2018年11月2日金曜日

語学テキスト:Click 27/10/2018

 英文の著作権はBBCに帰属します。日本語訳について、

正誤の如何に関わらず無断転用・転載を固くお断り致します。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===============================================
【   】・・・リスニングから字幕書き起こし
聴きこ ぼした英単語・・・
口語と文語の互換・・・
その他の問題・・・
日本語訳修正部分・・・
=============================================== 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------------------0分00秒----------------------
 
 
 
 
 
 
【This week, we're back in Japan with new legs...
- Spare arms...
- Hello. -
...and too many heads.】
 
 
今週は再び日本から、
新たな肢、
スペアの腕、
「もしもーし。( or Excuse me.)」
そして、あまりに多すぎる頭について。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Hello Japan.
You're looking fab.
It's great to be back
in this crazy old world of the future.
From the middle of Tokyo, 
you can see for years and years.
Here's country that's not afraid to mix global fashions
with its own unique culture.
And it's a place that loves, loves, loves a robot.
They've dreamt of them since Astro Boy.
As robotics has advanced,
some of their visions are coming true.】
 
 
こんにちは、日本。
素晴らしい(素敵)ですね
未来の古めかしさを描くこの素晴らしい地に
再び足を踏み入れられることは最高だ。
東京の中心地から、年月の経過を
感じ取ることが出来るだろう。この国では
独自の文化に適うグローバルな
ファッションの取り合せに恐れはない。
そしてこの地は、
ロボットをこよなく愛する場所だ。
1950年代のアストロボーイから
彼らは夢を描き続けている。ロボット技術の進展に、
その一部は実現を果たした。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Hello.
And, oh...】
 
 
「こんにちは、
そしてこれは・・」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【But even before we have properly intelligent bots,
could this be the country to bring forth
the superhumans?
Time to meet the machines
that may one day augment humans,
and the humans behind the machines.】
 
 
しかし、私たちは未だ
知性を持ったロボット開発に達してはいない。
果たしてこれは
この国に超人的なものを齎すのだろうか?
いずれ拡張(/強化)人間を実現するマシーンと
そこへ携わる人々の元を訪ねるとしよう。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Here or camera is better. Your face.】
-
-
「カメラは何方ですか?」
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
【My face? Sorry about that.】
-
-
「私側です、ご不便をおかけします。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【This robots has a big audience.】
 
 
このロボットは間違いなく大衆を引き付けている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Those were pre-programmed moves
and like many robots,
this is a self-balancing robot,
which means it does pretty well at staying upright.
But, one day this robot
may be taught to work autonomously.】
 
 
「これまで見てきた他のロボット同様に
動きがプログラムされているだけではないかと
予測すると思いますが、
これはセルフバランスのロボットで、
直立した姿勢で動きを整えています。
しかし、何れはこのロボットが
自ら学び取る(機能する)ようになるかもしれません。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Toyota is looking at ways to train machines
using human operators
whose movements are synchronised to theirs.
The operator wears a virtual reality headset
to show them the robot's perspective.】
 
 
トヨタはヒューマノイドオペレータを介して
動きをシンクロさせる、
マシーン訓練法を模索している。
オペレータはロボットの視方・視点を見る為
VRヘッドセットを着用する。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【It's really strange.
Because I know there's someone
on the other side of these eyes,
it's like this robot is looking at me.】
 
 
「とても変な感じです、
脇に視点の主が居ることが
判っているからです。
ロボットが見ているような感じがします。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【One of the most impressive things about THR3
is its dexterity and the control it gives its operator
when touching and interacting with objects.】
 
 
THR3の最も印象的な所の1つは
その器用さにあり、
物体に触れたり連動する際に
その制御をオペレータに伝えることだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【What's really interesting is not only can the operator
control the robot's arms, hands and the fingers
through the data gloves, but he can actually feel
what the robot feels.
So, as the robot grasps the object,
he can feel the resistance
of that object in his fingers.
The entire robot mirrors
anything that it senses back to the operator, so... 
it can feel the fact that it's being pushed.】
 
 
「実に興味深いのは、
オペレーターは単にロボットの腕や手や指を
データグローブ越しに制御するだけでなく、
ロボットの感覚を実際に感じ取れることです。
つまり、ロボットが物体を握ると、
実際にその指に物体の反発具合を
感じ取ることができ、ロボット全体が
その感覚をオペレータに反射します。
実際に押されている感覚を
感じ取ることが出来るんです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【The operator can sense what's happening to the robot,
even if it bumps into something they can't see,
they know it's there.】
 
 
それはつまり、オペレーターは
たとえ状況が見えずとも、
ロボットが何かにぶつかれば
その事態を感じ取ることができるのだ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【These technologies could work in many industries.
We want to develop the robots
to assist with household chores,
then for teleworking
to remotely support work
which is physically demanding.】
 
 
逆翻訳:
「それら技術は様々な業界で
運用・活用されるでしょう。最初は
日々の家事雑用の支援ロボットを検討しています。
そして頃合いを見て、
遠隔地の労働支援を図るテレワークを対象とした、
体力仕事の形態を(/に)整えるつもりです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【Toyota isn't saying all robots
will be humanoid in the future.
This is just an experiment
into how humans might show robots what to do.
How about a robot that can show a human what to do?
This is Fusion,
my new robot backpack.】
 
