | I'm expecting. | 妊娠しています。 | --- | --- | --- |
NHK"仕事の基礎英語"(シーズン5)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W →V | 結果 |
|---|
NHK "SNS英語術"(2018年8月16日分(再放送分)から記憶に無い単 語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W →V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | queer | 風変りな | kwíə | × | △ |
BBC"6 minute learning"(2018年8月13日分"Step on it"から記憶に 無い単語全て)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W →V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | swollen | swell:膨れる | swóʊlən | ◎ | ◎ |
| 2 | odd | 奇妙な | äd | × | × |
| 3 | casualty department | 救急病棟 | --- | × | △ |
NHK "TVB"(2018年8月14~16日分冒頭の話題から)
| No | 単語 | 意味 | 記号 | W →V | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | dispatched | 派遣する | dɪspǽtʃt | × | ◎ |
| 2 | fire engine | 消防車 | --- | ◎ | ◎ |
| 3 | foam | 発泡材料 | f ˈəʊm | × | △ |
| 4 | advocacy | 主張 | ˈæd.və ˌkə.si | × | ◯ |
| 5 | submission | 提出 | səbmíʃən | ◎ | ◎ |
| 6 | reiterated | 繰り返す | riɪ́tɚèɪtɪd | WNG× | × |
| 7 | interpretation | 解釈 | ɪnt`ɚːprətéɪʃən | ◎ | ◎ |
| 8 | sentiments | 感情、情操 | sɛ́ntəmənts | × | ◎ |
| 9 | uproar | 騒動 | ˈʌpr`ɔɚ | △S | ◯~◯? |
| 10 | premise | 前提、根拠、建物 | prémɪs | ×S | △ |
NHK "CNNスチューデントニュース"(2018年8月14~17日分)
| No | 単語 | 意味 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Daring | 大胆な | |||
| 2 | overlapping | 重ねがける | |||
| 3 | reconnaissance | 偵察 | |||
| 4 | sprouting up | 沛然 | |||
| 5 | atolls | 環礁 | |||
| 6 | embarked | 積み込んだ | |||
| 7 | fiery cross reef | ファイアリー・クロス 礁 | |||
| 8 | lieutenant | 副官 | |||
| 9 | adjacent | 近隣の | |||
| 10 | archipelago | 群島 | |||
| 11 | checkered game of life | 人生ゲーム | |||
| 12 | shaving | 削る | |||
| 13 | staple | 主要産物 | |||
| 14 | morbid | 病的な | |||
| 15 | lithograph | リトグラフ | |||
| 16 | belly up | 財政的に破壊された | |||
| 17 | grim | 恐ろしい | |||
| 18 | acrophobic | 高所恐怖症の | |||
| 19 | glassy | どんよりした | |||
| 20 | arson | 放火 | |||
| 21 | acreage | 面積 | |||
| 22 | erratic | 不規則な | |||
| 23 | pyrocumulus | 火災積雲 | |||
| 24 | bloom | 花、開花 | |||
| 25 | canthus | 眼角 | |||
| 26 | glabella | 眉間 | |||
| 27 | philtrum | 人中 | |||
| 28 | subversive | 危険な | |||
| 29 | bunk | 寝台 | |||
| 30 | couch | カウチ | |||
| 31 | stumbled | 躓く、よろめく | |||
| 32 | nationality | 民族 | |||
| 33 | creed | 信条、信念 | |||
| 34 | sling | パチンコ | |||
| 35 | string | 紐、糸 | |||
| 36 | settlement | 植民地、開拓地 | |||
| 37 | algae | 藻 | |||
| 38 | manatee | マナティー(動 物) | |||
| 39 | respiratory | 呼吸の | |||
| 40 | anticipation | 予測 | |||
| 41 | nostrils | 鼻の穴 | |||
| 42 | sinuses | 湾曲 | |||
| 43 | morgue | モルグ、死体置き場 | |||
| 44 | villain | 悪党、犯人 | |||
| 45 | disorder | 障害 | |||
| 46 | deteriorating | 堕落させる | |||
| 47 | precedence | 優先、先行 | |||
| 48 | impulse | 衝撃 | |||
| 49 | adolescents | 青年期の | |||
| 50 | hopscotch | 石蹴り遊び | |||
| 51 | tamed | 飼いならされた | |||
| 52 | confer | 授ける、授与する | |||
| 53 | immunity | 免疫 | |||
| 54 | throes | 酷い苦しみ | |||
| 55 | overthrow | 転覆させる | |||
| 56 | extradite | 引き渡し | |||
| 57 | cleric | 聖職者 | |||
| 58 | lire | リラ(通貨) | |||
| 59 | ferris wheel | 観覧車 | |||
| 60 | rewind | 巻き戻す | |||
| 61 | novelty | 珍しさ | |||
| 62 | intrigued | 興味をそそる | |||
| 63 | eradicate | 根絶する | |||
| 64 | intrepid | 勇猛な | |||
| 65 | pinning | 焦心 | |||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト1+:キャンプに行くなら]
-------------------------------------------
名称:
組織:Gosun、Coravin、Apption Labs
人物:
期間:
分類:テック製品(キャンプ)