 
トヨタは全てのロボットが
ヒューマノイド型になるとは考えていない。
今の所、この実験では人間が
どれぐらいロボット行動を
見せることができるか試している。
しかし、ロボットが
人間行動(やり方)を見せるのはどうだろうか?
これはFusion。
私の新しいロボットバックパック(リュック)だ。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fist bump?】
 
 
「拳を合わせられる?」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【I now have four arms,
2 of which are controlled by someone with VR headset.】
 
 
今私には4つの腕が有る。
その内の2つはVRヘッドセットを
装着する人物によって操作されている。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【This surrogate is mounteon your body,
then he can assess and guide your motion,
so its skill transfer.】
 
 
「この代用物は体に装着・適用可能なものです。
そして、実際に貴方の動きを分析し、
動作を支援します。技能伝達のようなものです。」
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【The operator of the robotic arms
really can teach you things.
They can pick things up and grab my arms
and move them around.】
 
 
ロボティックアームのオペレーターは
その世界の側面に居たとしても
物事を教えることができる。
彼らは状況を飲み込み、
私の腕を掴んで
自由に取り回すことも出来る。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
【We wanted to create a collaboration idea
between two people that they're sharing the same body.
So, if we share the same body and point of view,
then this will enhance the quality of communication.】
 
 
「当初私たちが望んでいたのは
2人の人間の間を組み合わせることによって
体験の共有を計ることでした。
つまり、体験を共有できれば、
視点の共有から
コミュニケーションの質向上に寄与します。」
 
 
 
 
 
 
----------------------5分16秒----------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[今週の音声認識発音訓練:2018-11-1]
 
 
 
 
*単語・記号・発音参考サイト:Weblio(http://ejje.weblio.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:goo辞書(http://dictionary.goo.ne.jp/)
*単語・記号・発音参考サイト:Google.com
*発音テスト:VoiceTra(http://voicetra.nict.go.jp/)
 
 
〔表記の流れ〕
 
 
"[ビ]"……ビジネスシーンの意図・解釈
"◎"……Weblioの音声で正確に出力(Google側省略)
"-"……品詞違い
"◯"……英単語は正確に出力、訳不足
"△"……音の類似する出力
"×"……誤った出力
"?"……問題あり
"?N"……正確に単語出力、語訳未登録エラー
"H"……デフォルト出力("Hello:こんにちは")
"結果"……私個人の発音テスト結果
"(✓)"……既に把握済み
 
 
 
 
 
 
BBC"Click"(今週分)
No単語意味記号結果
1upright直立したˈʌprὰɪt
2dexterity器用さdekstérəṭi
3chores雑用tʃɔ́rz
4surrogate代用物s ˈɚːrəgèɪt×








NHK"ABCニュースシャワー"
No単語意味記号結果
1rhetoric言葉遣いˈretərik×
2anti-semitic反ユダヤ主義の---
3media figureメディアの要人---
4birthright citizenship生得市民権---×
5deserve(✓)権利が有る、~して当然だ (✓)------








NHK"おもてなしの基礎英語"
No単語意味記号結果
























NHK "SNS英語術"(2018年11月1日分から)
No単語意味記号結果
1Movember(Moustache +November)------
2five o'clock shadow5時の影------
3grow out長く伸ばす------
4take the... sacrifice~の儀式を受ける------
5channel one's inner...内なる~になりきる------
6spouse配偶者------
7mustache you(must ask you)------
8go out of one's way to...わざわざ~をす る------
9horseshoe馬の蹄------
10goateeヤギの髭------
11whiskerひげ------
12teaseしつこくせがむ------
13turnout投票率------








BBC"6 minute learning"(2018年11月2日分"Dogs could help detect malaria"から)
No単語意味記号結果
1on the scent(解決の為に)調査する---
2strain痛めるstréɪn◎~◯
3receptors受容体ri ˈseptər◎-








NHK "TVB"(2018年10月29~日11月1日分から)
No単語意味記号結果
No単語意味記号結果
1bargeはしけbάːdʒ
2dean学部長díːn
3culprit犯人k ˈʌlprɪt
 
4oil slick油の海---×
 
5iron out解消する---
6coaches4輪大型馬車(大型バス)kóʊtʃɪz◎~◯
 
7recipients受領者rɪsɪ́piənts
 








NHK "CNNスチューデントニュース"(2018年10月29日~11月1日分か ら)
No単語意味
1jostled乱暴に押す
2compromising疑いを招く
3defected離れた
4intricate入り組んだ
5buried葬る
6adobeレンガ
7unearthed発掘する
8scepters
9swamps沼地
10devour貪り食う
11sculptures彫刻
12springhead水源
13stalagmite石筍
 
14surrendered降伏した
15defamation中傷
16rabbinicalラビの
17inhospitableもてなしの悪い
18intactそのままで
19murals
20archaeology考古学
21multiple sclerosis多発性硬化症
22advocacy支持
23inquiring尋ねる
24credibility信憑性
25fins魚のひれ
26suction吸い上げ
 