場所:
価格:
-------------------------------------------
<GosunGo>
概要1:ソーラー可動式、鏡が中央の管に集中反射
概要2:最大温度280度、ストッパーに水投入でお茶も可
-------------------------------------------
<Coravin>
概要1:ワイン酸化防止装置、コルクのみ対応
概要2:細い針投入→中身吸出し(酸化防止のアルゴンガス併用)
-------------------------------------------
<Meater>
概要1:スマホ連動型、肉の温度をモニターするスティック
概要2:ミディアムかレアか、最適な温度をアドバイス
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト2:VRウォータースライダー]
-------------------------------------------
名称:
組織:THERME ERDING、Ballast Technologies
人物:MARCUS MAYER(General Manager Galaxy Erding)
人物:STEPHEN GREENWOOD(CEO & Co-founder Ballast Technologies)
期間:
分類:イベント(アトラクション)
場所:Therme Erding
価格:
-------------------------------------------
<Therme Erding>
概要1:リラックスに最適なEU最大の温水プールの1つ
概要2:EU最大のウォータースライダーパーク(27本)
概要3:利用者は一日あたり4500人以上
概要4:新たな試みにVRスライダー
-------------------------------------------
<Galaxy ErdingのVRスライダー>
概要1:実際のスライダーに映像と感覚をリンクする
概要2:VRの種類は4つ、空・雪山・宇宙・エイリアンの惑星
概要3:10~29歳の利用者に好評、体験者既に5万人超え
概要4:乗り物酔い防止に各所センサー設置
概要5:制作に数ヶ月、関係者全員数百回テスト
概要6:スライダー以外の水中VRも製作中
概要7:改良案に音の導入
-------------------------------------------
<ダイビングマスク版VR>
概要1:ダイビング訓練、石油掘削施設修理、宇宙飛行士訓練用にも
概要2:感覚を一致させる体験型VRは軍用訓練にも転用可
概要3:まだ試験段階、スマホの向き(方向)捕捉が不十分
概要4:リハビリやセラピー等、感覚体験型VRの用途は広い
-------------------------------------------
[備考]今後の体験型VRは、より五感に訴える形式・仕様に
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト3:サイクリスト向けテック製品]
-------------------------------------------
名称:
組織:COROS Wearables、R-PUR、Blinkers
人物:
期間:
分類:テック製品(サイクリスト向け)
場所:
価格:
-------------------------------------------
<Coros Omni(£150/$199)>
概要1:骨電動技術で音楽や通知音伝えるヘルメット
概要2:Bluetooth経由の連動型、リモコンorアプリで制御
概要3:周辺の環境音も聞こえる(耳を塞がないから)
概要4:走行データの保存と共有可
概要5:搭載された防風マイクで通話も可能
概要6:機能重視で正しい位置に嵌めると首がキツくなる
-------------------------------------------
<R-PUR Nano(£132/$175)>
概要1:バイカ―やサイクリスト向けの汚染対策マスク
概要2:汚染物質・花粉・ウィルス・バクテリアを防ぐ
概要3:アプリ併用すれば汚染地域やフィルター交換時期通知
概要4:デザインや付け心地は悪くないが、少し割高
-------------------------------------------
<Blinkers(£175/$240)>
概要1:次世代自転車用ライト
概要2:減速でブレーキライト点灯
概要3:方向指示器ライトは用途薄い(ハンドシグナル優先)
概要4:ライトの明るさは良好(日中でもよく光る)
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト4:ZAPATA]
-------------------------------------------
名称:
組織:ZAPATA
人物:FRANKY ZAPATA(Professional Daredevil Zapata Racing)
期間:
分類:テック製品
場所:
価格:$250,000(最新開発品)
-------------------------------------------
概要1:開発者は元ジェットスキー世界チャンピョン
概要2:開発は2011年から、年数と供に開発種類も増加
概要3:最新機:ジェットエンジン搭載型、時速110マイル
概要4:最新機:エンジン2つ停止しても飛行可
概要5:最新機:エンジン爆発でも問題無い保護機能付き
概要6:最新機:体重100kgの人も利用可
概要7:最新機:最長6分間500フィートの高さを飛行
概要8:どの機体も体のバランス制御が重要
概要9:開発者は1週間5日の肉体訓練を(反動に耐える為)
-------------------------------------------
<EZ board>
概要1:開発品の1つ、アメリカ軍が試験中
概要2:EZboardは販売予定
概要3:体の負荷が強い、体力・持久力・バランス感覚必須
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
[放送ダイジェスト5:鶏でデジタルデトックス]

-------------------------------------------
名称:
組織:
人物:HEATHER BRADY MARZANO(Chicken Owner)
人物:JOHAN LAND(Chicken Owner)
期間:
分類:医療・健康(デジタルデトックス)
場所:Silicon Valley
価格:
-------------------------------------------
概要1:広がりを見せるデジタルデトックスに鶏の養鶏
概要2:水もエサもテクノロジーで自動化、糞の清掃は手動で
概要3:スマホ世代のメンタルケアにも寄与
概要4:導入する家庭は最新技術の開発関係者が多い
-------------------------------------------
[備考]California州の鶏小屋6万か所、大部分がSilicon Valley
-------------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:Click Live]
安全面・テクノロジーの発展度・英語浸透率を基準に
開催地が選ばれるなら、アジア圏の開催候補地は香港か
韓国でしょうね。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話2:Emily Bates]
4字熟語で人物像を表すなら"威風堂堂"。
0 コメント:
コメントを投稿