27polarizing分極する
28stabbed刺された
29prolonged長引く
30profound重大な
31roaring活発な
32volatile不安定な
33angst不安
34impaired損なう
35pretentiousもったいぶった
36captions見出し
37privileged特権のある
 
38wade歩いて渡る
39adjective形容詞
40sculpture彫刻
41immaterial実体のない
42extracts抜き取る
43meditative瞑想的な
44hobnobbing親しく交際する







 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[修正箇所:単語]
 
 
・physically demanding:体力の要る
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[放送ダイジェスト1:日本のロボット技術]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:T-HR3, Fusion,
組織:Toyota, Keio University, Nissan
人物:TOMOHISA MORIDAIRA(Manager, Humanoid Robot Group Toyota)
人物:YAMEN SARAIJI(Project Senior Asst. Professor Keio University)
人物:Dr. LUCIAN GHEORGHE(Manager, Innovation Research Nissan)
期間:
分類:ロボット、テクノロジー
場所:
価格:
-------------------------------------------
<Toyota: THR3>
 
 
概要1:自律バランス型ロボット
概要2:人を介すマシーン訓練法の1つとして開発された
概要3:オペレータはVRヘッドセット越しに視覚確認
概要4:ロボットの指の感覚(反発)をオペレータに伝える
概要5:何かに押されれば、オペレータ側も押された感触が伝わる
概要6:用途に日用雑務から遠隔地の重労働支援を模索
-------------------------------------------
<Keio University: Fusion>
 
 
概要1:背中装着型ロボット
概要2:オペレータはVRヘッドセット越しに操作
概要3:共有体験からコミュニケーションの質向上を
概要4:オペレータの視点にロボットも習う(同じ方向を向く)
概要5:ボタン別の指操作や一括した指の操作も可能
-------------------------------------------
<Nissan: スマートアシスト>
 
 
概要1:脳波測定運転支援技術
概要2:人の行動を瞬時に予測する実験
概要3:動作1.5秒前に出る脳波の指令を汲み取る
概要4:運転が下手でも脳波から車のハンドル支援を
概要5:分析対象は"脳波の変化"(脳波自体の捕捉ではない)
概要6:自動運転ではなくAI活用の運転技術支援
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト2:Red Dead Redemption 2]
 
 
 
 
-------------------------------------------
組織:Rockstar Games
人物:LOUISE BLAIN(Games Journalist)
人物:ROB NELSON(Producer Rockstar Games)
期間:
分類:ゲーム
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:西部世界を描いたオープン型ゲーム
概要2:GTAシリーズの開発チームが担当
概要3:(GTAの売上額は60億円以上)
概要4:4か国9つのスタジオで製作された
概要5:今までにない探索や攻略で作品に深みを
概要6:仮想世界と現実の境界線を破ることを製作の意図に
-------------------------------------------
[備考]開発元は秘密主義、取材はキャビネットエリアのみ
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト3:Cyberdyne: HAL]
 
 
Cyberdynehal
 
 
-------------------------------------------
名称:HAL
組織:Cyberdyne
人物:Dr. YOSHIYUKI SANKAI(Inventor of the HAL suit, Founder
Cyberdyne)
期間:
分類:ロボット
場所:
価格:
-------------------------------------------
概要1:ポリオによって歩けない患者も歩けるように
概要2:HAL…Hybrid Assistive Limbs(歩行支援ロボット)
概要3:脳の電気信号を機械が代行して伝える
概要4:脊髄損傷患者の神経リハビリ用に
概要5:開発目的は損傷した神経ネットワークの回復
-------------------------------------------
[備考]社名の由来は…
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[放送ダイジェスト4:ATOUN: HIMICO, MODEL Y]
 
 
 
 
-------------------------------------------
名称:HIMICO, MODEL Y
組織:ATOUN
人物:HIROMICHI FUJIMOTO(President ATOUN)
期間:
分類:ロボット
場所:
価格:
------------------------------------------- 
概要1:開発15年目、ロボットスーツで野外歩行可能に
概要2:森林の険しい地形でも歩行が楽になる
概要3:開発品はフルボディから簡易特化型の物まで様々
概要4:原子力発電所の防護服負担軽減スーツも有る
概要5:身体能力強化から来る精神面の向上も狙いの1つ
-------------------------------------------
<HIMICO>
 
 
概要1:膝当て2つと腰のモーターのみ、軽量型歩行支援タイプ
概要2:短時間では効果を実感し難い
-------------------------------------------
<Model Y>
 
 
概要1:既に商用販売されている荷物運搬支援タイプ
概要2:腰の負担を軽減、腰痛を防ぐ
-------------------------------------------
[備考]
-------------------------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[少し関係の無い話:look forward to]
 
 
 私の聞き逃しやすい単語の1つです。
(JRの車内英語アナウンスから)
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[少し関係の無い話2:I can't remember why he had dancing.]
 
 
 ダンが暗視カメラの取材でCanon訪れた放送回、ナゼ
彼は小さな丘の上で踊っていたのか思い出せません。

0 コメント:

コメントを投稿